Ruedas y neumáticos
244•
Si aprieta los tornillos con un par de apriete insuficiente, pueden
salirse las ruedas durante la marcha, con el consiguiente peligro de acci-
dente. Por el contrario, un par de apriete excesivo puede dañar los tornillos
o la rosca.¡Cuidado!
El par de apriete prescrito para los tornillos de las llantas de acero y de alea-
ción ligera es de 120 Nm .Neumáticos de invierno
Los neumáticos de invierno mejoran las propiedades de
marcha sobre la nieve y el hielo.Si se montan neumáticos de invierno, las propiedades de marcha del vehí-
culo mejorarán notablemente en carretera durante el invierno. Los neumá-
ticos de verano tienen menor adherencia sobre hi elo y nieve debido a su
diseño (anchura, mezcla de caucho, tipo de perfil).
La presión de inflado de los neumáticos de invierno ha de ser 0,2 bares
mayor que la presión de los neumáticos de verano (véase el adhesivo de la
tapa del depósito de combustible).
Monte los neumáticos de invierno en las cuatro ruedas.
Las dimensiones de los neumáticos de invierno homologadas figuran en la
documentación del vehículo. Utilice sólo neumáticos de invierno radiales.
Todos los neumáticos que aparecen en la documentación de su vehículo
pueden utilizarse como neumáticos de invierno.
Los neumáticos de invierno pierden gran parte de sus cualidades cuando el
perfil se ha reducido a 4 mm. En función de la sigla de velocidad
⇒página 242, “Neumáticos y llantas
nuevos”, le indicamos a continuación los límites de velocidad que rigen para
los neumáticos de invierno: ⇒
Q máx. 160 km/h
S máx. 180 km/h
T máx. 190 km/h
H máx. 210 km/h
En algunos países, los vehículos que pueden sobrepasar la velocidad
máxima establecida para el neumático de invierno tienen que llevar el corres-
pondiente adhesivo a la vista del conductor. Dichos adhesivos pueden
adquirirse en el Servicio Técnico. Atenerse a las prescripciones legales de
cada país.
Los neumáticos de invierno no deben permanecer montados más tiempo de
lo necesario, ya que en calzadas si n nieve ni hielo se conduce mejor con
neumáticos de verano.
En caso de pinchazo, tenga en cuenta la observación con respecto a la rueda
de repuesto ⇒página 242, “Neumáticos y llantas nuevos”.
¡ATENCIÓN!
No se debe superar la velocidad máxima autorizada para los neumáticos de
invierno. De lo contrario, se dañarían los neumáticos, con el consiguiente
riesgo de accidente.
Nota relativa al medio ambiente
Vuelva a montar los neumáticos de verano lo antes posible. De esta forma
hacen menos ruido al rodar, el de sgaste es menor y se consume menos
combustible.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s3rk.3.book Seite 244 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Ruedas y neumáticos245
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Cadenas para nieve El montaje de las cadenas para nieve só lo está permitido en las ruedas delan-
teras y únicamente para neumáticos de determinado tamaño ⇒página 283.
Sólo se emplearán cadenas de eslabones finos que no sobresalgan más de
9 mm (incluido el cierre de la cadena).
Si se utilizan cadenas se han de desmontar las tapas y los aros embellece-
dores. En tal caso se deben cubrir los tornillos de rueda con capuchones por
motivos de seguridad, que se pueden adquirir en cualquier Servicio Técnico.
¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje adjuntas del fabricante de
cadenas para nieve.
¡Cuidado!
Desmonte las cadenas en los trayectos sin nieve. Pues en tales casos, las
cadenas empeoran el comportamiento de marcha del vehículo, dañan los
neumáticos y se deterioran rápidamente.
Nota
•
En algunos países, la velocidad máxima autorizada con cadenas es de 50
km/h. Atenerse a las prescripciones legales de cada país.
