Page 195 of 275

S’IL VOUS ARRIVE
193
PROCEDURE DE GONFLAGE
– Placer la roue avec la valve (A-fig.
14) tournée comme la description sur la
figure,puis serrer le frein à main.
– Visser le tuyau flexible de remplissage
(B-fig. 15) à la bouteille (C).
– Dévisser le capuchon de la valve du pneu
et enlever l’élément interne de la valve à
l’aide de l’outil (D-fig. 16), en ayant soin
de ne pas l’appuyer dans un endroit pous-
siéreux.
– Introduire le tuyau flexible de remplis-
sage (B-fig. 17) sur la valve du pneu,
maintenir la bouteille (C) avec le tuyau tour-
né vers le bas puis appuyer de manière à ce
que le liquide pour sceller rentre dans le
pneu.– Visser de nouveau l’élément interne de
la valve à l’aide de l’outil (D-fig. 18).
– Introduire et bloquer à l’aide de la ma-
nette spéciale (E-fig. 19) le tuyau flexible
du compresseur d’air (F) à la valve du pneu.
– Démarrer le moteur, introduire la prise
(G-fig. 20) dans l’allume cigares (ou la
prise de courant, si prévue) et gonfler le
pneu à la valeur correcte de pression (voir
“Pressions de gonflage à froid” au chapitre
“Caractéristiques techniques”). Il est
conseillé de vérifier la valeur de la pression
du pneu sur le manomètre (H-fig. 19)
lorsque le compresseur est éteint, afin d’ob-
tenir une lecture plus précise.Au cas où on ne puisse rejoindre la pres-
sion préscrite, déplacer la voiture en avant
ou en arrière d’une dizaine de mètres, de
manière que le liquide pour sceller puisse se
distribuer à l’intérieur du pneu, puis répé-
ter l’opération de gonflage.
Si cette dernière opération s’avérait sans
résultat, ne pas reprendre la marche et
s’adresser aux Services Agrées Alfa Romeo.
Après avoir rejoint la pression correcte du
pneu, repartir tout de suite de manière à dis-
tribuer uniformément le liquide pour sceller
à l’intérieur du pneu.
fig. 14
A0A0447m
fig. 15
A0A0378m
fig. 16
A0A0448m
Page 196 of 275

S’IL VOUS ARRIVE
194
Après environ 10 minutes, s’arrêter et
contrôler de nouveau la pression du pneu;
se rappeler de serrer le frein à main.
fig. 17
A0A0449m
fig. 18
A0A0450m
fig. 19
A0A0451m
Appliquer l’adhésif de
manière visible pour signa-
ler que le pneu a été traité avec le
kit de réparation rapide. Conduire
prudemment sur tour dans les vi-
rages. Ne pas dépasser les 80
km/h. Eviter d’accélerer et de frei-
ner de manière brusque.
ATTENTION
Si la pression descend au-
dessous de 1,3 bar ne pas
poursuivre la marche: le kit de ré-
paration rapide ne peut assurer la
tenue correcte, car le pneu est trop
endommagé. S’adresser aux Ser-
vices Agrées Alfa Romeo.
Si au contraire on remarque au
moins 1,3 bar, rétablir la pression
correcte (moteur tournant et frein
à main serré) et reprendre la
marche en conduisant avec beau-
coup de prudence.
ATTENTION
Si pendant la phase de ré-
tablissement de la pression
on n’arrive pas à rejoindre la pres-
sion de au moins 1,8 bar, ne pas
poursuivre la marche, car le pneu
est trop endommagé et le kit de ré-
paration rapide n’assure la correc-
te tenue: s’adresser aux Services
Agrées Alfa Romeo.
ATTENTION
Page 197 of 275

