Apertura y cierre
114•
Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a algún obstáculo o resistencia,
la ventanilla se detendrá en dicho punto.
•
Si no descubre qué impide el cierre de la ventanilla, intente cerrarla
nuevamente antes de 5 segundos.
Si transcurren más de 10 o 5 segundos respectivamente, se abrirá completa-
mente la ventanilla de nuevo al volver a accionar un mando y se reactivará la
subida automática.
En cas o d e a n o ma l ía , tan to la fun ció n d e su bi da y ba jad a a u to m á t i ca co m o l a
de antiaprisionamiento no funcionarán correctamente. Diríjase a un taller
especializado.
¡ATENCIÓN!
•
El uso indebido de los elevalunas eléctricos puede provocar lesiones.
•
Extraiga siempre la llave de encendido cuando abandone el vehículo,
aunque sólo sea por un corto espacio de tiempo. No deje nunca a niños
solos en el vehículo.
•
Los elevalunas sólo se desactivan al extraer la llave de encendido y
abrir una de las puertas delanteras.
•
No cierre nunca las ventanillas de un modo descuidado o incontrolado,
pues podría provocar lesiones graves a usted o a terceros. Asegúrese de
que no se interponga nadie en el recorrido de la ventanilla.
•
Cuando cierre su vehículo desde el exterior no deberá permanecer
ninguna persona en el mismo, ya que en caso de emergencia no se podrán
abrir las ventanillas.Nota
La función antiaprisionamiento no intervie ne en el caso del cierre de confort
de las ventanillas desde el exterior con la llave de encendido
⇒ página 114.
Apertura y cierre de confort* Mediante la cerradura de la puerta
– Mantenga la llave en la cerradura de la puerta del conductor en
la posición de apertura o de cierre hasta que se hayan abierto o
cerrado todas las ventanillas.
– Suelte la llave para interrumpir la operación.
Mediante el mando a distancia
– Pulse la tecla de bloqueo del ma ndo a distancia durante aprox. 3
segundos. Se abren o cierran todas las ventanillas con eleva-
lunas eléctricos.
– Pulse la tecla de apertura para interrumpir la operación.
– Una vez cerradas completamente las ventanillas, los intermi- tentes realizarán un parpadeo.
Altea Freetrack_ES.book Seite 114 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Apertura y cierre115
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Techo corredizo/ deflector*Apertura o cierre del techo corredizo/ deflector
Con el encendido conectado, el techo corredizo / deflector se
abre y cierra mediante el mando giratorio.Cierre del techo corredizo/ deflector
– Gire el mando a la posición ⇒fig. 69 ⇒ .
Apertura del techo corredizo/ deflector
– Gire el mando a la posición . El techo se abre hasta la posición de confort, en la cual se reducen al máximo los ruidos.
– Para abrir más el techo gire el mando a la posición y mantén- galo en la misma hasta que se encuentre en la posición deseada. Levantar el techo corredizo/ deflector
– Gire el mando a la posición .
Cierre completamente el techo corredizo/ deflector siempre que deje el vehí-
culo estacionado o fuera de su alcance visual
⇒.
El techo corredizo / deflector sigue funcionando durante unos 10 minutos
tras desconectar el encendido, mientras no se abra la puerta del conductor ni
la del acompañante.
Parasol
El parasol se abre junto con el techo corredizo / deflector. Con el techo
cerrado se puede cerrar el parasol manualmente.
¡ATENCIÓN!
•
El uso indebido del techo corredizo / deflector puede provocar lesiones.
•
No cierre nunca el techo corredizo / deflector descuidada o incontrola-
damente, pues podría provocar lesiones graves a usted o a terceros. Por
ello, asegúrese de que no se interponga nadie en el recorrido del techo
corredizo / deflector.
•
Lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
•
No deje nunca solos a niños o person as desvalidas en el interior del
vehículo, especialmente cuando tengan acceso a la llave del vehículo. El
uso incontrolado de la llave por parte de terceros puede provocar el
arranque del motor o el accionamiento de algún equipamiento eléctrico
(como el techo corredizo / deflector eléctrico), con el consiguiente peligro
de accidente. Las puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas
mediante la llave con mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de
emergencia.
•
El techo corredizo / deflector sigue funcionando mientras no se abra
ninguna de las puertas delanteras ni se extraiga la llave de encendido.
