FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
141
CONSEILS
Sécurité routière
Il est recommandé d’apprendre à se ser-
vir des différentes fonctions de l’autoradio
(par ex., mémoriser les stations) avant de
se mettre au volant.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La ré-
ception peut être perturbée par la présence
de montagnes, bâtiments ou ponts, en par-
ticulier, lorsqu’on est loin de l’émetteur de
la station écoutée.
ATTENTIONPendant la réception de
messages de radioguidage, une augmen-
tation de volume par rapport à la reproduc-
tion normale peut se produire.Soin et entretien
La structure de l’autoradio en garantit un
long fonctionnement sans exiger d’entretien
particulier. En cas de panne, s’adresser aux
Services Agréés Alfa Romeo.
Nettoyer la façade seulement avec un chif-
fon souple et antistatique. Les produits dé-
tergents et pour polir pourraient endomma-
ger la surface.
Compact Disc
Il faut se rappeler que la présence de sa-
leté, de marques ou d’éventuelles défor-
mations sur le Disque Compact peut provo-
quer des sauts dans la reproduction et une
mauvaise qualité des sons. Pour obtenir des
conditions optimales de reproduction, il est
recommandé de:
– Utiliser seulement des Disques Compacts
portant la marque:
– Nettoyer soigneusement chaque Disque
Compact, en enlevant les marques des
doigts et la poussière à l’aide d’un chiffon
souple. Tenir les Disques Compacts par le
bord extérieur et les nettoyer du centre vers
l’extérieur.
– Ne jamais utiliser pour le nettoyage des
produits chimiques (par ex. bombes ou an-
tistatiques ou thinner), car ils peuvent en-
dommager la surface des Disques Compacts.
PRESENTATION
L’autoradio, de type fixe, munie de lecteur
de Disque Compact et d’égaliseur paramé-
trique du son, a été étudiée en fonction des
caractéristiques spéciales de l’habitacle, et
présente un design personnalisé qui s’intègre
au style de la planche de bord.
L’autoradio est installée dans une position
ergonomique pour le conducteur et le pas-
sager et le graphisme présent sur la façade
permet de repérer rapidement les com-
mandes qui en facilitent l’utilisation.
Le lecteur de CD de 10 disques, s’il est pré-
sent, est logé dans le coffre à bagages sur
le côté droit.
Pour augmenter la sécurité contre les vols,
l’appareil comporte un système de protection
ne permettant de s’en servir que sur la voitu-
re sur laquelle il a été monté à l’origine.
Ci-après les instructions d’emploi que nous
conseillons de lire attentivement. Ces ins-
tructions fournissent également les modali-
tés pour commander, par l’intermédiaire de
l’autoradio, le lecteur de CD. Quant aux ins-
tructions d’emploi du lecteur CD, consultez
le manuel spécial.
AUTORADIO AVEC LECTEUR DE DISQUE COMPACT
Un volume trop élevé
pendant la conduite peut
mettre en danger la vie du conduc-
teur et celle d’autres personnes.
Par conséquent, il faut régler le vo-
lume toujours de manière à être en
mesure encore de percevoir les
bruits du milieu environnant (par
ex. klaxons, sirènes d’ambulances,
de la police, etc.).
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
143
Ne pas utiliser de Disques Compacts très
rayés, fêlés, déformés, etc. L’utilisation de
ces disques comportera un mauvais fonc-
tionnement ou des dommages du repro-
ducteur.GENERALITES
L’appareil comprend les fonctions sui-
vantes:
Section radio
– Accord PLL avec bandes de fréquence
FM/MW/LW
– RDS (Radio Data System) aux fonctions
TA (messages de radioguidage) - PTY (Pro-
gram Type) - EON (Enhanced Other Net-
work) - REG (Programmes régionaux)
– Sélection de recherche de fréquences al-
ternatives en modalité RDS (fonction AF)
– Prééquipement de réception de mes-
sages d’urgence
– Accord des stations automatique/ma-
nuel
– Mémorisation manuelle de 30 stations:
18 dans la bande FM (6 en FM1, 6 en
FM2, 6 en FMT), 6 dans la bande MO et
6 dans la bande LO
– Mémorisation automatique (fonction Au-
tostore) de 6 stations dans la bande FM
– Fonction SENS DX/LO (réglage de la sen-
sibilité dans la recherche de stations radio)
– Fonction Scan (balayage des stations
mémorisées)
– Sélection automatique Stéréo/MonoSection Disque Compact
– Sélection disque (N° disque)
– Sélection morceau (en avant/arrière)
– Avance rapide/recul rapide des mor-
ceaux
– Fonction Repeat (répétition du dernier
morceau)
– Fonction Scan (balayage des morceaux
présents sur le Disque Compact)
– Fonction Mix (reproduction aléatoire des
morceaux)
– Fonction TPM (mémorisation en sé-
quence de reproduction des morceaux CD)
– Fonction CLR (effacement de mémori-
sation des morceaux CD).
