
337
Características de seguridad de su vehículo
C040400AFD
Airbag delantero del conductor y el acompañante (opcional)
Su vehículo está equipado con un
sistema complementario de sujeción
(airbag). Las letras “SRS AIR BAG”,
grabadas en el revestimiento que cubre
el airbag en el volante y en el paneldelantero del acompañante sobre la
guantera, indican la presencia de estesistema.
El SRS está formado por airbags
instalados bajo el revestimiento del
centro del volante y del panel delantero
del acompañante, sobre la guantera.
ADVERTENCIA
Si se desplegara el airbag, puede que se escuche un fuerte ruido y
se vea un polvo fino en el
habitáculo. Esto es normal y no
supone ningún peligro; los
airgbags están envueltos en este
polvillo. El polvo liberado
durante el despliegue del airbag
puede producir irritación en la
piel y los ojos, además de
agravar el asma en ciertas
personas. Lávese a fondo todas
las zonas expuestas de la piel
con agua tibia y jabón suavedespués de sufrir un accidente
en el que se hayan activado los
airbags.
(continúa)(continúa)
El SRS sólo funciona cuando lallave de contacto está en la
posición ON. Si el piloto de
control de SRS de los airbag no
se ilumina, o si permaneceencendido más de unos 6segundos después de haber
llevado la llave de contacto a ON,
o después de que se haya
arrancado el vehículo, o mientras
se conduce, el SRS no funciona
correctamente. En tal caso, hagaque un concesionario autorizado
de HYUNDAI revise el vehículo
inmediatamente.
Antes de cambiar un fusible o desconectar una terminal de la
batería, gire la llave de contacto ala posición LOCK y retírela.
Nunca desmonte o sustituya los
fusibles del airbag con la llave de
contacto en la posición ON. No
observar estas advertenciaspuede hacer que el piloto de
control de airbag se ilumine.
ONF038013
Airbag delantero del conductor
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:58 PM Page 37

413
Características de su vehículo
B540B04Y-AYT
Cierre de seguridad del maleteroSi el pomo de cierre de la tapa del maletero (situado cerca del pestillo) estáen la posición "LOCK", cuando sea
cerrada la tapa del maletero no será
posible volver a abrirla mediante la
palanca de apertura remota. Si se desea
abrirla, utilice la llave para desbloquear
y abrir la tapa del maletero. Para poder
abrir la tapa con la palanca de aperturaremota, empujar hacia abajo el pestillo
del cierre de seguridad de la tapa delmaletero y después a la posiciónopuesta a "LOCK".B540B03E-AYT Liberación del pestillo de
emergencia de la puerta del
maletero (opcional)
Su vehículo está equipado con una
palanca fluorescente para la liberación
de emergencia de la puerta del maletero,
situada en el interior del mismo. Esta
palanca es luminosa al cerrar la puerta
del maletero. Al tirar de la misma se
libera el mecanismo de bloqueo y se
abre la puerta del maletero.
ADVERTENCIA
Las puertas y el maletero deben
estar siempre cerrados, y las llaves
deben mantenerse fuera del
alcance de los niños. Los padres
deben informar a sus hijos sobre
los peligros de jugar en el maletero.
HNF2014-AONF048132
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:01 PM Page 13

Características de su vehículo
16
4
D080100AFD
Elevalunas eléctricos El contacto debe estar en la posición ON
para que funcione el elevalunas
eléctrico. Cada puerta dispone de su
propio mando que gobierna la ventanilla
de esa puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los elevalunas
que puede bloquear el funcionamiento
de las ventanillas de los acompañantes
traseros.
Los elevalunas eléctricos se pueden
accionar durante unos 30 segundos
después de que se haya retirado la llave
de contacto o de que se haya girado a
las posiciones ACC o LOCK. No
obstante, si las puertas delanteras están
abiertas, no se podrán accionar los
elevalunas ni siquiera durante esos 30
segundos después de retirar la llave de
contacto.
✽✽
ATENCIÓN
Si nota golpeteos y pulsaciones (por acción del viento) mientras conduce conuna ventanilla abierta, abra un poco la
opuesta para disminuir ese efecto.
D080101AUN
Apertura y cierre de las ventanillas (opcional)
La puerta del conductor tiene un mando
maestro para el elevalunas que gobierna
todas las ventanillas del vehículo.
Para abrir o cerrar una ventanilla, baje o
suba la parte delantera del mando
correspondiente hasta la primera
posición de parada (5). D080103AUN
Subida/bajada automática de la
ventanilla (opcional)
Si baja o sube momentáneamente el
mando del elevalunas hasta su segunda
posición de parada (6), la ventanillabajará o subirá hasta el final aunque
vuelva a soltar el mando. Para detener la
ventanilla mientras esté funcionando,accione el mando un instante hacia
arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
Si la ventanilla no responde
correctamente, se debe reinicializar el
sistema automático de elevalunas
eléctricos de la siguiente forma:
ONF048014LONF048013L
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:02 PM Page 16

