
451
Características de su vehículo
D150329AFD
Indicador de filtro decombustible (motoresdiésel)
Esta luz de aviso se ilumina durante 3 
segundos después de que la llave decontacto se sitúe en la posición "ON" y
después se apagará. Si se enciendecuando el motor está en marcha, indica
que se ha acumulado agua dentro del
filtro de combustible. Si sucede esto,
retire el agua del filtro de combustible.
Para mayor información, consulte el
apartado 7, “Filtro del combustible”. D150303ANF
Luz de advertencia del
AGCS (sistema de suspensión de control degeometría activa) (opcional)
La luz se ilumina si el interruptor de encendido se cambia a ON y se apagadespués de 3 segundos si el sistema
funciona correctamente. La luz de
advertencia del AGCS parpadeará para
indicar que está en funcionamiento. 
Si la luz de advertencia del AGCS 
permanece encendida, se enciende
durante la conducción o no se enciende
al colocar el interruptor de encendido enON, esto indica que puede haber una
avería en el AGCS. 
Si esto ocurre, haga revisar su vehículo 
en un taller autorizado HYUNDAI cuanto
antes.
AGCS
PRECAUCIÓN
Cuando se ilumina la luz de avisodel filtro de combustible, es posible que disminuya la potencia del
motor (velocidad del vehículo yvelocidad de ralentí). Si sigue lamarcha con la luz de aviso encendida, puede provocar averías
en las piezas del motor y en elsistema de inyección Common Rail. En tal caso, acuda lo antes posiblea un concesionario autorizado de
HYUNDAI para que revisen elvehículo.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd  12/21/2007  6:05 PM  Page 51  

5
Antes de conducir / 5-3 Posiciones de la llave / 5-4
Arranque del motor / 5-6Cambio manual / 5-8Cambio automático / 5-12
Sistema de frenos / 5-19Sistema de suspensión / 5-29
Sistema de control de crucero / 5-31Funcionamiento económico / 5-35Conducciones especiales de conducción / 5-37
Circular en invierno / 5-41 
Arrastre de un remolque / 5-45 Peso del vehículo / 5-53
Conducción
NF(FL) Euro-spain 5.qxd  12/21/2007  6:13 PM  Page 1  

529
Conducción
SISTEMA DE SUSPENSIÓN
 Si se pincha una rueda en marcha,frene suavemente y mantenga recta la 
dirección mientras disminuye la
velocidad. Cuando el vehículo vaya
sufientemente lento para su
seguridad, salga de la carretera y
deténgase en un lugar seguro.
 Si el vehículo es de cambio automático, no deje que se deslice
hacia adelante. Para evitar que se
deslice hacia adelante, mantenga
pisado a fondo el pedal del freno
cuando el vehículo está parado.
 Tenga cuidado cuando estacione en cuesta. Active completamente el frenode estacionamiento y sitúe la palancade cambio en P (cambio automático) o
en primera o marcha atrás (cambio
manual). Si el coche está cuesta abajo,
gire las ruedas delanteras hacia el
bordillo para que el coche no se
deslice hacia abajo. Si el coche está
cuesta arriba, gire las ruedas
delanteras hacia el lado opuesto al
bordillo para que el coche no se
deslice. Si no hay bordillo o si por otras
razones es necesario evitar que el
coche ruede, bloquee las ruedas.  En determinadas condiciones, el freno
de estacionamiento puede quedar
bloqueado por el frío en la posición
aplicada. Esto es más probable
cuando hay nieve o hielo acumulados
cerca de los frenos traseros o si éstos
están mojados. Si hay riesgo de
formación de hielo en el freno de
estacionamiento, aplíquelo sólo
temporalmente mientras pone el
cambio en P (automático) o en primera
o en marcha atrás (manual) e
inmoviliza las ruedas para que no
puedan girar. A continuación, suelte el
freno de estacionamiento.
 No mantenga el vehículo cuesta arriba con el pedal del acelerador. El cambio
podría sobrecalentarse. Utilicesiempre el pedal de freno o el freno de
estacionamiento. AGCS( sistema de suspensión de 
control de geometría ctiva) (opcional) 
El AGCS (Sistema de suspensión de 
control de geometría activa) está
diseñado para equilibrar el vehículo
durante las curvas o los cambios de
sentido controlando las ruedas traseras
para evitar un exceso de giro. El sistema
AGCS es un sistema electrónico
diseñado para ayudar al conductor a
mantener el control del vehículo en
condiciones adversas. No se trata de un
sustituto de la conducción segura.
Diferentes factores como puede ser  la
velocidad, el estado de la calzada y el
uso de la dirección por parte del
conductor pueden influir en la efectividad
del AGCS para evitar la pérdida de
control. Sigue siendo su responsibilidad
el conducir y tomar las curvas a
velocidades razonables, así como el
dejar un margen de seguridad suficiente.
NF(FL) Euro-spain 5.qxd  12/21/2007  6:14 PM  Page 29  

