
Conducción y medio ambiente205
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
A menudo, por comodidad se deja montado el portaequipajes de techo 
aunque éste ya no se utilice. La mayor resistencia al aire que el portaequi-
pajes del techo vacío supone, hace que a una velocidad entre 100 y 120 
km/h, el consumo de combustible aumente en un 12% respecto al consumo 
normal.
Ahorrar corriente eléctrica
El motor acciona el alternador, produc
iendo con ello electricidad; por ello, 
con la necesidad de electricidad aumenta también el consumo de combus-
tible. Por este motivo, vuelva a desc onectar los consumidores eléctricos 
cuando ya no los necesite. Consumidores que tienen un consumo elevado 
son, por ejemplo, el ventilador a alta  velocidad, la calefacción de la luneta 
trasera o la calefacción de los asientos*.
Compatibilidad medioambientalEl respeto del medio ambiente ha desempeñado un papel preponderante en 
el diseño, la selección de materiales y la fabricación de su nuevo Seat.
Medidas constructivas para un reciclaje rentable•
Acoplamientos y uniones fáciles de desmontar
•
Desmontaje simplificado gracias al diseño modular
•
Reducción de mezclas de materiales
•
Calificación de las piezas de plástico y elastómeros según las normas ISO 
1043, ISO 11469 e ISO 1629
Selección de materiales
•
Amplia utilización de materiales reciclables
•
Utilización de plásticos simila res en los grupos de montaje
•
Utilización de materiales reciclados
•
Reducción de los compuestos volátiles de los plásticos
•
Climatizador con agente refrigerante sin CFC Cumplimiento de la ley respecto a materiales prohibidos
: cadmio, asbesto, 
plomo, mercurio, cromo VI.
Fabricación
•
Uso de material reciclado para la fabricación de piezas de plástico
•
Renuncia a la utilización de disolventes para la conservación en espacios 
huecos
•
Productos conservantes aplicados para el transporte exentos de disol-
ventes
•
Empleo de pegamentos sin disolventes
•
Supresión del CFC en la producción
•
Amplia utilización de residuos para la producción de energía y materiales 
auxiliares
•
Reducción de la cantidad de aguas residuales
•
Utilización de instalaciones para la recuperación de calor residual
•
Empleo de pintura soluble al agua
Viajes al extranjeroObservacionesPara viajes al extranjero, hay que tener también en cuenta lo siguiente:•
En los vehículos de gasolina y equi pados con catalizador hay que tener 
en cuenta que durante el viaje se pueda disponer de gasolina sin plomo. 
Véase el capítulo “Repostar”. Los clubs automovilísticos le informarán sobre 
la red de estaciones de servicio que tienen gasolina sin plomo.
•
En algunos países es posible que el modelo de su coche no se comercia-
lice, de modo que no dispongan de algunos recambios para el mismo, o que 
los Servicios Técnicos sólo puedan hacer limitadas reparaciones.
Altea Freetrack_ES.book  Seite 205  Mittwoch, 17. Dezember 2008  6:11 18 

Conducción con remolque207
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Conducción con remolqueInstrucciones a tener en cuentaEl vehículo puede utilizarse también para tirar de un remolque con el debido 
equipamiento técnico.
Si el vehículo lleva de fábrica un dispositivo de remolque, ello implica que va 
provisto de todo lo necesario, desde el punto de vista técnico y legal, para 
poder conducir con remolque. Para el  montaje posterior de un dispositivo de 
remolque consulte  ⇒página 209.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 12 contactos para la conexión eléc-
trica entre el vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un  conector de 7 contactos habrá que 
utilizar un cable adaptador. Éste lo  podrá adquirir en cualquier Servicio 
Té cn i co .
