SPEC
2 - 12
NOTE:
- marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race.
NOTE:
*1: Tighten the cylinder head bolts to 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft lb) in the proper tightening sequence,
remove and retighten the cylinder head bolts to 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft lb) in the proper tightening
sequence, and then tighten the cylinder head bolts further to reach the specified angle 180° in the
proper tightening sequence.Crankcase cover (right) M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Crankcase cover (left) M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Crankcase M6 × 1.0 12 12 1.2 8.7
Clutch cable holder M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Oil drain bolt (crankcase right) M10 × 1.25 1 20 2.0 14
(crankcase left) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Oil check bolt (crankcase) M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Oil strainer M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Crankcase bearing stopper M6 × 1.0 4 14 1.4 10
Crankcase bearing stopper M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Drive axle oil seal stopper M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Ratchet wheel guide M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Kick starter M8 × 1.25 1 33 3.3 24
Screw (kick starter) M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Primary drive gear M20 × 1.0 1 110 11.0 80
Clutch boss M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Clutch cable adjust bolt and locknut M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Clutch spring M6 × 1.0 6 10 1.0 7.2
Balancer M10 × 1.0 1 45 4.5 32
Balancer driven gear M14 × 1.0 1 50 5.0 36
Balancer weight plate M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Drive sprocket M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Drive sprocket cover M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Shift pedal M6 × 1.0 1 12 1.2 8.7
Shift guide M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Stopper lever M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Segment M8 × 1.25 1 30 3.0 22 Part to be tightened Thread size Q’tyTightening torque
Nm m·kg ft·lb
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
SPEC
2 - 15
NOTE:
1. First, tighten the ring nut approximately 38 Nm (3.8 m kg, 27 ft lb) by using the ring nut wrench,
then loosen the ring nut one turn.
2. Retighten the ring nut 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft lb). Part to be tightened Thread size Q’tyTightening torque
Nm m·kg ft·lb
Handle crown and outer tube M8 × 1.25 4 21 2.1 15
Under bracket and outer tube M8 × 1.25 4 21 2.1 15
Handle crown and steering shaft M24 × 1.0 1 145 14.5 105
Handlebar holder (upper) M8 × 1.25 4 28 2.8 20
Handlebar holder (lower) M10 × 1.25 2 34 3.4 24
Steering ring nut M28 × 1.0 1 Refer to NOTE.
Front fork and damper assembly M51 × 1.5 2 30 3.0 22
Front fork and adjuster M22 × 1.25 2 55 5.5 40
Damper assembly and base valve M42 × 1.5 2 29 2.9 21
Adjuster and damper assembly M12 × 1.25 2 29 2.9 21
Bleed screw (front fork) and base valve M5 × 0.8 2 1 0.1 0.7
Front fork and protector M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
Protector and brake hose holder M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Throttle cable cap M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Clutch lever holder mounting M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Clutch lever mounting (nut) M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Hot starter lever holder mounting M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Front brake master cylinder and bracket M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
Front brake master cylinder cap M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
Brake lever mounting (bolt) M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Brake lever mounting (nut) M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Brake lever position locknut M6 × 1.0 1 5 0.5 3.6
Cable guide (front brake hose) and under bracket M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Front brake hose union bolt (master cylinder) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
Front brake hose union bolt (caliper) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
Front brake caliper and front fork M8 × 1.25 2 23 2.3 17
Front brake caliper and brake hose holder M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Brake caliper (front and rear) and pad pin plug M10 × 1.0 2 3 0.3 2.2
Brake caliper (front and rear) and pad pin M10 × 1.0 2 18 1.8 13
Brake caliper (front and rear) and bleed screw M8 × 1.25 2 6 0.6 4.3
