1-9
E
F
YAMAHA 5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
5ND-F1558-10
La prise de virages requiert plus d’efforts
en traction 4WD-LOCK (“DIFF. LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver
plus de temps et d’espace pour les
manoeuvres afin d’éviter de perdre le
contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
G
5UG-F1558-00
Turning the off road vehicle in 4WD-LOCK
(“DIFF.LOCK”) takes more effort.
Operate at a slow speed and allow
extra time and distance for maneuvers
to avoid loss of control.
WARNING
EE.book Page 9 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
3-2
3
23. Light switch
24. Steering wheel
25. Starter (choke)
26. Main switch
27. On-Command four-wheel-drive and differential gear lock switches
28. Multi-function meter unit
29. Auxiliary DC jack
30. Horn switch
31. Drive select lever
32. Parking brake lever
33. Accelerator pedal
34. Brake pedalNOTE:_ The vehicle you have purchased may differ slightly
from those shown in the figures of this manual. _ EE.book Page 2 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
4-5
1.
On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indicator light “R”
6. Parking brake indicator light “P”
7. On-Command four-wheel-drive/differential gear lock indicator
“”/“”
8. Coolant temperature warning light “”
1. Témoin de commande de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin de point mort “N”5. Témoin de la marche arrière “R”
6. Témoin du frein de stationnement “P”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage
du différentiel “”/“”
8. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “”
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del diferencial
“DIFF. LOCK”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora del freno de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas/
bloqueo del diferencial “”/“”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “”
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
EVU00150
Indicator and warning lights
EVU01131
On-Command four-wheel-drive/differential
gear lock indicator “”/“”
The On-Command four-wheel-drive indicator “”
comes on when the On-Command four-wheel-
drive switch is set to the “4WD” position.
The On-Command differential gear lock indicator
“” in the On-Command four-wheel-drive indica-
tor also comes on when the On-Command differ-
ential gear lock switch is set to the “LOCK”
position.NOTE:
Due to the synchronizing mechanism in the dif-
ferential gear case, the four-wheel-drive indica-
tor may not come on until the vehicle starts
moving.
When the On-Command differential gear lock
switch is set to “LOCK”, the indicator “” will
flash until the differential gear is locked.
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
EE.book Page 5 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
4-6
FVU00150
Témoins et témoins d’alerte
FVU01131
Indicateur de commande de transmission quatre
roues motrices/blocage du différentiel “”/“”
L’indicateur de commande de transmission quatre roues
motrices “” s’allume lorsque le commutateur du
mode de traction quatre roues motrices est réglé à la po-
sition “4WD”.
L’indicateur de commande de blocage du différentiel
“” s’allume dans l’indicateur de commande de trans-
mission quatre roues motrices lorsque le commutateur de
blocage du différentiel est réglé à la position “LOCK”.N.B.:
En raison du mécanisme de synchronisation du diffé-
rentiel, l’indicateur de traction sur quatre roues ne
s’affiche cependant pas toujours tant que le véhicule
est à l’arrêt.
Lorsque le commutateur de blocage du différentiel
est réglé sur “LOCK”, le témoin “” clignote jus-
qu’à ce que le différentiel se bloque.
_
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
SVU00150
Luces indicadoras y luces de aviso
SVU01131
Indicador de interruptor manual de tracción en
las cuatro ruedas/bloqueo del diferencial “”/
“”
El indicador de interruptor manual de tracción a las
cuatro ruedas “” se enciende cuando se sitúa el
interruptor manual en la posición “4WD”.
El indicador manual de bloqueo del diferencial “”
en el indicador manual de tracción a las cuatro rue-
das también se enciende cuando el interruptor ma-
nual de bloqueo del diferencial se sitúa en la posición
“LOCK”.NOTA:_
Debido al mecanismo de sincronización de la
caja de engranajes del diferencial, es posible que
la luz indicadora del modo de tracción en las cua-
tro ruedas no se encienda hasta que se mueva el
vehículo.
Cuando el interruptor manual de bloqueo del dife-
rencial se sitúa en la posición posición “LOCK”, el
indicador ““ parpadea hasta que se bloquea
el diferencial.
_ DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
EE.book Page 6 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
4-7
1.