Carga de remolque / carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque autorizada. En el caso de no 
utilizar la carga máxima de remolque autorizada podrán superarse 
pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son válidas para  altitudes que no 
superen los 1.000 m por encima del nivel del mar. Dado que un aumento de 
la altitud y la consiguiente reducción de la densidad atmosférica hacen que 
disminuya el rendimiento del motor y con ello la capacidad de superar 
pendientes, la carga de remolque admisible disminuye proporcionalmente a 
la altitud. El peso autorizado del co njunto vehículo tractor/remolque debe 
reducirse en un 10% por cada 1.000 m de altura. Por peso del conjunto vehí-
culo tractor/remolque se entiende la suma del peso del vehículo (cargado) y 
del remolque (cargado). La  carga de apoyo autorizada sobre el cabezal esfé- rico del dispositivo de remolque debe
ría aprovecharse al máximo, aunque 
sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del dispositivo de remolque, referidos a la 
carga del remolque  y a la carga de apoyo , son sólo valores de comprobación 
del dispositivo. Los valores referidos al vehículo, con frecuencia  inferiores a 
estos valores, figuran en la document ación del vehículo o bien en el 
⇒ apartado “Datos Técnicos”.
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma que los objetos pesados queden 
lo más cerca posible del eje. Sujete los objetos de forma que no puedan 
desplazarse.
Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de los neumáticos figuran en el 
adhesivo que se encuentra en la cara interior de la tapa del depósito de 
combustible. La presión de los neumáti cos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no proporcionan suficiente visibilidad circulando 
con remolque, habrá que instalar retrovisores exteriores adicionales. Los dos 
retrovisores exteriores deberían ir fijados a radios abatibles. Ajústelos de 
forma que la visibilidad sea siempre suficiente.
¡ATENCIÓN!
No lleve nunca personas en el remolque, pues correrían un gran peligro.
Altea Freetrack_ES.book  Seite 207  Mittwoch, 17. Dezember 2008  6:11 18 

Conducción con remolque
208
Nota•
Debido a la mayor carga a que somete al vehículo si conduce frecuente-
mente con remolque, recomendamos que revise el vehículo más a menudo, 
incluso entre los intervalos de inspección.
•
Consulte las prescripciones vigentes en su país para la conducción con 
remolque.
Cabezal esférico del dispositivo de remolque*En función de la versión del modelo, el  cabezal esférico del dispositivo de 
remolque puede ir alojado en la caja de herramientas.
Las instrucciones de desm ontaje y montaje del cabezal esférico del disposi-
tivo de remolque van junto al cabezal esférico.
¡ATENCIÓN!
El cabezal esférico del dispositivo de remolque tiene que estar bien sujeto, 
para evitar que salga despedido en caso de una maniobra brusca y cause 
lesiones a los ocupantes.
Nota
•
Por razones legales, en caso de circular sin remolque habrá que 
desmontar el cabezal esférico si impide ver la matrícula.
Consejos para la conducciónLa conducción con remolque exige una mayor precaución.Distribución del peso
La distribución del peso no es la adecuada si el vehículo va vacío y el 
remolque cargado. Si, a pesar de todo, tiene que hacer un viaje en estas 
condiciones, conduzca muy despacio.
Vel ocidad
Al circular a mayor velocidad, empeora la estabilidad del conjunto vehículo 
tractor/remolque. Por este motivo, si las condiciones de la calzada o las 
condiciones meteorológicas son adversas (peligro si hay vientos fuertes) no 
debería conducirse al límite de la ve locidad máxima permitida. Esta reco-
mendación es aplicable sobre todo en casos de pendiente pronunciada.
En cualquier caso, la velocidad deberá reducirse inmediatamente al menor 
movimiento de balanceo  del remolque. No intente nunca “enderezar” el 
conjunto vehículo tractor/remolque acelerando.
Frene a tiempo. Cuando se trate de un remolque con  freno por energía ciné-
tica, frene  primero suavemente  y a continuación, con rapidez. De esta forma 
evitará tirones que se originarían al bloquearse las ruedas del remolque. Al 
conducir por pendientes pronunciadas, cambie pronto a una marcha más 
corta para aprovechar el freno motor.
Recalentamiento
A temperaturas muy altas y en una subida prolongada, rodando con una 
marcha corta y a un régimen de revoluciones elevado del motor, conviene 
observar el indicador de temperatura del líquido refrigerante  ⇒página 57.
Programa electrónico de estabilización*
El sistema ESP* ayuda a estabilizar el remolque en caso de derrape o 
balanceo.
Altea Freetrack_ES.book  Seite 208  Mittwoch, 17. Dezember 2008  6:11 18 

Verificación y reposición de niveles
242
¡Cuidado!•
No desemborne nunca la batería del vehículo con el encendido conec-
tado o con el motor en marcha, ya que dañaría el sistema eléctrico o los 
componentes electrónicos.