•
Le recomendamos consultar la dimensiones correspondientes de las
llantas, neumáticos y cadenas para nieve en un Servicio Técnico.
s3rk.3.book Seite 245 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Situaciones diversas247
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Rueda de repuesto de tamaño reducido (rueda de emergencia)*
La rueda de repuesto de tamaño reducido (rueda de emer-
gencia para vehículos que no va yan equipados con el kit anti-
pinchazos) solo se debe utilizar el tiempo indispensable.La rueda de emergencia se encuentra en el maletero, debajo de la superficie
de carga y va fijada mediante una ruedecilla.
Utilización de la rueda de emergencia
La rueda de emergencia solo debe utilizarse en caso de emergencia hasta
llegar a un taller. Cámbiela cuanto antes por una rueda normal.
La utilización de la rueda de emergencia supone ciertas restricciones. La
rueda de emergencia ha sido diseñad a especialmente para su vehículo, por
ello, ésta no se debe intercambiar por la rueda de emergencia de otro vehí-
culo.
En la llanta de la rueda de emergencia no se deben montar neumáticos
normales ni de invierno. Cadenas para la nieve
Por motivos técnicos
no se permite la utilización de cadenas para nieve en la
rueda de emergencia.
Si debe circular con cadenas para la nieve y ha pinchado una rueda delantera,
monte la rueda de emergencia en lugar de una de las ruedas traseras. La
rueda trasera que ha quedado libre se monta con las cadenas para la nieve,
en lugar de la rueda delantera pinchada.
¡ATENCIÓN!
•
Después de haber montado la rueda de emergencia se debe comprobar
la presión de inflado de los neumáticos cuanto antes. La presión de inflado
de la rueda de emergencia debe ser de 4,2 bares. De lo contrario existe
peligro de accidente.
•
No conduzca a más de 80 km/h ya que en tal caso, existe peligro de
accidente
•
Evite pisar el acelerador a fondo, frenar bruscamente y tomar las curvas
a alta velocidad, ya que en ese caso existe el peligro de accidente.
•
No conduzca nunca con más de una rueda de emergencia, ya que existe
el peligro de accidente.
•
En la llanta de la rueda de emergencia no se deben montar neumáticos
normales ni de invierno.
Juego para reparación de neumáticos*
El juego para reparación de neumáticos (para vehículos que
no incorporen rueda de emergencia) se encuentra en el male-
tero, debajo de la superficie de cargaEn caso de pinchazo su vehículo dispone del sistema Tyre Mobility System
“Juego para reparación de neúmaticos”
Fig. 174 Maletero.
Acceso a la rueda de
repuesto
s3rk.3.book Seite 247 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Situaciones diversas
248El juego de reparación para neumáticos se compone de un producto estan-
queizante para reparar el pinchazo y de un compresor para generar la presión
de inflado que el neumático requiere. De este modo, se pueden reparar
pinchazos de hasta 4 mm que se hayan originado por la penetración de
cuerpos extraños en el neumático.
Nota
•
Si no es posible reparar un pinchazo con el producto estanqueizante, soli-
cite ayuda a un profesional.
Cambiar una ruedaTrabajos preliminares
Antes de realizar el cambio de rueda, hay que efectuar
algunos trabajos preliminares.– En caso de que haya pinchado una rueda, aparque el vehículo en un lugar seguro, lo más lejos posible del tráfico rodado. Se debe
tratar de un lugar llano.
– Deje que bajen todos los ocupantes del vehículo. Estos deberán mantenerse alejados de la zona de peligro (p. ej., detrás del
guarda-rail).
– Pare el motor y encienda los intermitentes de emergencia.
– Ponga firmemente el freno de mano.
– Ponga la primera marcha , o coloque la palanca selectora en la
posición P en los vehículos con cambio automático – En caso de llevar remolque, sepárelo de su vehículo.
–Saque las herramientas del vehículo
y la rueda de repuesto del
maletero.