Fig. 69 Detalle del reves-
timiento interior del
techo: mando giratorio
del techo corredizo /
deflector
AAAB
AC
AD
Altea Freetrack_ES.book Seite 115 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Luces y visibilidad
120
Nota•
En vehículos con encendido automático de luces, cuando retire la llave de
encendido, sólo se escuchará la señal acústica si el mando de las luces está
en la posición
o si el vehículo no dispone de la función Coming Home.
•
Cuando el encendido automático de luces esté activado, no se podrán
encender al mismo tiempo ni los faros antiniebla ni la luz trasera antiniebla.
•
Tenga en cuenta las prescripciones legales al utilizar los dispositivos de
señalización e iluminación descritos.
•
No ponga pegatinas en el parabrisas delante del sensor. Podría causar
perturbaciones o fallos en el encendido automático de luces.
•
Para evitar dañar los pilotos, las luces colocadas sobre el portón del male-
tero se apagan cuando éste se abre (según país).
Luces diurnas*
La luz de día permite reducir el riesgo de accidentes, aumen-
tando la visibilidad de su vehí culo. La luz de marcha diurna
se enciende automáticamente al conectar el encendido. Se
desactiva automáticamente al conectar la luz de población.Luces diurnas (faros halógenos)
18)
Las luces diurnas aumentan la seguri dad vial en vehículos con faros haló-
genos. Comprenden las luces de cruc e, de posición y de la matrícula.
Las luces diurnas se encienden cada ve z que se conecta el encendido si el
mando de las luces se encuentra en la posición 0 o
. En función del
modelo se indicará su conexión mediante el testigo de control
del mando
de las luces o mediante el encendido de la iluminación del cuadro de instru-
mentos. Usted no puede encender ni apagar las luc
es diurnas. Si quiere desactivarlas,
diríjase a un taller especializado.
Luces diurnas (faros bi-xenón)
Las luces diurnas aumentan la seguridad vial en vehículos con faros bi-
xenón. Se trata de unas luces integr adas por separado en los faros que se
encienden cada vez que se conecta el encendido si el mando de las luces se
encuentra en la posición 0 o
.
Control automático de la luz de cruce en combinación con las luces diurnas
(faros bi-xenón)
Si el control de la luz de cruce y las luces diurnas están activas simultánea-
mente, la luz de cruce y la iluminación de los instrumentos se encenderán
automáticamente cuando la si tuación lo requiera (p.ej. al entrar en un túnel)
y las luces diurnas se apagarán. Cuando el control automático de la luz de
cruce apague la luz de cruce (p.ej. al salir del túnel), las luces diurnas se
encenderán de nuevo.
Activar/desactivar las luces diurnas*
En vehículos con luces diurnas* en combinación con faros bi-xenon, estas
luces se pueden activar o desactivar mediante la palanca de los intermi-
tentes y la luz de carre tera. En los vehículos con luces diurnas en combina-
ción con faros halógenos, sólo un taller especializado podrá activar o desac-
tivar esta función.
Desactivación de las luces diurnas (faros bi-xenón)
Con el contacto apagado, mueva la pala nca de los intermitentes y la luz de
carretera hacia arriba y hacia atrás (intermitente izquierdo y ráfagas de luz).
Conecte el encendido durante 3 segundos. Las luces diurnas quedan desac-
tivadas y no pueden encenderse.
Activación de las luces diurnas (faros bi-xenón)
Con el contacto apagado, mueva la pala nca de los intermitentes y la luz de
carretera hacia arriba y hacia atrás (intermitente izquierdo y ráfagas de luz).
18)Sólo disponible en algunos países o como equipamiento opcional
Altea Freetrack_ES.book Seite 120 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Luces y visibilidad121
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Conecte el encendido durante e 3 segundos. Las luces diurnas quedan acti-
vadas y pueden encenderse.
Nota
En algunos países se deben observar las disposiciones legales al respecto.Función coming/leaving home*
La función Coming Home se controla de forma manual. La
función Leaving Home se contro
la mediante un fotosensor.Si la función Coming Home o Leavin g Home se halla conectada, se encen-
derán a modo de luces de orientación las luces de posición y de cruce delan-
teras, las luces traseras y la luz de la placa de la matrícula.
Función Coming Home
La función Coming Home se activa desconectando el encendido y accio-
nando brevemente las ráfagas de luz. Tras abrir la puerta del conductor, se
encenderá la iluminación Coming Home. Si la puerta del conductor ya está
abierta al accionar brevemente las ráfagas de luz, la iluminación Coming
Home se encenderá inmediatamente.