Errato
Errato
Ne pas exposer les Disques Compacts à
la lumière directe du soleil ou à toute autre
source de chaleur.
Pour obtenir la meilleure reproduction so-
nore, il faut utiliser des supports CD impri-
més originaux. Lorsqu’on utilise des supports
CD-R/RW non correctement enregistrés
et/ou que leur capacité maxi est supérieu-
re à 650 MB, leur fonctionnement correct
n’est pas garantit.Pour l’installation et le
branchement du lecteur de
CD, s’adresser exclusive-
ment aux Services Agréés Alfa Ro-
meo.
Non
Non
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
158
Pour activer/désactiver la recherche des
fréquences alternatives AFde la station
choisie, tenir enfoncée la touche “AF-TA”
(1) jusqu’au signal sonore. Le nom RDS
(s’il est disponible) reste visualisé sur l’af-
fichage et, si la fonction AF a été activée, le
symbole “AF”.
Si la radio transmet dans la bande AM, en
appuyant sur la touche “AF-TA” (1), elle
passe à la bande FM sur la dernière station
sélectionnée.
Fonction TA
(messages de radioguidage)
Certaines stations en bande FM (FM1,
FM2 et FMT) sont habilitées à transmettre
également des informations sur les condi-
tions de la circulation. Dans ce cas, l’affi-
chage visualise l’inscription “TP”.
Pour activer/désactiver la fonction TAde
messages de radioguidage, appuyer briè-
vement (moins de 1 seconde) sur la touche
“AF-TA” (1).
Par conséquent, les conditions d’écoute et
les indications correspondantes sur l’affi-
chage peuvent être les suivantes:
TAetTP: on est syntonisé sur une station
transmettant des messages de radioguida-
ge et la fonction messages de radioguidage
est activeTP: on est syntonisé sur une station trans-
mettant des messages de radioguidage ,
mais la fonction messages de radioguida-
ge n’est pas active
TA(*): la fonction messages de radiogui-
dage est active, mais on est syntonisé sur
une station ne transmettant pas de mes-
sages de radioguidage
TAetTPnon présents sur l’affichage: on
est syntonisé sur une station transmettant
des messages de radioguidage et la fonc-
tion messages de radioguidage n’est pas ac-
tive
(*) Si la fonction TAmessages de radioguidage
est active, mais la station radio sélectionnée n’en-
voie pas de messages, l’appareil émet un signal
sonore toutes les 30 secondes.
Avec la fonction TA(messages de radio-
guidage) il est possible de:
a)procéder à la recherche des seules sta-
tions RDS transmettant en bande FM, ha-
bilitées à transmettre des messages de ra-
dioguidage
b)recevoir des messages de radioguida-
ge également si le lecteur de cassettes ou
le lecteur de CD est en service
c)recevoir des messages de radioguidage
à un volume minimum préétabli, même si
le volume de la radio est mis à zéro.Ci-après, les opérations à exécuter pour
chacune des trois conditions indiquées.
a)Pour recevoir les stations habilitées à
transmettre des messages de radioguidage:
– sélectionner la bande FM1, FM2 ou FMT
– appuyer brièvement (moins de 1 se-
conde) sur la touche “AF-TA” (1) de fa-
çon que l’affichage visualise le sigle “TA”.
– appuyer sur la touche d’accord “
˙˙”
(7) ou “
¯¯” (4).
Pour mémoriser les émetteurs, la fonction
TAactive, effectuer les opérations de mé-
morisation (voir paragraphe “Mémorisation
manuelle d’une station”)
b)Si on désire recevoir des messages de
radioguidage pendant l’écoute d’un Disque
Compact, avant d’introduire le disque ou
d’activer le lecteur de CD, se syntoniser sur
un émetteur autorisé à transmettre des mes-
sages de radioguidage (TP) et activer la
fonctionTA. Si cette station, pendant l’écou-
te du Disque Compact transmettra des mes-
sages de radioguidage, la reproduction du
Disque Compact sera momentanément sus-
pendue et reprendra automatiquement après
la fin du message. Au début de la récep-
tion des messages, sur l’affichage apparaît
brièvement l’inscription “INFO TRA”,
alors que l’affichage continue à fournir la
dernière indication (fréquence, nom, temps
de CD etc.).