•
Para evitar que la carcasa de la batería resulte dañada por los rayos ultra-
violeta, no se debe exponer durante demasiado tiempo a la luz solar.
•
Si el vehículo ha de permanecer parado en invierno durante largo tiempo, 
proteja la batería para que no pueda “helarse”, y quedar inservible.
Verificación del nivel de electrolito de la batería
El nivel de electrolito se ha de controlar regularmente en los 
países con clima cálido y en el caso de las baterías viejas, 
cuando el kilometraje medio es elevado.– Abra el capó del motor, y a continuación, levante la cubierta que  protege la parte delantera de la batería  ⇒ en “Indicaciones 
de seguridad para los trabajos en el vano motor”, página 226 
⇒  en “Simbología y advertencias relacionadas con los 
trabajos en la batería del vehículo”, página 241.
– Compruebe el indicador de color de la mirilla en la parte superior  de la batería.
– Si en la mirilla se forman burbujas, golpéela ligeramente con los  nudillos hasta que desaparezcan.La ubicación de la batería puede verse en la ilustración del vano motor 
⇒página 287. El indicador de la mirilla (“ojo mágico”), situado en la parte superior de la 
batería, cambia de color en función del 
estado de carga o del nivel de elec-
trolito de la batería.
Si el indicador de la mirilla es  transparente o amarillo claro, significa que el 
nivel de ácido de la batería  está bajo. Si es así, haga revisar la batería en un 
taller especializado.
Los indicadores de color verde o negro ayudan a la diagnosis de la batería en 
el taller.
Carga o cambio de la batería 
La batería no necesita mantenimiento y se verifica regular-
mente durante los servicios. Pa ra realizar cualquier trabajo 
en la batería del vehículo, se  necesitan conocimientos y útiles 
especiales.Si con frecuencia realiza recorridos cortos y el vehículo permanece parado 
durante largo tiempo, se recomienda verificar la batería del vehículo, incluso 
fuera de los intervalos de servicios, en un taller especializado.
Si tiene problemas al arrancar, debido a un estado de carga insuficiente de la 
batería, puede ser que tenga algún defecto. Si es así, le recomendamos que 
acuda a un Servicio Técnico para que verifique el estado de la batería, y la 
cargue o la sustituya.
Carga de la batería
Acuda a un taller especializado para qu e carguen la batería, el modelo de 
batería que incorpora su vehículo emplea una tecnología especial, que 
requiere una carga de tensión limitada.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en función de su ubicación y cuenta 
con elementos de seguridad.
Altea Freetrack_ES.book  Seite 242  Mittwoch, 17. Dezember 2008  6:11 18 

Ruedas y neumáticos249
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los flancos de este tipo de neumáticos están reforzados. Cuando los neumá-
ticos pierden el aire se mantienen sobre los flancos (marcha de emergencia).
En el cuadro de instrumentos se advierte de la pérdida de presión de aire en 
el neumático. Podrá circular aún 80 km como máximo y si las circunstancias 
son favorables (por ejemplo, poca carga), incluso más.
El neumático averiado se tendrá que sust
ituir cuanto antes. La llanta se hará 
revisar en un taller especializado para detectar posibles daños y se sustituirá 
si es necesario. Le recomendamos que se ponga en contacto con su Servicio 
Técnico. Si hay más de un neumático en  marcha de emergencia se reduce la 
distancia que se puede recorrer en estar circunstancias.
Inicio de la marcha de emergencia
En el momento que se advierte de la pérdida de presión de inflado en el 
cuadro de instrumentos, al menos uno de los neumáticos está girando en 
marcha de emergencia  ⇒.
Fin de la marcha de emergencia
No siga conduciendo si:
•
advierte que sale humo de uno de los neumáticos,
•
percibe olor a caucho,
•
el vehículo vibra,
•
oye ruidos de traqueteo.
¿En qué caso es imposible continuar la marcha incluso llevando neumáticos 
antipinchazos?
•
Si el neumático está muy deteriorado, por ejemplo, en caso de accidente. 
Si el neumático está dañado, existe peligro de que se suelten partes de la 
banda de rodadura, que pueden deteriorar el manguito de llenado de 
combustible y las tuberías de combustible y de frenos.