Al cerrar la última puerta del vehículo o el capó del maletero comienza el
retardo de apagado de los faros de la función Coming Home.
La iluminación Coming Home se apaga en los siguientes casos:•
Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros
tras cerrar todas las puertas del vehículo y el portón trasero.
•
Si, 30 segundos después de haberse conectado, aún está abierta alguna
puerta o el portón trasero.
•
Si se coloca el mando de las luces en la posición
.
•
Si se conecta el encendido. Función Leaving Home
La función Leaving Home se activa al desbloquear el vehículo si:
•
el mando de las luces está en la posición
y
•
el fotosensor detecta “oscuridad”.
La iluminación Leaving Home se apaga en los siguientes casos:
•
Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros
•
Si se bloquea el vehículo de nuevo.
•
Si se coloca el mando de las luces en la posición
.
•
Si se conecta el encendido.Nota
En el menú Luces y visibilidad ⇒ página 76 puede ajustar el retardo de
apagado de los faros de la función Coming Home y Leaving Home así como
conectar o desconectar esta función.•
Si con las luces encendidas extrae la llave del encendido, acciona las
ráfagas de luz brevemente y abre la puerta del conductor, no se escuchará
ninguna señal acústica pues, al estar encendida la función Coming Home, las
luces se apagarán automáticamente transcurrido un tiempo (excepto si el
mando de las luces está en la posición
o .
Altea Freetrack_ES.book Seite 121 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Luces y visibilidad123
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
mejor con las lámparas de descarga de gas direccionales que con los faros
fijos convencionales.
Una avería en el sistema se indica mediante el parpadeo del testigo de
control
en el cuadro de instrumentos. Asimismo puede que en la pantalla
del cuadro de instrumentos aparezca un mensaje con información o instruc-
ciones para realizar las operaciones oportunas. Acuda a un taller especiali-
zado para que reparen la avería.
Si el testigo de control
se enciende en el cuadro de instrumentos pero
todas las lámparas funcionan correctamente, puede que de todos modos
haya una avería en el sistema de las luces de curva dinámicas (AFS). Acuda a
un taller especializado para que reparen la avería.
¡ATENCIÓN!
Cuando el “control automático de la luz de cruce” está activado, la luz de
cruce no se enciende, por ejemplo, en caso de niebla. Tendrá que encen-
derla con el mando de las luces. El responsable de que el vehículo circule
con las luces correctas es siempre el conductor. El “control automático de
la luz de cruce” sólo es una ayuda para el conductor. En caso necesario
encienda la luz de forma manual con el mando.Luz de viraje* Al encender el intermitente para girar o en curvas muy cerradas, se enciende
además automáticamente el faro antiniebla derecho o izquierdo como luz de
viraje . La luz de viraje sólo funciona si la luz de cruce está encendida.
¡ATENCIÓN!
Cuando el “control automático de la luz de cruce” está activado, la luz de
cruce no se enciende, por ejemplo, en caso de niebla. Tendrá que encen-
derla con el mando de las luces. El responsable de que el vehículo circule
con las luces correctas es siempre el conductor. El “control automático de
la luz de cruce” sólo es una ayuda para el conductor. En caso necesario
encienda la luz de forma manual con el mando.Intermitentes de emergencia
En caso de peligro, los intermitentes de emergencia sirven
para llamar la atención de los demás conductores sobre su
vehículo.
Si su vehículo se queda parado:
Fig. 76 Tablero de instru-
mentos: conmutador de
los intermitentes de emer-
gencia
Altea Freetrack_ES.book Seite 123 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Luces y visibilidad125
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Palanca de intermitentes y de luz de carretera
Con dicha palanca pueden activarse, además de los intermi-
tentes y la luz de carretera, la luz de estacionamiento y las
ráfagas de luz.La palanca de intermitentes y de luz de carretera tiene las siguientes
funciones:
Encender los intermitentes
– Desplace la palanca hacia arriba hasta el tope ⇒fig. 77 para
encender el intermitente derecho o bien hacia abajo , para
encender el intermitente izquierdo.
Encender el intermitente al cambiar de carril
– Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo sólo hasta el punto de presión y suéltela. El intermitente parpadea varias
veces. El testigo de control correspondiente también parpadea. Encender y apagar la luz de carretera
– Gire el mando de las luces hasta la posición
.
– Desplace la palanca hacia adelante ⇒fig. 77 para encender
la luz de carretera.