S’IL VOUS ARRIVE
195
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
Se diriger avec prudence au Service Agrée
Alfa Roméo le plus proche pour faire vérifier
les conditions du pneu et procéder à la ré-
paration ou au remplacement de celui-ci.
Il faut absolument comuniquer que le pneu
a été réparé avec le kit de réparation rapi-
de.
fig. 20
A0A0491m
Les pneus réparés avec le
kit de réparation rapide ne
doivent être utilisés que temporai-
rement.
ATTENTION
Des modifications ou des
réparations de l’équipe-
ment électrique effectué de maniè-
re non correcte et sans tenir comp-
te des caractéristiques techniques
de l’équipement peuvent provo-
quer des anomalies de fonctionne-
ment avec des risques d’incendie.
ATTENTION
Il est recommandé, si pos-
sible, de faire remplacer les
ampoules par les Services Agréés
Alfa Romeo. Le fonctionnement
correct et l’orientation des feux
extérieurs sont essentiels pour la
sécurité de marche et pour éviter
les sanctions prévues par la loi.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
doivent être manipulées en
touchant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transparent
entre en contact avec les doigts,
l’intensité de la lumière émise di-
minue et la durée peut être com-
promise. En cas de contact acciden-
tel, frotter le verre avec un chiffon
humecté d’alcool et laisser sécher.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous
pression, en cas de rupture, la pro-
jection de fragments de verre est
possible.
ATTENTION
Page 200 of 275

S’IL VOUS ARRIVE
198
Les groupes optiques avant contiennent
les ampoules des feux de position, de croi-
sement, de route et antibrouillard.
La disposition des ampoules du groupe op-
tique est la suivante (fig. 22a):
(A) Feux de route
(B) Feux de position
(C) Feux de croisement au Xénon
(D) Feux antibrouillard.
Ci-après, uniquement à titre indicatif, la
procédure correcte pour le remplacement
des lampes au Xénon.
Pour remplacer les ampoules des feux de
position, de croisement et de route, il faut
enlever le couvercle (A-fig. 22b) en dé-
vissant les vis de soutien (B).
Pour remplacer les ampoules des feux an-
tibrouillard, il faut enlever le couvercle (C)
en le tournant dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre.
Après le remplacement,
remonter correctement les
couvercles en s'assurent
qu'ils soient correctement bloqués.
EXTINCTION
D’UN FEU EXTERIEUR
PHARES A DECHARGE DE GAZ
XENON
Les lampes au Xénon ont une durée très
longue qui rend improbable une panne éven-
tuelle et, par conséquent, le remplacement
correspondant.
fig. 22a
A0A0504m
fig. 22b
A0A0498m
Le cas échéant, faire
contrôler le circuit et ne fai-
re effectuer le remplacement éven-
tuel des lampes au Xénon que par
les Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Toute intervention sur les
groupes optiques avant
doit être effectuée lorsque les feux
sont éteints et la clé de contact en-
levée du contacteur: danger de dé-
charges électriques.
ATTENTION
Page 211 of 275