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
159
Si le lecteur de CD est déjà en service et
qu’on désire en même temps recevoir des
messages de radioguidage, en appuyant
brièvement (moins de 1 seconde) sur la
touche “AF-TA” (1) la radio se syntoni-
se sur la dernière station écoutée de la ban-
de FM, la Fonction TA messages de radio-
guidage est activée et les messages sur la
circulation seront transmis. Si la station sé-
lectionnée n’envoie pas de messages de ra-
dioguidage, la recherche automatique d’une
station autorisée commence.
Si on veut interrompre le message relatif
aux messages de radioguidage, appuyer
brièvement (moins de 1 seconde) sur la
touche “AF-TA” (1) pendant la transmis-
sion du message.
c)Pour recevoir des messages de radio-
guidage tout en n’écoutant pas la radio:
– activer la fonction TAen appuyant briè-
vement (moins de 1 seconde) sur la touche
“AF-TA” (1), de façon que l’affichage vi-
sualise le sigle “TA”
– se syntoniser sur un émetteur habilité
à transmettre des messages de radioguida-
ge de façon que sur l’affichage apparaisse
le sigle “TP”, mettre à zéro le niveau du
volume en tenant enfoncée la touche
“VOL-” (19).De cette façon, si cet émetteur transmet
des messages de radioguidage, ils seront
écoutés à un volume minimum préétabli.
ATTENTIONDans certains pays, il exis-
te des stations radio qui, tout en ayant la
fonctionTPactive (sur l’affichage apparaît
le sigle “TP”), ne transmettent pas de mes-
sages de radioguidage.
Si la radio transmet dans la bande AM, en
appuyant sur la touche “AF-TA” (1) elle
passe à la bande FM sur la dernière station
écoutée. Si la station sélectionnée n’envoie
pas de messages de radioguidage (sigle
“TP” absent sur l’affichage), la recherche
automatique d’une station autorisée com-
mence.
Le volume de transmission des messages
de radioguidage varie en fonction du volu-
me d’écoute:
– volume d’écoute inférieur à la valeur 30:
volume des messages égal à 20 (valeur
fixe)
– volume d’écoute supérieur à la valeur
30: volume des messages égal au volume
d’écoute + 1.
Si, pendant la transmission des messages
de radioguidage, on modifie le volume, la
valeur n’est pas visualisée sur l’affichage et
la nouvelle valeur est conservée seulement
pour la transmission des informations en
cours.Pendant les messages de radioguidage il
est possible d’activer les fonctions de réglage
du son avec la touche “AUD” (18). Les
nouvelles valeurs choisies seront conservées
également à la fin des messages.
ATTENTIONSi la fonction TAest acti-
ve et que l’émetteur syntonisé n’est pas ha-
bilité à fournir des messages de radiogui-
dage ou n’est plus à même de transmettre
ces messages (sur l’affichage le sigle
“TP”), n’apparaît pas), alors après env. 1
minute, avec l’autoradio dans ces conditions:
– si on écoute un Disque Compact, une
autre station habilitée à transmettre des
messages de radioguidage est cherchée au-
tomatiquement
– si on écoute la radio, un signal sonore
est émis pour avertir qu’il n’est pas possible
de recevoir des messages de radioguidage;
pour l’interrompre, il faut se syntoniser sur
un émetteur habilité à fournir des messages
de radioguidage ou bien désactiver la fonc-
tionTA.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
165
Fonction IGN TIME
Grâce à cette fonction, il est possible de
choisir d'éteindre l'autoradio lors de l'arrêt
du moteur (ou bien lors de l'extinction du
tableau de bord), immédiatement (00
MIN) ou de la laisser allumée pendant 20
minutes (20 MIN)
Après avoir sélectionné la fonction
“IGN TIME” dans le menu au moyen
des touches
▲ou▼sur l'écran apparaît
l'inscription “IGN TIME”.
Pour changer le réglage utiliser les
touches
¯¯ou˙˙.
Les réglages disponibles sont deux:
– “00 MIN”: l’autoradio s'éteint
immédiatement lors de l'extinction du
moteur (ou lorsqu'on éteint le tableau de
bord);
– “20 MIN”: l’autoradio reste allumée
pendant 20 minutes après l'extinction du
moteur (ou bien après avoir éteint le
tableau de bord).