On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indicator light “R”
6. Parking brake indicator light “P”
7. On-Command four-wheel-drive/differential gear lock indicator
“”/“”
8. Coolant temperature warning light “”
1. Témoin de commande de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin de point mort “N”5. Témoin de la marche arrière “R”
6. Témoin du frein de stationnement “P”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage
du différentiel “”/“”
8. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “”
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del diferencial
“DIFF. LOCK”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora del freno de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas/
bloqueo del diferencial “”/“”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “”
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
EVU01140
Low-range indicator light “L”
This indicator light comes on when the drive select
lever is in the “L” position.
EVU01150
High-range indicator light “H”
This indicator light comes on when the drive select
lever is in the “H” position.
EVU00170
Neutral indicator light “N”
This indicator light comes on when the drive select
lever is in the “N” position.
EVU00161
Reverse indicator light “R”
This indicator light comes on when the drive select
lever is in the “R” reverse position.
Furthermore, this indicator light flashes when the
engine is being raced for 10 seconds or more.NOTE:_ If the indicator light flashes under any other cir-
cumstances or the speedometer does not show
the speed while riding, have a Yamaha dealer
check the speed sensor circuit._
EE.book Page 7 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
4-9
1.
On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indicator light “R”
6. Parking brake indicator light “P”
7. On-Command four-wheel-drive/differential gear lock indicator
“”/“”
8. Coolant temperature warning light “”
1. Témoin de commande de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin de point mort “N”5. Témoin de la marche arrière “R”
6. Témoin du frein de stationnement “P”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage
du différentiel “”/“”
8. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “”
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del diferencial
“DIFF. LOCK”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora del freno de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas/
bloqueo del diferencial “”/“”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “”
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
EVU00210
Parking brake indicator light “P”
This indicator light comes on when the parking
brake is applied.
EVU01161
On-Command differential gear lock indicator
light “DIFF. LOCK”
This indicator light and the On-Command differen-
tial gear lock indicator in the display come on when
the On-Command differential gear lock switch is
set to the “LOCK” position.NOTE:When the switch is set to “LOCK”, the On-Com-
mand differential gear lock indicator light will flash
until the differential gear is locked.
EE.book Page 9 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
4-10
FVU00210
Témoin du frein de stationnement “P”
Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement est
actionné.
FVU01161
Témoin de commande de blocage du différentiel
“DIFF. LOCK”
Ce témoin et l’indicateur de commande de blocage du
différentiel s’allument lorsque le commutateur de bloca-
ge du différentiel est réglé à la position “LOCK”.N.B.:Lorsque le commutateur est réglé sur “LOCK”, le témoin
de commande de blocage du différentiel clignote jusqu’à
ce que le différentiel se bloque.
SVU00210
Luz indicadora del freno de estacionamiento “P”
Esta luz indicadora se enciende cuando se pone el
freno de estacionamiento.
SVU01161
Luz indicadora del interruptor manual de blo-
queo del diferencial “DIFF. LOCK”
Esta luz indicadora y el indicador manual de bloqueo
del diferencial en el visor se encienden cuando el in-
terruptor manual de bloqueo del diferencial se sitúa
en posición “LOCK”.NOTA:_ Cuando el interruptor se sitúa en posición “LOCK”, la
luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del
diferencial parpadea hasta que se bloquea el dife-
rencial. _
EE.book Page 10 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
4-11
1.
On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indicator light “R”
6. Parking brake indicator light “P”
7. On-Command four-wheel-drive/differential gear lock indicator
“”/“”
8. Coolant temperature warning light “”
1. Témoin de commande de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin de point mort “N”5. Témoin de la marche arrière “R”
6. Témoin du frein de stationnement “P”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage
du différentiel “”/“”
8. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “”
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del diferencial
“DIFF. LOCK”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora del freno de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas/
bloqueo del diferencial “”/“”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “”
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
EVU00181
Coolant temperature warning light “”
When the coolant temperature reaches a specified
level, this light comes on to warn that the coolant
temperature is too hot. If the light comes on during
operation, stop the engine as soon as it is safe to
do so and allow the engine to cool down for about
10 minutes. (See page 8-140.)CAUTION:_
The engine may overheat if the vehicle is
overloaded. If this happens, reduce the
load to specification.
After restarting, make sure that the light is
out. Continuous use while the light is on
may cause damage to the engine.
_
EE.book Page 11 Friday, August 4, 2006 12:02 PM