537
Conduzir o veículo
E110100AUN Condições de condução perigosas
Se deparar com condições de condução
perigosas, tais como água, neve, gelo,
lama, areia ou perigos semelhantes, sigaestas sugestões:
Conduza com cuidado e guarde umadistância extra para uma travagem de emergência.
Evite travar ou comandar a direcção de forma brusca.
Para travar com travões sem ABS, accione o pedal dos travões com um
ligeiro movimento para cima e para
baixo até o veículo parar. Se ficar preso em neve, lama ou areia,
introduza a 2ª. Acelere devagar para
não fazer patinar as rodas motrizes.
Nesta situação, para criar tracção, coloque areia, sal-gema, correntes ou
outro material antideslizante sob as
rodas motrizes. E110200AEN Baloiçar o veículo
Se for necessário baloiçar o veículo para
o libertar de neve, areia ou lama,
comece por rodar o volante para a direita
ou para a esquerda para desimpedir a
área à frente das rodas dianteiras.
Depois, avance e recue o veículo entre amarcha-atrás (posição R) e qualquer
velocidade de progressão, caso se trate
de um veículo com caixa automática.
Não force o motor e faça girar as rodas o
menos possível. Se, após várias
tentativas, o veículo continuar preso,
mande-o puxar com um veículo de
reboque para evitar o sobreaquecimento
do motor e eventuais danos na caixa de
velocidades.
CONDIÇÕES DE CONDUÇÃO ESPECIAIS
AVISO -
ABS
Não accione repetidamente o pedal
dos travões num veículo equipadocom ABS.
AVISO - Reduções de caixa
As reduções feitas com uma caixa
automática e o veículo a circularem pisos escorregadios podem
causar um acidente. Uma alteraçãosúbita na velocidade dos pneus
pode fazê-los derrapar. Tenha
cuidado ao fazer reduções com oveículo sobre pisos escorregadios.
CUIDADO
O baloiço prolongado do veículo pode causar o sobreaquecimentodo motor, danos ou avarias na caixade velocidades e danos nos pneus.
547
Conduzir o veículo
AVISO- Travões do atrelado
Não utilize um atrelado com
travões próprios, excepto se tiver a
certeza absoluta de que o sistema
de travagem do atrelado ficou bem
instalado. Este trabalho não é para
amadores. Dirija-se a uma oficina
competente e com experiência ematrelados para mandar instalar o
sistema de travagem no atrelado.
E140100AUN Engates
Importa ter o equipamento de engate
correcto. Os ventos cruzados, a
passagem de grandes camiões e as
estradas irregulares obrigam à utilização
de um bom engate. Eis algumas regras a
cumprir:
Tem de fazer algum buraco na
carroçaria para instalar o engate de
um atrelado? Se for esse o caso,
lembre-se de vedar depois os buracos,
quando remover o engate.
Se não vedar os buracos abertos,
pode entrar no veículo o gás mortalmonóxido de carbono (CO) do seu
escape, bem como sujidade e água.
Os pára-choques do veículo não se
destinam a suportar engates. Nãoinstale engates de aluguer ou de outro
tipo no pára-choques. Utilize apenasum engate de instalação no quadro
que não tenha de ficar fixo no pára-
choques. E140200AUN Correntes de segurança Coloque sempre correntes entre o seu
veículo e o atrelado. Atravesse as
correntes sob o eixo do atrelado, de
maneira a que o gancho de engate não
caia na estrada caso se solte do engate.
As instruções sobre correntes de
segurança podem ser fornecidas pelo
fabricante do engate ou do atrelado. Siga
as recomendações do fabricante para
colocar as correntes de segurança.
Deixe sempre folga suficiente para poder
virar com o atrelado. Nunca deixe as
correntes arrastarem-se no chão.