Front wheel axle and nut M16 × 1.5 1 105 10.5 75
Front wheel axle holder M8 × 1.25 4 21 2.1 15
Front brake disc and wheel hub M6 × 1.0 6 12 1.2 8.7
Rear brake disc and wheel hub M6 × 1.0 6 14 1.4 10
Footrest bracket and frame M10 × 1.25 4 55 5.5 40
Brake pedal mounting M8 × 1.25 1 26 2.6 19
Rear brake master cylinder and frame M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Rear brake master cylinder cap M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
Rear brake hose union bolt (caliper) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
Rear brake hose union bolt (master cylinder) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
SPEC
2 - 16
NOTE:
- marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race.Part to be tightened Thread size Q’tyTightening torque
Nm m·kg ft·lb
Rear wheel axle and nut M20 × 1.5 1 125 12.5 90
Driven sprocket and wheel hub M8 × 1.25 6 42 4.2 30
Nipple (spoke)—72 3 0.3 2.2
Disc cover and rear brake caliper M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Protector and rear brake caliper M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Chain puller adjust bolt and locknut M8 × 1.25 2 19 1.9 13
Engine mounting:
Engine upper bracket and frame M10 × 1.25 4 55 5.5 40
Engine lower bracket and frame M8 × 1.25 4 34 3.4 24
Engine and engine bracket (front) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
Engine and engine bracket (upper) M10 × 1.25 1 55 5.5 40
Engine and frame (lower) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
Engine guard M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Engine skid plate mounting M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
CDI unit bracket mounting M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Cable guide and CDI unit bracket M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Cable guide and frame M5 × 0.8 1 5 0.5 3.6
Pivot shaft and nut M16 × 1.5 1 85 8.5 61
Relay arm and swingarm M14 × 1.5 1 70 7.0 50
Relay arm and connecting rod M14 × 1.5 1 80 8.0 58
Connecting rod and frame M14 × 1.5 1 80 8.0 58
Rear shock absorber and frame M10 × 1.25 1 56 5.6 40
Rear shock absorber and relay arm M10 × 1.25 1 53 5.3 38
Rear frame and frame (upper) M8 × 1.25 1 32 3.2 23
Rear frame and frame (lower) M8 × 1.25 2 32 3.2 23
Swingarm and brake hose holder M5 × 0.8 4 2 0.2 1.4
Swingarm and patch M4 × 0.7 4 2 0.2 1.4
Drive chain tensioner mounting (upper) M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Drive chain tensioner mounting (lower) M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Chain support and swingarm M6 × 1.0 3 7 0.7 5.1
Seal guard and swingarm M5 × 0.8 4 6 0.6 4.3
Fuel tank mounting boss and frame M10 × 1.25 1 20 2.0 14
Fuel tank mounting M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
Fuel tank and fuel cock M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
Fuel tank and seat set bracket M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Fuel tank and fuel tank bracket M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Seat mounting M8 × 1.25 2 23 2.3 17
Side cover mounting M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Air scoop and fuel tank M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
Air scoop and radiator panel (lower) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Front fender mounting M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Rear fender mounting (front) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Rear fender mounting (rear) M6 × 1.0 2 16 1.6 11
Number plate M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
INSP
ADJ
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
Ob zum Einfahren, Training oder Rennen, vor dem Starten stets die “Routinekontrolle vor Fahrtbe-
ginn” ausführen.
Vor dem ersten Einsatz folgende Punkte kontrollieren.
ALLGEMEINE KONTROLL- UND WARTUNGSARBEITEN
Bezeichnung Ausführung Seite
KühlflüssigkeitSicherstellen, dass die Kühlflüssigkeit bis zum Kühlerdeckel
reicht.
Das Kühlsystem auf Undichtigkeit prüfen.S.3-5–9
KraftstoffSicherstellen, dass der Tank mit frischem Kraftstoff befüllt ist
Die Kraftstoffleitung auf Undichtigkeit prüfen.S.1-13
MotorölÖlstand kontrollieren. Kurbelgehäuse und Ölleitung auf Öllecks
kontrollieren.S.3-13–17
Schaltung und KupplungKontrollieren, ob die Gänge sich einwandfrei einlegen lassen
und die Kupplung rucklos funktioniert.S.3-9–10
Gasdrehgriff und -gehäuseDie Funktion des Gasdrehgriffs und das Gaszugspiel kontrollie-
ren. Gasdrehgriff und -gehäuse ggf. schmieren.S.3-10–11
BremsenHandbremshebel-Spiel sowie Funktion der Vorder- und Hinter-
rad-Bremsen kontrollieren.S.3-24–30
AntriebsketteAntriebsketten-Durchhang und -Ausrichtung kontrollieren.