LECTEUR DE DISQUE COMPACT
(fig. 137)
Sélection du lecteur de CD
Pour activer le lecteur de CD incorporé dans
l’appareil lorsque un CD est déjà introduit,
allumer l’appareil, puis appuyer brièvement
plusieurs fois de suite sur la touche “SRC”
(14) pour sélectionner le mode de fonc-
tionnement “CD”. En introduisant un CD,
même si l’appareil est éteint, le lecteur de
CD est activé automatiquement.
Introduction/éjection du CD
Pour introduire le CD, l’enfiler légèrement
dans le siège (3) de façon à activer le sys-
tème de chargement motorisé, qui le posi-
tionnera correctement.
Appuyer sur la touche “
˚” (5), l’appareil
allumé, pour actionner le système d’éjection
motorisé du CD.
Après l’éjection, on écoutera la source
écoutée avant la reproduction du CD. Le CD
ne peut pas être ejecté si l’appareil est
éteint.
Eventuels messages d’erreur
Si le CD introduit n’est pas lisible, l’affi-
chage visualise pendant env. 2 secondes lemessage “CD-ERROR”, puis le CD est
éjecté et on revient à l’écoute de la source
active avant la sélection du mode CD.
Indications de l’affichage
Si le lecteur de CD est en service, l’affi-
chage visualise les indications qui signifient:
“T05”: indique le numéro du morceau CD
“03:42”: indique le temps écoulé depuis
le début du morceau (si la fonction corres-
pondante du menu est active)
“MADONNA”: indique le nom affecté
au CD.
Sélection du morceau
(en avant/arrière)
Appuyer brièvement sur la touche “
▲”
(6) pour reproduire le morceau suivant du
CD et sur la touche “
▼” (8) pour reproduire
le morceau précédent.
Pour sélectionner les morceaux en conti-
nu, maintenir enfoncée la touche.
Si la reproduction du morceau a com-
mencé depuis plus de 3 secondes, en ap-
puyant sur la touche “
▼” (8) le morceau
est reproduit de nouveau depuis le début.
Dans ce cas, si on désire reproduire le mor-
ceau précédent, appuyer deux fois de suite
sur la touche.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
168
Fonction CLR (suppression de
mémorisation des morceaux CD)
La fonction CLR (Clear) permet de suppri-
mer un ou tous les morceaux du CD mé-
morisés avec la fonction TPM.
Pour effacer la mémorisation d’un seul
morceau, le sélectionner avec les touches
“
▲” (6) ou “▼” (8) lorsque la fonction
TPM est activée, puis appuyer sur la touche
de présélection 2 (16) pendant env. 2 se-
condes; la fonction TPM est désactivée, un
signal sonore est émis et l’affichage visua-
lise le sigle “TR CLR”.
Pour effacer la mémorisation de tous les
morceaux du CD sélectionné, activer la fonc-
tion TPM, puis appuyer sur la touche de pré-
sélection 2 (16) pendant env. 4 secondes;
la fonction TPM est désactivée, un double
signal sonore est émis après env. 2 et 4 se-
condes et l’affichage visualise le sigle “CD
CLR”.
CD-CHANGER
(Lecteur de Compact Disc)
La Lineaccessori Alfa Romeo dispose de
deux kits CD-Changer (lecteur multiple de
Disques Compacts) de 5 et 10 disques, mu-
nis de câble multipolaire pour le branche-
ment de l’autoradio et d’un étrier de sup-
port pour le montage.
Séléction du CD-CHANGER
Pour activer le lecteur de CD, allumer l’ap-
pareil puis appuyer brièvement plusieurs fois
de suite sur touche “SRC” (14) pour sé-
lectionner la fonction “CHANGER”.
Si on écoute pour la première fois un CD
après l’introduction dans le lecteur de CD, la
reproduction commence du premier morceau
du premier disque disponible dans le lecteur.Eventuels messages d’erreur
Si le CD sélectionné n’est pas disponible
par manque de chargeur ou parce que le
chargeur n’est pas introduit dans le lecteur,
sur l’affichage apparaît l’inscription
“CHANGER”.
Si le CD reproduit n’est pas lisible sur
l’affichage apparaît l’inscription “CD-ER-
ROR”, le CD suivant sera sélectionné; s’il
n’y a pas d’autres CD ou que ces derniers ne
sont pas lisibles eux non plus, l’affichage vi-
sualise l’inscription “NO CD” jusqu’au mo-
ment où la source d’écoute est changée.