Características de su vehículo
18
4
PRECAUCIÓN
Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no abrao cierre dos ventanillassimultáneamente. Esto
contribuye además a prolongar la duración del fusible.
No intente nunca accionar al mismo tiempo en direccionesopuestas el interruptor general
situado en la puerta del conductor y el interruptorindividual de una de las
ventanillas. Si lo hace, la ventanilla se parará y no se podráabrir ni cerrar.
ADVERTENCIA - Ventanillas
No deje NUNCA la llave de contacto en el vehículo.
No deje NUNCA un niño solo dentro del vehículo. Incluso un
niño muy pequeño puede hacer
involuntariamente que se mueva
un vehículo, enredarse en las
ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
Antes de cerrar una ventanilla, asegúrese de que las manos, los
brazos u otros obstáculos no seencuentran en su recorrido.
No deje que los niños jueguen con los elevalunas eléctricos.Mantenga el mando del
elevalunas del lado del conductor
en la posición LOCK (bajado). Silos niños accionan
descuidadamente los elevalunas,
pueden sufrir lesiones graves.
No saque la cara o las manos por la ventanilla mientras conduce.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:02 PM Page 18

Características de su vehículo
50
4
Indicador SET de crucero
La luz indicadora se ilumina cuando el
interruptor de función de crucero
COAST/SET o RES/ACCEL) está enON.
La lux indicadora SET de crucero del
panel de instrumentos se ilumina cuando
se pulsa el interruptor (COAST/SET o
RES/ACCEL). La luz indicadora SET de
crucero no se ilumina cuando se pulsa el
interruptor (CANCEL) de control de
crucero o se desconecta el sistema.
D150327AUN
Campana de aviso de recordatorio de
llave (opcional)
Si se abre la puerta del conductor
mientras la llave de contacto sigue
puesta, (posición ACC o LOCK), sonará
una campana para recordarlo. Esto evita
que las llaves queden encerradas en el
interior del vehículo. La campana sonará
hasta que se retire la llave de contacto o
se cierre la puerta del conductor. D150328AFD
Indicador de la bujía de
incandescencia (para motores diesel)
La luz indicadora se enciende en ámbar
cuando la llave de contacto se sitúa en la
posición ON. Cuando se apaga la luz
indicadora de precalentamiento se
puede arrancar el motor. El tiempo de
iluminación varía con la temperatura del
agua, la temperatura del aire y el estadode la batería.
✽✽ ATENCIÓN
Si el motor no arranca pasados 10
segundos después de haber terminado el
precalentamiento, vuelva a girar elcontacto a la posición LOCK durante 10segundos, y después de nuevo a la
posición ON, para repetir el
precalentamiento.
SETPRECAUCIÓN
Si la luz indicadora de precalentamiento sigue encendidao parpadea cuando el motor ya se haya calentado o durante la
marcha, haga que un concesionarioautorizado de HYUNDAI revise elsistema lo antes posible.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:05 PM Page 50