•
Además de en estos casos, también se debería detener el vehículo si se 
producen vibraciones fuertes o si la ru eda empieza a sacar humo debido a las 
altas temperaturas que alcanza.
¡ATENCIÓN!
Durante la marcha de emergencia las propiedades de marcha del vehículo 
empeoran considerablemente.•
La velocidad máxima de 80 km/h sólo rige si las condiciones climatoló-
gicas y de la calzada son buenas. Observe las disposiciones legales al 
respecto.
•
Evite volantazos y las maniobras repentinas, y frene con antelación.
•
Evite circular por encima de obstáculos (por ejemplo, bordillos) o 
baches.
•
Si uno o más neumáticos se encuentra en marcha de emergencia se 
empeoran las propiedades de marcha y se corre el riesgo de sufrir un acci-
dente.Nota
•
Los neumáticos antipinchazos no se “desinflan” al perder la presión 
porque se apoyan sobre los flancos reforzados. De ahí que no se puedan 
detectar defectos en el neumático  cuando se realiza una comprobación 
visual.
•
No monte cadenas en los neumáticos  delanteros que rueden en marcha 
de emergencia.
Neumáticos y llantas nuevos
Hay que someter a rodaje a los neumáticos nuevos y las 
llantas nuevas.Los neumáticos y las llantas son elementos de construcción muy impor-
tantes. Los neumáticos y las llantas homologados por SEAT han sido dise-
ñados para el modelo de vehículo en cuestión, por lo que contribuyen deter-
Altea Freetrack_ES.book  Seite 249  Mittwoch, 17. Dezember 2008  6:11 18 

Ruedas y neumáticos
250minantemente a mantener la buena estabilidad en carretera y las buenas 
propiedades de marcha ⇒ .
A ser posible, no sustituya sólo una rueda por eje, sino ambas como mínimo. 
Para seleccionar el neumático adecuado  es importante conocer los datos del 
mismo. Los neumáticos radiales llevan en los flancos una inscripción del tipo 
de neumático, como p. ej.:
195/65 R15 91T
Desglosado, esto significa lo siguiente:
195 Anchura del neumático en mm
65 Relación entre altura y anchura en %
R Sigla distintiva de  Radial
15 Diámetro de la llanta en pulgadas
91 Índice de carga
T Sigla indicativa de velocidad
Además de esto, también puede aparecer en el neumático:•
una marca del sentido de rodadura
•
“Reinforced” para neumátic os en versión reforzada.
La fecha de fabricación figura también en el flanco del neumático (posible-
mente, sólo en el lado interior de la rueda).
“DOT ... 1103 ...” significa, p. ej., que el neumático fue fabricado en la 
semana 11 del año 2003.
Le recomendamos que lleve su vehículo a un Servicio Técnico para realizar 
todos los trabajos relacionados con las llantas o los neumáticos. El mismo 
dispone de las herramientas especiales y los recambios necesarios, de 
personal altamente cualificado y está preparado para desechar los neumá-
ticos usados respetando el medio ambiente.
Si desea cambiar o bien reequipar las ruedas, las llantas o los embellece-
dores de rueda, le recomendamos que acuda a un Servicio Técnico para que 
le asesoren sobre las posibilidades técnicas existentes. En los vehículos con 
tracción total, las 4 ruedas deben ir equipadas con 
neumáticos de la misma marca, tipo y dibujo, para que el sistema de tracción 
no resulte dañado por la diferencia constante del número de vueltas de las 
ruedas. La rueda de repuesto deberá  tener, por este motivo, las mismas 
características que las ruedas normales, para poder montarla también en 
caso de haber pinchado una rueda. También se puede utilizar la rueda de 
emergencia de tamaño reducido suministrada por la fábrica.
¡ATENCIÓN!
•
Le recomendamos utilizar exclusivamente los neumáticos y llantas que 
han sido homologados por SEAT para su tipo de vehículo. De lo contrario, 
puede ponerse en peligro la seguridad vial y corre el riesgo de provocar un 
accidente.
•
Sólo en casos de emergencia, y conduciendo con suma precaución, se 
podrán utilizar neumáticos de  más de 6 años de antigüedad.
•
No utilice neumáticos usados de lo s que desconoce las “circunstancias 
de utilización anteriores”.