– Desplace la palanca a la posición inicial para apagar la luz de carretera.
Ráfagas de luz
– Desplace la palanca hacia el volante para accionar las ráfagas de luz.
Luz de estacionamiento
– Desconecte el encendido y retire la llave del contacto.
– Desplace la palanca de los intermitentes hacia arriba o hacia abajo para encender la luz derecha o la luz izquierda de estacio-
namiento.
¡ATENCIÓN!
La luz de carretera puede deslumbrar a otros conductores, con el consi-
guiente peligro de accidente. Utilice la luz de carretera o las ráfagas de luz
siempre y cuando no deslumbre a los demás conductores.
Nota
•
Los intermitentes funcionan sólo con el ence ndido conectado. El testigo
correspondiente
o del cuadro de instrument os parpadea. Al poner el
intermitente, el testigo de control
parpadea siempre y cuando el
remolque esté conectado correctamente al vehículo. Si alguna bombilla de
los intermitentes no funciona, la cadencia con la que parpadea el testigo de
Fig. 77 Palanca de inter-
mitentes y de luz de carre-
tera
A1
A2
A1
A2
A3
A4
Altea Freetrack_ES.book Seite 125 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Luces y visibilidad
126control se duplica. Si alguna de las bombillas de los intermitentes del
remolque no funciona, el testigo de control
no se enciende. Cambie la
bombilla.
•
La luz de carretera se enciende sólo si la luz de cruce ya está encendida.
En el cuadro de instrumentos se encenderá entonces el testigo
.
•
Las ráfagas de luz permanecen encendidas mientras se mantenga
desplazada la palanca, aunque no se hayan encendido las luces. En el cuadro
de instrumentos se encend erá entonces el testigo
.
•
Cuando la luz de estacionamiento está conectada, se iluminan en el lado
correspondiente del vehículo el faro con la luz de posición y la luz trasera. La
luz de estacionamiento sólo funciona si la llave de encendido está fuera del
contacto. Si la luz de estacionamiento está encendida, sonará una señal
acústica mientras la puerta del conductor permanezca abierta.
•
Cuando retire la llave de encendido sin haber apagado los intermitentes
se escuchará una señal de advertencia mientras la puerta del conductor
permanezca abierta. Tiene por objeto recordarle que apague los intermi-
tentes, a menos que quiera dejar encendida la luz de estacionamiento.
Luces interioresLuz interior delantera tipo 1Con el mando ⇒ fig. 78 puede seleccionar las siguientes posiciones:
Conexión por contacto de puerta
Conmutador basculante en posición plana (sin pulsar). La iluminación inte-
rior se enciende automáticamente en cuanto se desbloquea el vehículo o se
retira la llave de contacto. Y se apaga aprox. 20 segundos después de cerrar
las puertas. Al bloquear el vehículo o al conectar el encendido también se
apagan la luces del habitáculo.
Encender la luz interior
Pulsar el conmutador a la posición
.
Apagar la luz interior O
Pulsar el conmutador a la posición O ⇒ fig. 78.
Fig. 78 Revestimiento
interior del techo: ilumi-
nación delantera del habi-
táculo
AA
Altea Freetrack_ES.book Seite 126 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Luces y visibilidad127
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Nota
Si no están cerradas todas la puertas, la luz interior se apagará transcurridos
10 minutos, cuando se haya retirado la llave de contacto y se haya conectado
la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se descargue
la batería del vehículo.Luz interior delantera tipo 2Con el mando ⇒fig. 79 puede seleccionar las siguientes posiciones:
Conexión por contacto de puerta
Conmutador basculante en posición plan a (sin pulsar). La iluminación inte-
rior se enciende automáticamente en cuanto se desbloquea el vehículo o se
retira la llave de contacto. Y se apaga aprox. 20 segundos después de cerrar
las puertas. Al bloquear el vehículo o al conectar el encendido también se
apagan la luces del habitáculo. Encender la luz interior
Pulsar el conmutador a la posición
.
Apagar la luz interior O
Pulsar el conmutador a la posición O ⇒fig. 79.
Nota
Si no están cerradas todas la puertas, la luz interior se apagará transcurridos
10 minutos, cuando se haya retirado la llave de contacto y se haya conectado
la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se descargue
la batería del vehículo.
Fig. 79 Revestimiento
interior del techo: ilumi-
nación delantera del habi-
táculo
AA
Altea Freetrack_ES.book Seite 127 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18