¡ATENCIÓN!
Conecte los intermitentes de emergencia y ponga el triángulo de emer-
gencia. Esta medida lo protege a Usted y a los ocupantes de otros vehí-
culos.
¡Cuidado!
Si tiene que cambiar la rueda en una pendiente, es imprescindible bloquear
la rueda de enfrente a la que tiene que cambiar con una piedra u objeto
similar para evitar que el vehículo se mueva.
Nota
Observe las disposiciones legales al respectoCambiar la ruedaRealice las siguientes operaciones para cambiar una rueda
– Retire el embellecedor de rueda . Véase también ⇒página 249
–Afloje los tornillos de la rueda
– Levante el vehículo por el lugar correspondiente
– Desmonte la rueda o bien móntela
s3rk.3.book Seite 248 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Situaciones diversas249
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
–Baje el vehículo.
– Utilice la llave de ruedas para apretar los tornillos
– Vuelva a colocar el embellecedor de rueda. .Trabajos que se deben realizar con posterioridad
Después del cambio de rueda, se deben realizar todavía
algunos trabajos.– Guarde las herramientas en el lugar previsto para ello.
– Guarde la rueda pinchada en el maletero, asegurándola bien en
su alojamiento.
– Compruebe la presión de los neumáticos de la rueda montada en cuanto sea posible.
– Compruebe, cuanto antes, el par de apriete de los tornillos con una llave dinamométrica. Éste debe ser de 120 Nm.
Nota•
Si al cambiar de rueda ha constatado que los tornillos están oxidados y
que cuesta enroscarlos, se deberán cambiar antes de comprobar el par de
apriete.
•
Por motivos de segurida d, le recomendamos que conduzca a velocidad
moderada hasta que se haya comprobado el par de apriete.
Embellecedores de las ruedas
Se deberán quitar los embellecedores para poder acceder a
los tornillos de ruedas.Desmontar
–Introduzca el gancho de extracción de las herramientas en el
agujero previsto para ello, situado en uno de los tapones de
tornillo del tapabujes. ⇒fig. 175.
– Retire el embellecedor de la rueda .
Fig. 175 Cambio de
rueda: Retirar el embelle-
cedor de la rueda
s3rk.3.book Seite 249 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Situaciones diversas251
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Para aflojar y apretar los tornillos de rueda antirrobo se necesita
el adaptador correspondiente.
¡ATENCIÓN!
Afloje los tornillos de rueda solo un poco (una vuelta aproximadamente)
antes de levantar el vehículo con el gato, de lo contrario existe peligro de
accidente
Nota
•
No utilice el útil de hexágono interior del mango del destornillador para
aflojar o apretar los tornillos de rueda.
•
Si no es posible aflojar un tornillo, con precaución, se puede hacer fuerza
con el pie, sobre el extremo de la llave de rueda. Para hacerlo, apóyese en el
vehículo y asegúrese de no perder el equilibrio.
Levantar el vehículo
Para poder desmontar las ruedas habrá que levantar el vehí-
culo utilizando el gato.
Fig. 177 Puntos de apoyo
del gatoFig. 178 Colocación del
gato
s3rk.3.book Seite 251 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Situaciones diversas
252
– Busque en el larguero inferior del vehículo el punto de apoyo mas cercano a la rueda pinchada ⇒página 251, fig. 177
– Coloque el gato debajo del punto de apoyo y súbalo, girando la manivela, hasta que la garra del mismo quede justamente por
debajo del nervio del larguero.
– Posicione el gato de modo que su garra envuelva el nervio del larguero inferior y que la placa base móvil se apoye plana sobre
el suelo ⇒página 251, fig. 178 .
– Suba el gato un poco mas hasta que la rueda se levante un poco del suelo.En el larguero inferior van marcados los lugares en los que se puede apoyar
el gato ⇒página 251, fig. 177 .Se ha previsto un lugar para cada rueda. El
gato no debe colocarse en otros lugares.