Sicherstellen, dass die Antriebskette gründlich geschmiert ist.S.3-31–33
RäderReifenluftdruck und auf starken Verschleiß kontrollieren. Auf
lose Speichen und übermäßiges Spiel kontrollieren.S.3-41–42
LenkungSicherstellen, dass der Lenker sich stockungsfrei bewegen
lässt, jedoch kein Spiel aufweist.S.3-42–44
Teleskopgabel und Feder-
beinAuf Funktionsstörungen und Ölaustritt kontrollieren. S.3-33–40
SeilzügeSicherstellen, dass die Gas- und Kupplungszüge stockungsfrei
arbeiten. Sicherstellen, dass die Seilzüge durch Schwenken
des Lenkers und Einfedern der Gabel nicht behindert werden.—
SchalldämpferSicherstellen, dass der Schalldämpfer fest montiert ist und
keine Risse aufweist.—
Kettenrad Sicherstellen, dass die Kettenrad-Schraube festgezogen ist. S.3-31
SchmierungEinwandfreie Funktion sicherstellen. Gegebenenfalls schmie-
ren.S.3-45
SchraubverbindungenFahrgestell und Motor auf lockere Schraubverbindungen kon-
trollieren.S.1-18
KabelanschlüsseSicherstellen, dass Lichtmaschine, Zündbox und Zündspule
fest angeschlossen sind.S.1-6
EinstellungenEntsprechen die Einstellungen den Fahrbahn- und Wetterbe-
dingungen sowie den Ergebnissen der Testfahrten? Sind sämt-
liche Kontroll- und Wartungsarbeiten abgeschlossen?S.7-1–21
3 - 4
3 - 5
INSP
ADJ
EC350000
ENGINE
EC351011
COOLANT LEVEL INSPECTION
WARNING
Do not remove the radiator cap
1, drain
bolt and hoses when the engine and radia-
tor are hot. Scalding hot fluid and steam
may be blown out under pressure, which
could cause serious injury.
When the engine has cooled, place a thick
towel over the radiator cap, slowly rotate
the cap counterclockwise to the detent.
This procedure allows any residual pres-
sure to escape. When the hissing sound
has stopped, press down on the cap while
turning counterclockwise and remove it.
CAUTION:
Hard water or salt water is harmful to the
engine parts. You may use distilled water, if
you can’t get soft water.
1. Place the machine on a level place, and
hold it in an upright position.
2. Remove:
Radiator cap
3. Check:
Coolant level a
Coolant level low → Add coolant.
1Radiator
ENGINE/COOLANT LEVEL INSPECTION
3 - 9
INSP
ADJ
CLUTCH ADJUSTMENT
NOTE:
Do not apply pressure more than specified
pressure.
Radiator should be filled fully.
4. Inspect:
Pressure
Impossible to maintain the specified pres-
sure for 10 seconds → Repair.
Radiator
Radiator hose joint
Coolant leakage → Repair or replace.
Radiator hose
Swelling → Replace.
EC359020
CLUTCH ADJUSTMENT
1. Check:
Clutch lever free play a
Out of specification → Adjust.
Clutch lever free play
a:
8 ~ 13 mm (0.31 ~ 0.51 in)
2. Adjust:
Clutch lever free play
NOTE:
Before adjustment, expose the adjuster by
moving the boot 3 and cap 4 away.
Make minute adjustment on the lever side
using the adjuster 5.
After adjustment, check proper operation of
clutch lever. Clutch lever free play adjustment steps:
Loosen the locknut 1.