E140300AUN
Travões do atrelado
Se o seu atrelado estiver equipado com
um sistema de travagem, certifique-se
de que cumpre as normas em vigor no
seu país, está devidamente instalado e
funciona correctamente. Se o atrelado pesar mais do que o peso
máximo do atrelado sem travões, precisa
de ter os seus próprios travões, que
terão de ser adequados. Para instalá-los,
afiná-los e mantê-los correctamente, leia
e siga as instruções relativas aos travões
do atrelado.
Não bata no sistema de travagem do
veículo.
Conduzir o veículo
50
5
E140407AUN
Estacionar em encostas
Normalmente, deve evitar estacionar o
conjunto veículo-atrelado numa encosta.
Se o conjunto veículo-atrelado descair,
pode causar lesões graves ou fatais em
pessoas e danificar o veículo e o
atrelado.
Se, ainda assim, tiver de estacionar o
conjunto veículo-atrelado numa encosta,
faça o seguinte:
1. Aplique os travões, mas sem mexer na
caixa de velocidades.
2. Mande alguém colocar calços sob as rodas do atrelado.
3. Uma vez colocados os calços, liberte os travões até os calços absorverem a carga. 4. Volte a aplicar os travões. Engate o
travão de estacionamento e coloque a
caixa de velocidades na posição em
marcha-atrás (caixa manual) ou naposição "P" (Estacionamento) (caixaautomática).
5. Liberte os travões. Sair do veículo estacionado numa encosta
1. Com a caixa manual em ponto-morto
ou a caixa automática na posição "P"
(Estacionamento), aplique os travões
e mantenha o pedal dos travões sobpressão:
Ligue o motor;
Engate o veículo na caixa de
velocidades;
Desengate o travão de
estacionamento.
2. Retire o pé devagar do pedal dos travões.
3. Conduza devagar até o atrelado sair dos calços.
4. Pare e mande alguém recolher e guardar os calços.AVISO - Estacionar numa
encosta
Se o atrelado se soltar, o estacionamento do conjunto
veículo-atrelado numa encosta
pode causar lesões graves oufatais.AVISO - Travão de
estacionamento
Pode ser perigoso sair do veículo
sem ter o travão deestacionamento bem engatado.
Se deixar o motor a trabalhar, o
veículo pode mover-se de repente,
causando lesões graves ou fataisem pessoas.
763
Manutenção
Compartimento do motor
DescriçãoClassificação
Componente protegido
calorífica
ABS.1 40A Módulo de controlo do ABS/ESP, Conector de verificação multi-funções
ABS.2 20A Módulo de controlo do ABS/ESP, Conector de verificação multi-funções
I/P B+1 40A Fusíveis 23, 24, 30, 31, 32, 33, 34, 35
RR HTD 40A Relé do desembaciador
BLOWER 40A Relé do ventilador
P/WDW 40A Relé dos vidros eléctricos, Fusível 16
IGN.2 40A Relé do motor de arranque, Comutador da ignição (IG2, START)
ECU RLY 30A Relé da unidade de controlo do motor
I/P B+2 30A Conector da alimentação 1/2, Fusível 21,22
IGN.1 30A Com utador da ignição (ACC, IG1)
ALT 150A Fusíveis (ABS. 1, ABS. 2, RR HTD, BLOWER)
1 HORN 15A Relé da buzina
2 TAIL 20A Relé da luz traseira
3 ECU 10A PCM
4 IG1 10A DSL TCU
5 DRL 15A Relé da sirene, Módulo de controlo do DRL
6 FR FOG 15A Relé do farol de nevoeiro dianteiro
Fusível 7 A/CON 10A Relé do Ar Condicionado (A/C)
8 F/PUMP 20A Relé da bomba de combustível
9 DIODE - (Sobressalente)
10 ATM 20A Relé de controlo do ATM, TCU
11 STOP 15A Interruptor da luz de paragem (Stop)
12 H/LP LO RH 15A (Sobressalente)
13 S/ROOF 15A Módulo de controlo do tecto de abrir
Ligação
fusível
Manutenção
64
7
Descrição C lassificação calorífica Componente protegido
GLOW PLUG FUSIBLE LINK 80A