Si el gato se ha colocado sobre un piso blando es posible que resbale. Por
esta razón, el gato se deberá colocar sobre una superficie que ofrezca buen
apoyo. Utilice, en caso necesario, una base amplia y estable. En el caso del
piso liso (p. ej. baldosas), habría que colocar una base que no resbale (p. ej.
una estera de goma).
¡ATENCIÓN!
•
Tome las medidas necesarias para que el pie del gato no resbale. De lo
contrario existe peligro de accidente.
•
Si no se coloca el gato en los lugares previstos, la consecuencia puede
ser que se dañe el vehículo. Además, el gato puede resbalar si no esta bien
colocado en el vehículo, con el consecuente peligro de resultar herido.
Desmontar y montar la rueda
Para desmontar y montar la rueda deberá llevar a cabo los
siguientes trabajos.Despues de haber aflojado los tornillos y de haber levantado el vehí-
culo con el gato, cambie la rueda tal como se indica a continuación:
Desmontar una rueda
– Desenrosque los tornillos utilizando el útil de hexágono interior
del mango del destornillador (herramienta del vehículo) y depo-
sitelos sobre una superficie limpia ⇒fig. 179.
Montar una rueda
– Enrosque los tornillos de rueda y apriételos un poco utilizando el útil de hexágono interior.
Fig. 179 Cambio de
rueda: Útil de hexágono
interior para girar los
tornillos
s3rk.3.book Seite 252 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Situaciones diversas253
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los tornillos de la rueda deben estar limpios y poderse enroscar con faci-
lidad. Examine las superficies de apoyo de la rueda y del cubo de la rueda. Si
estas superficies están sucias, deberán limpiarse antes de montar la rueda.
El útil de hexágono interior en el mango del destornillador facilita el manejo
de los tornillos de la rueda. Para ello se debe haber quitado antes la punta
reversible.
Si se montan neumáticos con sentido ob
ligatorio de giro se deberá tener en
cuenta el sentido de giro.
Nota
No utilice el útil de hexágono interior del mango del destornillador para
aflojar o apretar los tornillos de la rueda.Tornillos antirrobo de las ruedas
Para extraer los tornillos antirrobo de la rueda se necesita un
adaptador especial.
– Coloque el adaptador hasta el tope en el tornillo antirrobo de la rueda ⇒fig. 180.
– Introduzca la llave de rueda hasta el tope en el adaptador .
– Afloje el tornillo de la rueda o bien apriételo.Código
El código del tornillo de rueda va grabado en la parte frontal del adaptador.
El código se debe anotar y guardar cuidadosamente, pues sólo a través de
éste se podrá obtener el duplicado del adaptador en los Servicios Oficiales
SEAT.Neumáticos con sentido obligatorio de giro
Los neumáticos con sentido obligatorio de giro deberán
montarse en el sentido correcto.Un neumático con sentido obligatorio de giro se puede reconocer por las
flechas en el flanco del néumatico, que indican la dirección de marcha. Es
imprescindible observar el sentido obligatorio de giro al montar las ruedas.
Solo en este caso se puede disfrutar al máximo de las propiedades óptimas
de este tipo de neumáticos en lo que se refiere a adherencia, ruidos,
desgaste y aquaplanning.
En el caso excepcional de tener que montar la rueda de repuesto en el
sentido contrario al de giro, le reco mendamos que conduzca con prudencia,
ya que en una situación asi, no se dispone de las óptimas propiedades de
marcha del neúmatico. Esto es de especia l importancia en el caso que el piso
esté mojado.
Para poder volver a disfrutar las ventajas que ofrecen los neumáticos con
sentido obligatorio de giro, se deberí a sustituir cuanto antes el neumático
Fig. 180 Tornillo anti-
rrobo de la rueda
s3rk.3.book Seite 253 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14