Turn the adjuster 2 until free play a is
within the specified limits.
Tighten the locknut.
T R..
Locknut:
4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft lb)
INSP
ADJREGLAGE DE L’EMBRAYAGE
KUPPLUNG EINSTELLEN
HINWEIS:
Den vorgeschriebenen Druck nicht über-
schreiten.
Den Kühler bis zum Rand befüllen.
4. Kontrollieren:
Druck
Druck hält nicht mindestens 10 Sekunden
lang an → Instand setzen.
Kühler
Kühler-Schlauchkupplung
Undicht → Instand setzen, ggf. erneuern.
Kühlerschlauch
Aufgequollen → Erneuern.
KUPPLUNG EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
Kupplungshebel-Spiel a
Nicht nach Vorgabe → Einstellen.
Kupplungshebel-Spiel
a:
8–13 mm (0,31–0,51 in)
2. Einstellen:
Kupplungshebel-Spiel
HINWEIS:
Vor der Einstellung die Manschette 3 und
Schutzkappe 4 von der Einstellmutter ent-
fernen.
Die Feineinstellung hebelseitig 5 vorneh-
men.
Nach der Einstellung sollte die Funktion des
Kupplungshebels überprüft werden. Kupplungshebel-Spiel einstellen:
Die Muttern 1 lockern.
Die Einstellmutter 2 verdrehen, bis das
vorgeschriebene Spiel a erreicht ist.
Die Sicherungsmutter festziehen.
T R..
Sicherungsmutter:
4 Nm (0,4 m kg, 2,9 ft lb)
N.B.:
Ne pas appliquer de pression supérieure à la pres-
sion spécifiée.
Le radiateur doit être entièrement rempli.
4. Contrôler:
Pression
Impossible de maintenir la pression spécifiée
pendant 10 secondes → Réparer.
Radiateur
Raccord de la durit de radiateur
Fuite de liquide de refroidissement → Répa-
rer ou remplacer.
Durit de radiateur
Gonflement → Remplacer.
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE
1. Contrôler:
Jeu du levier d’embrayage a
Hors spécifications → Régler.
Jeu du levier d’embrayage a
:
8 à 13 mm (0,31 à 0,51 in)
2. Régler:
Jeu du levier d’embrayage
N.B.:
Avant de procéder au réglage, découvrir le dispo-
sitif de réglage en retirant le bouchon 3 et le
manchon 4.
Pour un réglage ponctuel, utiliser le dispositif de
réglage 5 du côté du levier.
Après le réglage, contrôler le fonctionnement du
levier d’embrayage. Etapes du réglage du jeu du levier
d’embrayage:
Desserrer les contre-écrous 1.
Faire tourner le dispositif de réglage 2
jusqu’à ce que le jeu a se situe dans les limi-
tes spécifiées.
Serrer le contre-écrou.
T R..
Contre-écrou:
4 Nm (0,4 m kg, 2,9 ft lb)
3 - 9
3 - 10
INSP
ADJTHROTTLE CABLE ADJUSTMENT/
THROTTLE LUBRICATION
3. Install:
Cap 1
Boot 2
NOTE:
Place the tip a of the cap in the boot.
EC35A001
THROTTLE CABLE ADJUSTMENT
1. Check:
Throttle grip free play a
Out of specification → Adjust.
2. Adjust:
Throttle grip free play
Throttle grip free play
a:
3 ~ 5 mm (0.12 ~ 0.20 in)
Throttle grip free play adjustment steps:
Slide the adjuster cover.
Loosen the locknut 1.
Turn the adjuster 2 until the specified free
play is obtained.
Tighten the locknut.
T R..
Locknut:
4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft lb)
NOTE:
Before adjusting the throttle cable free play,
the engine idle speed should be adjusted.
WARNING
After adjusting, turn the handlebar to
right and left and make sure that the
engine idling does not run faster.
1 2
THROTTLE LUBRICATION
1. Remove:
Cover (throttle cable cap) 1
Cover (grip cap) 2
Throttle cable cap 3