•
Si se montan embellecedores de rueda con posterioridad, asegúrese 
que garantizan la entrada de aire suficiente para la refrigeración del 
sistema de frenos.
•
Utilice siempre para las 4 ruedas neumáticos radiales del mismo tipo, 
tamaño (perímetro de rodadura) y perfil.Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desechar se conforme a las normas vigentes.
Nota
•
Por motivos técnicos, normalmente no se pueden utilizar las llantas de 
otros vehículos. Esto rige en ciertos casos, incluso para las llantas de un 
mismo modelo. Si monta neumáticos  o llantas no homologados por SEAT 
Altea Freetrack_ES.book  Seite 250  Mittwoch, 17. Dezember 2008  6:11 18 

Situaciones diversas
256Cambiar la ruedaRealice las siguientes operaciones para cambiar una rueda
– Retire el  enbellecedor de rueda . Véase también ⇒página 256.
–Afloje los tornillos de la rueda .
– Levante  el vehículo por el lugar correspondiente.
– Desmonte  la rueda o bien  móntela.
– Baje  el vehículo.
– Utilice la llave de ruedas para  apretar los tornillos.
– Vuelva a colocar el  embellecedor de rueda .Trabajos que se deben realizar con posterioridad
Después del cambio de rueda,  se deben realizar todavía 
algunos trabajos.– Guarde las herramientas en el lugar previsto para ello.
– Guarde la rueda pinchada en el maletero, asegurándola bien en 
su alojamiento.
– Compruebe la presión de los neumáticos de la rueda montada en  cuanto sea posible.
– Compruebe, cuanto antes, el par de apriete de los tornillos con  una llave dinamométrica. Éste debe ser de 120 Nm. Nota
•
Si al cambiar de rueda ha constatado que los tornillos están oxidados y 
que cuesta enroscarlos, se deberán cambiar antes de comprobar el par de 
apriete.
•
Por motivos de seguridad, le reco mendamos que conduzca a velocidad 
moderada hasta que se haya comprobado el par de apriete.
Embellecedores de las ruedas
Se deberán quitar los embellecedores para poder acceder a 
los tornillos de ruedas.Desmontar
–Introduzca el  gancho de extracción  de las herramientas en el 
agujero previsto para ello, situado en uno de los tapones de 
tornillo del tapabujes  ⇒fig. 170.
Fig. 170  Cambio de 
rueda: Retirar el embelle-
cedor de la rueda
Altea Freetrack_ES.book  Seite 256  Mittwoch, 17. Dezember 2008  6:11 18 

Descripción de los datos
284Datos distintivos del vehículo
Los datos más importantes se encuentran en la placa del 
modelo y en el portadatos del vehículo.Los vehículos con destino a determinados países no llevan placa del modelo.
Placa de modelo
La placa de modelo se encuentra en el larguero izquierdo en el interior del 
hueco motor.
Núm. de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo (número de bastidor) se puede leer 
desde el exterior a través de un visor  en el parabrisas. Éste se encuentra en 
el lado izquierdo del vehículo, en el ángulo inferior del parabrisas. También 
se encuentra en el lado derecho dentro del hueco motor. Portadatos del vehículo
El adhesivo portadatos va pegado en el hueco de la rueda de repuesto, en el 
interior del maletero.
En el portadatos figuran los siguientes datos: 
⇒fig. 201
Estos datos también figuran en el Programa de mantenimiento. Número de control de fabricación
Número de identificación del vehículo (número de bastidor)
Número distintivo del modelo
Designación del modelo /potencia del motor
Siglas del motor y del cambio
Número de pintura y de l equipamiento interior
Número de los equipamientos opcionales
Valores de consumo.
Valores de emisiones de CO
2.
Los datos del 2 al 9 figuran también en el Programa de Mantenimiento.
Valores de consumo y CO
2
Consumo (l/100 km) / Emisiones de CO
2 (g/km) urbano.
Consumo (l/100 km) / Emisiones de CO2 (g/km) por carretera.
Consumo (l/100 km) / Emisiones de CO2 (g/km) mixto.
Fig. 201  Portadatos del 
vehículo (maletero)
A1A2A3A4A5A6A7A8A9AAABAC
Altea Freetrack_ES.book  Seite 284  Mittwoch, 17. Dezember 2008  6:11 18