PTC HEATER #1 FUSIBLE LINK 50A
PTC HEATER #2 FUSIBLE LINK 50A
PTC HEATER #3 FUSIBLE LINK 50A
FUEL FILTER HEATER FUSIBLE LINK 40A
GLOW PLUG RELAY -
PTC HEATER RELAY #1 -
PTC HEATER RELAY #2 -
PTC HEATER RELAY #3 -
FUEL FILTER HEATER RELAY -
Compartimento do motor (Caixa diesel)
Vela de aquecimento, Aquecimento de ar Aquecedor PTC 1Aquecedor PTC 2Aquecedor PTC 3
Aquecedor do filtro de combustível
Relé de vela de aquecimentoRelé de aquecedor PTC 1Relé de aquecedor PTC 2Relé de aquecedor PTC 3
Relé de aquecedor do filtro de combustível
Descrição
Classificação
Componente protegido
calorífica
14 H/LP WASHER 20A Motor do lav ador dos faróis dianteiros
15 H/LP HI 20A Relé dos faróis dianteiros (Máximos)
16 ECU 10A DSL TCU, ALT
17 SNSR.2 10A Sensor de oxigénio, Relé da bomba de combustível
18 SNSR.1 15A Sensor do fluxo mássico de ar, Sensor de posição da Cambota/Árvore de cames, Válvula de
controlo do óleo, SMATRA
Fusível 19 SNSR.3 15A Relé do Ar Condicionado (A/C), Relé do ventilador de arrefecimento, Injectores
20 B/UP 10A Interruptor da luz traseira, Gerador de impulsos, Sensor de velocidade do veículo
21 IGN COIL 20A Bobinas da ignição, Condensador
22 ECU (IG1) 10A PCM, Gerador de impulsos
23 H/LP LO 20A Relé dos faróis dianteiros (Médios)
24 ABS 10A Módulo de controlo do ABS/ESP, Conector de verificação multi-funções
Manutenção
80
7
G270201AUN
Caixa de retenção de vapores de
combustível
Os gases gerados dentro do depósito de
combustível são absorvidos e
armazenados na caixa de retenção de
bordo. Com o motor a trabalhar, os gases
do combustível absorvidos pela caixa de
retenção passam para a câmara de
equilíbrio através da válvula de
solenóide de comando e purificação.
G270202AUN
Válvula de solenóide de comando epurificação (PCSV)
A válvula de solenóide de comando e
purificação é controlada pelo Módulo de
Controlo do Motor (ECM). Se a
temperatura do líquido de refrigeração
do motor for baixa durante o ralenti, a
válvula PCSV fecha-se para que o
combustível evaporado não entre no
motor. Depois do motor aquecer com a
condução, a válvula PCSV abre-se para
permitir a entrada de combustível
evaporado no motor. G270300AUN
3. Sistema de controlo de
emissões de gases de escape
O sistema de controlo de emissões de gases de escape é um sistemaaltamente eficaz que controla asemissões de gases de escape e mantém
bons níveis de performance do veículo.
G270301AUN
Modificações do veículo
Não modifique o veículo. A modificação
do seu veículo pode afectar os seus
níveis de performance, segurança ou
durabilidade e até violar as normas
governamentais relativas à segurança e
ao controlo de emissões.
Além disso, a garantia poderá não cobrir
os danos ou problemas de performancedecorrentes de qualquer modificação do
veículo. G270302AUN
Precauções a ter com os gases de
escape do motor (monóxido decarbono)
O monóxido de carbono pode ser um dos gases de escape emitidos. Assim
se cheirar gases de escape dentro do
veículo, mande inspeccioná-lo e
repará-lo imediatamente. Se suspeitar
da entrada de gases de escape no
interior do veículo, conduza apenas
com todos os vidros abertos. Mande
inspeccionar e reparar o veículo
imediatamente.
AVISO - Gases de escape
Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono
(CO). Embora incolor e inodoro, éum gás perigoso e pode ser letal se
inalado. Siga as instruções
seguintes para evitar o
envenenamento com CO.