S’IL VOUS ARRIVE
209
GRILLAGE D’UN FUSIBLE
GENERALITES
Le fusible est un élément de protection
de l’équipement électrique: il intervient
(c’est-à-dire il se grille) essentiellement en
cas d’avarie ou d’intervention impropre sur
l’équipement.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il
faut donc vérifier l’efficacité du fusible de
protection correspondant. L’élément conduc-
teur (A-fig. 49) ne doit pas être coupé;
sinon, il faut remplacer le fusible grillé par
un autre ayant le même ampérage (même
couleur).(B) - Fusible efficace
(C) - Fusible avec élément conducteur cou-
pé.
Sortir le fusible grillé en se servant de la pin-
cette fournie (D), placée dans le boîtier por-
te-fusibles.
fig. 49
A0A0185m
Ne jamais remplacer un
fusible grillé avec des fils
métalliques ou d’autre ma-
tériel de récupération. Utiliser tou-
jours un fusible efficace de la mê-
me couleur.
Ne jamais remplacer un
fusible par un autre d’un
ampérage supérieur, DANGER
D’INCENDIE!
ATTENTION
Si un fusible général de
protection (MAXI-FUSE ou
MEGA-FUSE) intervient, ne procé-
der à aucune réparation, mais
s’adresser à un Service Agréé Al-
fa Romeo.
ATTENTION
Avant de remplacer un fu-
sible, vérifier d’avoir sorti
la clé du contacteur et d’avoir
éteint et/ou débranché tous les ac-
cessoires.
ATTENTION
Si le fusible se grille à
nouveau, s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Page 215 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
213
7,5
7,5
15
15
15
15
20
20
30
30
20
15
7,5
7,5
20
20
15
7,5
15
7,5 F11
F51
F32
F39
F39
F52
F33
F34
F40
F43
F44
F45
F41
F35
F38
F5
F39
F8
F9
F49 53
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
53
52
53
53
52
UTILISATEURS FIGURE FUSIBLE AMPERE
BV Selespeed
BV Selespeed
Sous clé +30
Autoradio
Navigateur
Essuie-lunette
Lève-glace arrière gauche
Lève-glace arrière droit
Lunette chauffante
Lave-glace - lave-lunette (pompe bidirectionnelle)
Allume-cigares
Sièges à chauffage électrique
Rétroviseurs électriques chauffés – gicleurs chauffés
Commande cruise control
Verrouillage portes
Lave-phares
Services + 30
Services primaires (injection électronique)
Services secondaires (injection électronique)
Services secondaires
Page 217 of 275
S’IL VOUS ARRIVE
215
40
40
40
15
15
25
7,5
15
15
20
15
15
7,5
30
50 A/C (MAXI-FUSE)
FAN1 (MAXI-FUSE)
FAN2 (MAXI-FUSE)
F3
F4
F60 (*)
F11
F61 (*)
F62 (*)
F63 (*)
F46
F10
F12
EFI (MAXI-FUSE)
JB3 (MAXI-FUSE) 54
54
54
53
53
52
53
52
52
52
52
53
53
54
54
UTILISATEURS FIGURE FUSIBLE AMPERE
Ventilateur électrique climatiseur
Ventilateur électrique radiateur
Ventilateur électrique radiateur
Klaxon (avertisseur sonore)
Pompe à carburant
Ouverture électrique hayon arrière
Système d’injection électronique
Système Bose
Système Bose
Toit ouvrant
Toit ouvrant
Injecteurs essence/bobines d’allumage
Services
Injection électronique
Module porte-fusibles compartiment moteur
(*) Fusible placé derrière la planche sur console auxiliare.
Page 218 of 275

S’IL VOUS ARRIVE
216
BATTERIE DECHARGEE
Avant tout, il est recommandé de consul-
ter, au chapitre “Entretien de la voiture”, les
précautions pour éviter que la batterie ne se
décharge et pour en garantir une longue du-
rée.
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTIONLa description de la procé-
dure de recharge de la batterie est fournie
uniquement à titre d’information. Pour l’exé-
cution de cette opération, il est recomman-
dé de s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
Il est recommandé de procéder à une re-
charge lente à bas ampérage pendant 24
h env. Une recharge plus longue pourrait en-
dommager la batterie.Pour effectuer la recharge, procéder com-
me suit:
– Débrancher la borne du pôle négatif (–)
de la batterie.
– Brancher aux pôles de la batterie les
câbles de l’appareil de recharge, en respec-
tant les polarités.
– Allumer l’appareil de recharge.
– Une fois achevée la recharge, éteindre
l’appareil avant de le débrancher de la bat-
terie.
– Rebrancher la borne au pôle négatif (–)
de la batterie.
DEMARRAGE PAR BATTERIE
D’APPOINT
Voir “Démarrage par batterie d’appoint”
dans ce chapitre.
Eviter rigouresement
d’utiliser un chargeur de
batterie pour le démarrage
du moteur, qui pourrait endomma-
ger les systèmes électroniques et,
en particulier, les centrales qui gè-
rent les fonctions d’allumage et
d’alimentation.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. En éviter le contact avec la
peau et les yeux. L’opération de re-
charge de la batterie doit être ef-
fectuée dans un milieu ventilé et
loin de flammes libres ou pouvant
être sources d’étincelles: danger
d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Ne pas essayer de re-
charger une batterie conge-
lée: il faut d’abord la décongeler,
autrement on court le risque d’ex-
plosion. S’il y a eu congélation, il
faut faire contrôler la batterie
avant la recharge par un personnel
spécialisé, pour vérifier que les élé-
ments n’aient pas été endomma-
gés et que le corps ne soit pas fis-
suré, avec risque de fuite d’acide
toxique et corrosif.
ATTENTION