Page 78 of 422

4-11
1.
On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
2. Low-range indicator light “L”3. High-range indicator light “H”
4. Neutral indicator light “N”5. Reverse indicator light “R”
6. Parking brake indicator light “P”
7. On-Command four-wheel-drive/differential gear lock indicator
“”/“”
8. Coolant temperature warning light “”
1. Témoin de commande de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin de point mort “N”5. Témoin de la marche arrière “R”
6. Témoin du frein de stationnement “P”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage
du différentiel “”/“”
8. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “”
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del diferencial
“DIFF. LOCK”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora del freno de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas/
bloqueo del diferencial “”/“”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “”
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
EVU00181
Coolant temperature warning light “”
When the coolant temperature reaches a specified
level, this light comes on to warn that the coolant
temperature is too hot. If the light comes on during
operation, stop the engine as soon as it is safe to
do so and allow the engine to cool down for about
10 minutes. (See page 8-140.)CAUTION:_
The engine may overheat if the vehicle is
overloaded. If this happens, reduce the
load to specification.
After restarting, make sure that the light is
out. Continuous use while the light is on
may cause damage to the engine.
_
EE.book Page 11 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 188 of 422

6-17 1. Drive select lever a. L (Low)
b. H (High) c. N (Neutral) d. R (Reverse)
1. Sélecteur de marche a. L (gamme basse)
b. H (gamme haute) c. N (point mort)
d. R (marche arrière)
1. Palanca selectora de marcha a. L (marcha corta)
b. H (marcha larga) c. N (punto muerto)
d. R (marcha atrás)
Shifting: Neutral to Reverse
1. Stop the vehicle. Keep your foot off the accel-
erator pedal.
2. Apply the brake pedal.
3. Shift from neutral to reverse or vice versa by
moving the drive select lever along the shift
guide.NOTE:_
When in reverse, the reverse indicator light
should be on. If the light does not come on,
ask a Yamaha dealer to inspect the reverse
indicator light electrical circuit.
Due to the synchronizing mechanism in the
engine, the light may not come on until the
vehicle starts moving.
_ 4. Check behind for people or obstacles, then
release the brake pedal.
5. Press the accelerator pedal gradually and
continue to watch to the rear while backing.
EE.book Page 17 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 220 of 422
7-11
Perform the Pre-Operation Checks on pages 5-1–
5-35. Set the parking brake, shift to neutral, and
follow the instructions on page 6-3 to start the en-
gine. Once it has warmed up and you have turned
the choke off, you are ready to begin driving your
vehicle. With the engine idling, shift the drive se-
lect lever into low or high. Then release the parking
brake. Press the accelerator pedal slowly and
smoothly. The centrifugal clutch will engage and
you will start to accelerate. Avoid higher speeds
until you are thoroughly familiar with the operation
of your vehicle.
When slowing down or stopping, take your foot off
the accelerator pedal and smoothly press the
brake pedal. Improper use of the brakes can
cause the tires to lose traction, reducing control
and increasing the possibility of an accident.
EE.book Page 11 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 230 of 422
7-21
If you start to lose traction or momentum when
climbing, and you decide you will be unable to con-
tinue, use the brakes to come to a stop. Do not at-
tempt to turn the vehicle around. With your foot on
the brake, look behind you and plan your descent.
Shift the drive select lever in reverse so you can
use the engine brake if necessary to slow your de-
scent. Release the brake and begin to coast down
the hill. Use engine braking as much as possible,
gently applying the brakes when necessary.
GOING DOWNHILL
Check the terrain carefully before going down a
hill. When possible, choose a path that lets you
drive your vehicle straight downhill. Avoid sharp
angles that could allow the vehicle to pitch or roll
over. Carefully choose your path and drive no fast-
er than you will be able to react to obstacles that
may appear.
EE.book Page 21 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 330 of 422
8-83 1. Throttle stop screw
1. Vis de butée de papillon des gaz
1. Tornillo de tope del acelerador
EVU00810
Idle speed adjustmentNOTE:_ A diagnostic tachometer must be used for this pro-
cedure. _1. Start the engine and warm it up for a few min-
utes at approximately 1,000 to 2,000 r/min.
Occasionally rev the engine to 4,000 to 5,000
r/min. The engine is warm when it quickly re-
sponds to the throttle.
2. Remove the seats. (See page 4-45 for seat
removal and installation procedures.)
3. Remove the console. (See page 8-21 for
console removal and installation proce-
dures.)
4. Connect the tachometer to the spark plug
lead, and then set the idle to the specified
idling speed by adjusting the throttle stop
screw. Turn the screw in direction a to in-
crease the engine speed, and in direction b
to decrease the engine speed.
Specified idle speed:
1,450–1,550 r/min
EE.book Page 83 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Page 396 of 422
9-5
7. Automotive type wax may be applied to all
painted and chrome plated surfaces. Avoid
combination cleaner-waxes. Many contain
abrasives which may scratch the paint or pro-
tective finish. When finished, start the engine
and let it idle for several minutes.
WARNING
Wet brakes may have reduced stopping ability,
increasing the chance of an accident. Test the
brakes after washing. Apply the brakes several
times at slow speeds to let friction dry out the
linings.
EE.book Page 5 Friday, August 4, 2006 12:02 PM