Conducción
4
5
E030100AFD Iluminación del contacto (opcional)
Al abrir una puerta delantera, se
iluminará el contacto para su comodidad,siempre que no se encuentre en la
posición ON. La luz se apaga
inmediatamente cuando se lleva elcontacto a ON, y después de
30 segundos cuando se cierra la puerta. Posiciones del contacto
E030201AUN
LOCK (Bloqueo)
El volante queda bloqueado para evitar
el robo. La llave de contacto se puede
retirar sólo en la posición LOCK.
Para llevarla a esta posición, empújela
hacia adentro en la posición ACC ygírela hasta la posición LOCK.E030202AUN
ACC (Accesorios)
El volante queda libre y funcionan los
accesorios eléctricos.
✽✽
ATENCIÓN
Si le resulta difícil mover la llave de
contacto hasta la posición ACC, gire el
volante a derecha e izquierda para
reducir la tensión y vuelva a intentarlo.
E030203AUN
ON (Encendido)
Pueden comprobarse los testigos de
aviso antes de arrancar el motor. Esta es
la posición normal de funcionamiento
una vez que se ha puesto en marcha el
motor.
Para impedir que la batería se descargue, no deje el contacto en laposición ON cuando el motor no esté en marcha.
E030204AUN
START (Arranque)
Gire la llave de contacto hasta la
posición START para arrancar el motor.
El motor girará hasta que suelte la llave,
que volverá a la posición ON. En estaposición puede comprobarse el piloto de
aviso del freno.
POSICIONES DE LA LLAVE
OFD057002ONF058001
NF(FL) Euro-spain 5.qxd 12/21/2007 6:13 PM Page 4

55
Conducción
ADVERTENCIA - Llave
de contacto
No gire nunca el contacto a las posiciones LOCK o ACC mientras el vehículo esté en
marcha. Perdería el control de la
dirección y el freno, con el riesgoconsiguiente de sufrir un
percance.
El bloqueo antirrobo de la columna de dirección no es unsustituto del freno de
estacionamiento. Antes deabandonar el asiento del
conductor, asegúrese siempre dehaber colocado la palanca decambio en la posición P(estacionamiento) en losvehículos con cambio
automático, accionado a fondo elfreno de estacionamiento y
apagado el motor. Si no adopta
estas precauciones, el vehículo
podría empezar a moverse
inesperadamente.
(continúa)(continúa)
No lleve nunca la mano alcontacto, ni a ningún otro
elemento de control, pasando el
brazo a través del volantemientras el vehículo está en
marcha. La presencia del brazo
en esa zona puede provocar la
pérdida del control del vehículo,
un accidente y lesiones graves o
mortales.
No sitúe ningún objeto que se pueda mover cerca del asiento
del conductor, ya que se puede
desplazar en marcha, molestar al
conductor y provocar un
accidente.
NF(FL) Euro-spain 5.qxd 12/21/2007 6:13 PM Page 5

57
Conducción
E040101AUN Arranque del motor diésel
Para poner en marcha el motor diesel
cuando está frío, hay que precalentarlo
antes del arranque y esperar a que se
caliente antes de empezar a circular.
1. Asegúrese de que el freno deestacionamiento está accionado.
2. Cambio manual - Pise a fondo el
pedal del freno y ponga la palanca de
cambio en punto muerto. Mantenga
pisados el pedal de embrague y el
pedal del freno cuando gire la llave decontacto hasta la posición de
arranque.
Cambio automático - Coloque la
palanca de cambio en la posición P
(estacionamiento). Pise a fondo el
pedal del freno.
También puede arrancar el motor con la palanca de cambio en la posición N
(punto muerto). 3. Gire la llave de contacto a la posición
ON para precalentar el motor. La luz
indicadora de la bujía deincandescencia se iluminará.
4. Cuando se apague la luz indicadora de la bujía de incandescencia, lleve el
contacto a la posición START ymanténgalo en ella hasta que
arranque el motor (10 segundos como
máximo); a continuación, suelte la
llave.
✽✽
ATENCIÓN
Si el motor no arranca pasados
10 segundos después de haber
terminado el precalentamiento, vuelva a
girar el contacto a la posición LOCK
durante 10 segundos, y después de
nuevo a la posición ON, para repetir el
precalentamiento.
Arranque y parada del motor con turbocompresor e intercooler
1. No acelere el motor inmediatamente después de que haya arrancado.
Si el motor está frío, déjelo al ralentí algunos segundos antes de iniciar la
marcha para asegurarse de que habrá
suficiente lubricación en el
turbocompresor.
2. Después de circular durante mucho tiempo o a gran velocidad o con el
motor sometido a una carga elevada,
deje el motor al ralentí durante
alrededor de un minuto antes de
apagarlo.
Este tiempo de ralentí bastará para
enfriar el turbocompresor antes de
parar el motor.
PRECAUCIÓN
No apague inmediatamente el motor si ha estado sometido a una carga elevada. De otro modo, elmotor o el turbocompresor podrían sufrir una avería grave.
W-60
Luz indicadora de la bujía de incandescencia
NF(FL) Euro-spain 5.qxd 12/21/2007 6:13 PM Page 7