Page 113 of 134
8-36
8 Pose de la batterie
N.B.:S’assurer que la batterie est chargée au maxi-mum.
1. Remettre la batterie dans son logement.
2. S’assurer de brancher correctement les câ-
bles de batterie aux bornes.ATTENTION:FCB00630Toujours veiller à ce q u e la b a tt e ri e s o it c h ar -
gée. Remiser une batterie déchargée risque
de l’endommager de façon irréversible.
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries sans
entretien (MF). L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel endommagera la bat-
terie. Si l’on ne dispose pas d’un chargeur de
batterie sans entretien, il est indispensable
de faire charger la batterie par un conces-sionnaire Yamaha.FBU25323Remplacement d’un fusible
1. Borne positive de batterie
2. Borne négative de batterie
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechange
3. Boîtier à fusibles
U3D561F0.book Page 36 Thursday, June 29, 2006 11:04 AM
Page 114 of 134

8-37
8
Le fusible principal et le boîtier à fusibles se trou-
vent sous la selle. (Voir page 4-12.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre
tous les circuits électriques.
ATTENTION:FCB00640Afin d’éviter un court-circuit, couper le contactavant de contrôler ou de remplacer un fusible.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT
FWB02171Toujours monter un fusible de l’intensité spéci-
fiée et ne jamais le substituer par un objet de
remplacement. La mise en place d’un fusible
d’intensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit électri-que, ce qui peut provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer
tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’installation électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Fusible de phare
2. Fusible de l’allumage
3. Fusible du système de signalisation
4. Fusible de rechange
Fusibles spécifiés:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible d’allumage:
15.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
U3D561F0.book Page 37 Thursday, June 29, 2006 11:04 AM
Page 115 of 134
8-38
8
FBU25541Remplacement d’une ampoule de
phare Si une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit :
1. Tirer sur le cache du porte-ampoule à l’arrière
du phare afin de le déposer.
2. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur ce-
lui-ci et en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.3. Déposer l’ampoule défectueuse de l’optique
de phare en tirant sur celle-ci.
AVERTISSEMENT
FWB02220Une ampoule de phare est chaude quand elle
est allumée et reste chaude juste après son ex-
tinction. Attendre que l’ampoule soit refroidie
avant de la toucher ou de la déposer. Il y a ris-
que de brûlure et d’incendie si l’ampoule
chaude entre en contact avec un produit in-flammable.
1. Cache du porte-ampoule de phare
1. Porte-ampoule du phare
U3D561F0.book Page 38 Thursday, June 29, 2006 11:04 AM
Page 116 of 134

8-39
84. Monter une ampoule de phare neuve dans
l’optique de phare en veillant à aligner la saillie
de l’ampoule et la rainure de l’optique de
phare.
ATTENTION:FCB00650Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service. Nettoyer soi-
gneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcoolou de diluant pour peinture.5. Monter le porte-ampoule de phare en alignant
ses saillies sur les orifices de l’optique de
phare, puis en l’enfonçant et en le tournant à
fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Reposer le cache du porte-ampoule à l’arrière
du phare.
ATTENTION:FCB00670S’assurer à remettre correctement le cache en
place sur le porte-ampoule de phare et veiller àce qu’il soit bien assis.
7. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.U3D561F0.book Page 39 Thursday, June 29, 2006 11:04 AM
Page 117 of 134
8-40
8
FBU25560Réglage du faisceau des phares ATTENTION:FCB00690Il est préférable de confier ce réglage à un con-cessionnaire Yamaha.
Pour relever le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
FBU25600Remplacement de l’ampoule du feu ar-
rière/stop Si l’ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer le cabochon après avoir retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
1. Vis de réglage de faisceau de phare
1. Vis
U3D561F0.book Page 40 Thursday, June 29, 2006 11:04 AM
Page 118 of 134
8-41
83. Monter une ampoule neuve dans la douille,
l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens
des aiguilles d’une montre.
4. Remettre le cabochon en place et le fixer à
l’aide de ses vis.
ATTENTION:FCB00700Ne pas serrer les vis à l’excès afin de ne pasrisquer de casser le cabochon.FBU25650Dépose d’une roue 1. Desserrer les écrous de roue.2. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
FBU25700Repose d’une roue 1. Poser la roue et les écrous.N.B.:La flèche sur le pneu doit pointer dans la di-
rection de rotation de la roue.
1. Ampoule de feu arrière/stop
1.Écrou
U3D561F0.book Page 41 Thursday, June 29, 2006 11:04 AM
Page 119 of 134
8-42
8
Les écrous de fixation des roues avant et arrière
sont de type conique. Monter les écrous en pla-çant leur face étroite du côté de la roue.
2. Reposer les roues sur le sol.
3. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser-
rage spécifique.1. Flèche
1.Écrou coniqueCouples de serrage :
Écrou de roue avant :
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Écrou de roue arrière :
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
U3D561F0.book Page 42 Thursday, June 29, 2006 11:04 AM
Page 120 of 134

8-43
8
FBU25720Diagnostic de pannes Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces maîtresses. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves oudes dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.
U3D561F0.book Page 43 Thursday, June 29, 2006 11:04 AM