Conducción
42
5
E120102AUN
Cadenas de neumáticos
Como los flancos de los neumáticos 
radiales son más delgados, pueden
sufrir daños al montar en ellos algunos
tipos de cadenas para nieve. Por lo tanto,se recomienda utilizar neumáticos de
nieve en lugar de cadenas. No instale
cadenas en vehículos equipados con
llantas de aluminio, ya que podría
estropearlas. Si debe utilizar cadenas,use unas del tipo de alambre con un
espesor de menos de 15 mm (0,59
pulgadas). Los daños al vehículo
provocados por el uso de cadenas
inadecuadas no están cubiertos por la
garantía del fabricante. 
Monte cadenas sólo en las ruedas 
delanteras. Montaje de las cadenas 
Siga las instrucciones del fabricante y móntelas lo más ajustadas que sea
posible. Circule lentamente con las
cadenas. Si oye que las cadenas rozan
con la carrocería o con el chasis, pare y
apriételas. Si todavía rozan, reduzca la
velocidad hasta que dejen de hacerlo.Retire las cadenas en cuanto llegue a
una zona sin nieve.
PRECAUCIÓN
 Asegúrese de que las cadenas
son del tipo y las dimensionesadecuados para los neumáticos.Unas cadenas inadecuadas
pueden provocar daños a la carrocería y la suspensión delvehículo que podrían no estar cubiertas por la garantía del
fabricante de su vehículo. Además,los ganchos de conexiónde las cadenas pueden sufrir daños al entrar en contacto con
piezas del vehículo y soltarse.Asegúrse de que las cadenas sonde clase SAE con certificación
“S”.
 Compruebe siempre la instalación de las cadenasdespués de recorrer aproximadamente de 0,5 a 1 km
(0,3 a 0,6 millas) para cerciorarsede que están bien montadas.Tense o vuelva a montar las cadenas si están sueltas.
ADVERTENCIA  - 
Montaje de las cadenas
Cuando tenga que instalar 
cadenas, estacione el vehículo en
terreno llano apartado del tráfico.Encienda los intermitentes de
emergencia y, si dispone de él,
coloque un triángulo de aviso
detrás del vehículo. Antes de
instalar las cadenas, pongasiempre el vehículo en
estacionamiento (P), aplique el
freno de estacionamiento y apague
el motor.1JBA4068
NF(FL) Euro-spain 5.qxd  12/21/2007  6:14 PM  Page 42    