En cas de fonctionnement défectueux du
lecteur ou de difficulté à sortir le lecteur,
l’affichage visualise l’inscription “CD ER-
ROR”.
Indications de l’affichage
Si le lecteur de CD est en service, l’affi-
chage visualise les indications qui signifient::
“T05”: indique le numéro du morceau CD
“03:42”: indique le temps écoulé depuis
le début du morceau (si la fonction corres-
pondante du menu est active)
“CD 04”: indique le numéro du CD du
lecteur.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
171
Fusible de protection
L’autoradio est munie d’un fusible de pro-
tection de 10A placé dans la partie arrière
de l’appareil. Pour remplacer le fusible, il
faut sortir l’autoradio: s’adresser donc, aux
Services Agréés Alfa Romeo.
fig. 141
A0A0440m
INFORMATIONS TECHNIQUES
Autoradio
Puissance maxi: 4 x 40W.
Antenne(fig. 139)
L’antenne est placée sur le toit de la voi-
ture. Il est recommandé de dévisser et d’en-
lever l’antenne du toit pour éviter de l’en-
dommager pendant le lavage de la voiture
dans une installation automatique.
fig. 139
A0A0438m
Haut-parleurs (fig. 140-141)
L’acoustique est formée d’un système com-
posé de:
– N° 4 tweeter (A) (2 avant et 2 arriè-
re) de la puissance de 30W
– N° 4 diffuseurs (B) d’un diamètre de
165 mm (2 avant et 2 arrière) de la puis-
sance de 40W.
fig. 140
A0A0439m
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
173
A LA STATION
DE SERVICE
MOTEURS ESSENCE
Les dispositifs antipollu-
tion montés sur la voiture
exigent l’utilisation exclu-
sive d’essence super sans plomb
ayant un indice d’octane (R.O.N.)
non inférieur à 95.
Ne jamais utiliser de l’es-
sence traditionnelle avec du
plomb, afin de ne pas en-
dommager de manière irréversible le
pot d’échappement catalytique. Au
cas où le réservoir est ravitaillé avec
une quantité, même petite , d’es-
sence avec plomb, NE PAS DEMAR-
RER LE MOTEUR. Ne pas essayer de
diluer cette essence, présente dans
des quantités mêmes petites, avec
de l’essence super sans plomb, mais
procéder, par contre, à la vidange
complète du réservoir et du circuit
d’alimentation du carburant.
Pour éviter les ravitaillements accidentels
avec des essences contenant du plomb, le
diamètre de la goulotte du réservoir est trop
petit pour accueillir les distributeurs de ce ty-
pe d’essence.
Le pot d’échappement ca-
talytique qui fonctionne mal
comporte des émissions no-
vices à l’échappement et donc la pol-
lution de l’environnement.
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT
(fig. 145)
Le bouchon du réservoir du carburant (A)
est muni de serrure à clé et d’un dispositif an-
ti-perte (B) qui le fixe au volet (C) pour évi-
ter de le perdre; pour y accéder, ouvrir le vo-
let, puis en se servant de la clé de contact,
la tourner dans le sens des aiguilles et dé-
visser le bouchon.
Pendant le ravitaillement, accrocher le bou-
chon au dispositif placé à l’intérieur du vo-
let comme le montre la figure.
ATTENTIONLa fermeture étanche du ré-
servoir peut provoquer une légère pressuri-
fig. 145sation. Le bruit d’évent éventuel lorsque le
bouchon est dévissé est, donc, tout à fait nor-
mal.
Après le ravitaillement, il faut visser le bou-
chon dans le sens des aiguilles jusqu’à en-
tendre un ou plusieurs déclics; tourner en-
suite la clé dans le sens des aiguilles et la
sortir. Fermer le volet.
ATTENTION De plus, pour votre sécuri-
té, avant de lancer le moteur assurez vous
que le pistolet de ravitaillement ait introduit
correctement dans la pompe du carburant.
En cas de besoin, il faut
remplacer le bouchon du ré-
servoir du carburant uni-
quement avec un autre d’origine,
sinon l’efficacité du système de ré-
cupération des vapeurs d’essence
pourrait être compromise.
A0A0443m
Ne pas s’approcher de la
goulotte du réservoir avec
des flammes libres ou des ciga-
rettes allumées: danger d’incendie.
Eviter, également, de trop appro-
cher le visage de la goulotte, pour
ne pas respirer les vapeurs nocives.
ATTENTION