543
Conducción
E120200AUN 
Utilice refrigerante de etilenglicol de alta calidad 
Su vehículo sale de fábrica con 
refrigerante de etilenglicol de alta calidad
en el sistema de refrigeración. Es el
único tipo de refrigerante que debe
utilizar, ya que evita la corrosión del
sistema de refrigeración, lubrifica la
bomba de agua y evita la congelación.
Cambie o reponga el refrigerante
siguiendo el programa de mantenimiento
del capítulo 7. Antes del invierno,
compruebe el refrigerante para
asegurarse de que el punto de
congelación es suficiente para las
temperaturas que se prevén en laestación fría. E120300AFD Combruebe la batería y los 
cables 
El invierno supone una carga extra para 
la batería. Inspeccione visualmente la
batería y los cables, como se describe
en el capítulo 7. Un concesionario
autorizado de HYUNDAI o una estación
de servicio pueden comprobar el nivel decarga de la batería.E120400AFD 
Si es necesario, cambie a aceite 
de invierno 
En ciertos climas, se recomienda utilizar un aceite de menor viscosidad en tiempo
frío. Consulte las recomendaciones
sobre este particular en el capítulo 9. Si
no está seguro de qué aceite utilizar,
consulte a un concesionario autorizado
de HYUNDAI. 
E120500AUN 
Compruebe las bujías y el sistema de encendido 
Inspeccione las bujías como se indica en 
el capítulo 7 y cámbielas si es necesario.
Compruebe también todos los cables de
encendido para asegurarse de que no
tienen grietas, no están gastados y no
presentan ningún daño.
ADVERTENCIA
- Cadenas
para neumáticos
 El uso de cadenas puede afectar negativamente al manejo del vehículo.
 No supere los 30 km/h (20 mph) o el límite de velocidadrecomendado por el fabricantede las cadenas (el que sea másbajo).
 Conduzca con cuidado y evite baches, agujeros, giros bruscos y
otas circunstancias de laconducción que puedan hacerque salte el vehículo.
 Evite giros bruscos o frenazos con las ruedas bloqueadas.
PRECAUCIÓN
 Unas cadenas de dimensiones
inadecuadas o mal montadaspueden provocar daños a los frenos, la suspensión, la
carrocería y las ruedas delvehículo.
 Deténgase y tense las cadenas siempre que oiga que golpean enel vehículo.
NF(FL) Euro-spain 5.qxd  12/21/2007  6:14 PM  Page 43   

Qué hacer en caso de emergencia
14
6
REMOLQUE
F080100AFD 
Servicio de remolque 
Si es necesario remolcar el vehículo en una emergencia, recomendamos que
acuda a un concesionario autorizado de
HYUNDAI o a un servicio de grúa
profesional. Se necesitan seguir unos
procedimientos adecuados para levantar
y remolcar el vehículo y así evitar daños.
Se recomienda usar carritos de
transporte para las ruedas o un camión
con plataforma.
Para obtener información sobre cómo arrastrar un remolque, consulte el capítulo 5, “Arrastre de un remolque”.
El vehículo se puede remolcar con las
ruedas traseras apoyadas en el suelo
(sin carrito de transporte) y las
delanteras levantadas. 
Si alguna de las ruedas cargadas o los componentes de la suspensión han
sufrido daños o si el vehículo se está
remolcando con las ruedas delanteras
apoyadas en el suelo, utilice un carrito de
transporte para las ruedas delanteras. 
Si el remolque lo realiza una grúa 
comercial y no se utilizan carritos de
transporte, hay que levantar siempre la
parte delantera, no la trasera.
PRECAUCIÓN
 No se debe remolcar el vehículo
hacia atrás con las ruedasdelanteras en el suelo, ya quepodría averiarse.
 No remolque con un equipo de tipo eslinga. Utilice un elevador
de ruedas o una plataforma.
PRECAUCIÓN
Antes de efectuar un remolque, compruebe el nivel del líquido delcambio automático. Si está por
debajo de la marca “HOT” en la escala de la varilla decomprobación, añada líquido. Si no puede añadir líquido, debe utilizar
un carrito de transporte.
HNF4015
D080B02NF
D080B01NF
carrito
NF(FL) Euro-spain 6.qxd  12/21/2007  6:16 PM  Page 14     

Índice alfabético
4
I
Sistema de control de emisiones ···································7-57 
Sistema de frenos ···························································5-19
Sistema de sujección para niños ····································3-24
Sistema de suspensión ···················································5-29 
Techo solar ·····································································4-25
Ventanillas······································································4-15 
Vista del panel de instrumentos ·······································2-3
Volante ···········································································4-29
V
T
NF(FL) Euro-spain Index.qxd  12/21/2007  6:22 PM  Page 4