Conducción segura7
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Seguridad ante todoConducción seguraBreve introducciónEstimado conductor de un SEAT
¡La seguridad es lo primero!Este capítulo contiene información, consejos, sugerencias y adver-
tencias importantes que le recomendamos lea y tenga en cuenta
tanto por su propia seguridad como por la de sus acompañantes.
¡ATENCIÓN!
•
Este capítulo contiene informaciones de interés sobre el manejo del
vehículo, tanto para el conductor como para sus acompañantes. En los
otros capítulos de la documentación de a bordo aparecen otras informa-
ciones importantes de las que el conductor y sus acompañantes también
deberían estar informados por su propia seguridad.
•
Asegúrese de que toda la documentación de a bordo se encuentre
siempre en el vehículo. Esto último es especialmente importante cuando se
preste o venda el vehículo a otra persona.
Equipos de seguridad
Los equipos de seguridad forman parte de la protección de
los ocupantes y pueden reducir el peligro de sufrir lesiones
en caso de accidente.No “ponga en juego” ni su seguridad ni la de sus acompañantes. Los equipos
de seguridad pueden reducir el riesgo de sufrir lesiones en caso de acci-
dente. La siguiente enumeración incluy e una parte de los equipos de segu-
ridad de su SEAT:•
cinturones de seguridad de tres puntos,
•
limitadores de la tensión del cintur ón en los asientos delanteros, y
traseros laterales
•
pretensores del cinturón en los asientos delanteros,
•
ajuste de la altura del cintur ón en los asientos delanteros,
•
airbags delanteros,
•
airbags laterales en los respaldos de los asientos delanteros.
•
airbags para la cabeza,
•
apoyacabezas delanteros activos*
•
puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos traseros para los asientos para
niños con el sistema “ISOFIX”,
•
apoyacabezas delanteros regulables en altura,
•
apoyacabezas traseros con posición uso y no uso
•
columna de dirección regulable.
s3rk.3.book Seite 7 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Seguridad infantil
50
¡ATENCIÓN!
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones de
seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 47.Asientos para niños del grupo 1
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.Para bebés y niños pequeños de entre 9 y 18 kg, lo más adecuado son los
asientos para niños con el sistema “ISOFIX” y “Toptether” (eventual sistema
anti-rotativo) o los asientos en los que el niño va sentado de espaldas a la
dirección de la marcha. Si se quieren montar y utilizar asientos
para niños habrá que tener en cuenta
las disposiciones legales correspondie ntes y las instrucciones de montaje
del fabricante del as iento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instru cciones del fabricante del asiento para
niños.
¡ATENCIÓN!
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos de
seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones de
seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 47.Asientos para niños de los grupos 2 y 3
Un asiento para niños adecuado y el cinturón de seguridad
bien puesto sirven para proteger al niño.
Fig. 29 Asiento para
niños del grupo 1
montado en el asiento
trasero en la dirección de
la marcha.
Fig. 30 Asiento para
niños montado en el
asiento trasero en la
dirección de la marcha.
s3rk.3.book Seite 50 Mont ag, 26. Februar 2007 2:05 14
Seguridad infantil51
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Si se quieren montar y utilizar asientos para niños habrá que tener en cuenta
las disposiciones legales correspondientes y las instrucciones de montaje
del fabricante del asiento para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en
el vehículo, junto con la documenta-
ción de a bordo, el manual de instru cciones del fabricante del asiento para
niños.
Asientos para niños del grupo 2
Para niños de hasta 7 años y un peso entre 15 y 25 kg, lo más adecuado son
los asientos para niños del grupo 2 en combinación con los cinturones de
seguridad bien puestos.
Asientos para niños del grupo 3
Para niños mayores de 7 años, entre 22 y 36 kg de peso y una altura inferior
a 1,50 m, lo más adecuado son los asientos para niños con apoyos para la cabeza en combinación con los cint
urones de seguridad bien puestos
⇒ página 50, fig. 30.
¡ATENCIÓN!
•
La banda del hombro debe pasar aproximadamente por el centro del
mismo, pero nunca sobre el cuello o el brazo. El cinturón de seguridad debe
quedar bien ceñido a la parte supe rior del cuerpo. La banda abdominal
debe pasar por encima de la zona pélvica, nunca sobre el estómago, e ir
bien ceñida. En caso necesario habrá que tirar un poco de la misma
⇒ página 25, “Cinturones de seguridad”.
•
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones
de seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 47.
Fijar el asiento para niñosMontajes posibles del asiento para niños
Es posible montar un asiento para niños tanto en los asientos traseros como en el asiento del acompañante.Dispone de las siguientes posibilidades para montar un asiento para niños
en los asientos traseros y en el asiento del acompañante:•
Los asientos para niños de los grupos 0 a 3 se pueden fijar con el cinturón
de seguridad.
•
Los asientos para niños de los grupos 0, 0+ y 1 con el sistema “ISOFIX” y
“Toptether” se pueden fijar sin necesidad del cinturón con las anillas de suje-
ción “ISOFIX” y “Toptether” o mecanismos/soportes anti-rotativos
⇒ página 52.
Categoría Peso Plazas de asientos
Delantero acompañante Traseros laterales Trasero central
Grupo 0 <10 kgU*U/L U
s3rk.3.book Seite 51 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Seguridad infantil
52U: Adecuado para los sistemas de retención universales homologados para
utilizar en este grupo de edad (sis temas de retención universales, son
los que se fijan con el cinturón de seguridad de adultos)
*: Desplazar el asiento del acompañante lo más atrás posible, lo más alto posible y siempre desconectando el airbag.
L: Adecuado para los sistemas de retención con anclajes “ISOFIX” y “Topte- ther” o mecanismo/soporte anti-rotativo.
¡ATENCIÓN!
•
Los niños deberán viajar protegidos por un sistema de sujeción para
niños que sea adecuado a su edad, peso y altura.
•
No monte nunca ningún asiento para niños, donde el niño viaje de
espaldas a la dirección de la marcha, en el asiento del acompañante si no
se ha desactivado antes el airbag, pues existe peligro de muerte. Sin
embargo, si en casos excepcionales es necesario que un niño viaje en el
asiento del acompañante, habrá que desactivar el airbag del acompañante
⇒ página 45, “Desactivación de los airbags*” y desplazar dicho asiento a
su posición más elevada, si cuenta con dicha regulación.
•
Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la información y los consejos
de seguridad para utilizar los asientos para niños ⇒ en “Indicaciones
de seguridad importantes para la utilización de los asientos para niños”,
página 47.
Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX” y Toptether o mecanismo /sistema anti-rotativo.
Los asientos para niños pued en fijarse en los asientos
traseros laterales de un modo rápido, sencillo y seguro
mediante el sistema “ISOFIX”.Para montar y desmontar el asiento para niños es obligatorio tener
en cuenta las instrucciones del fabricante del asiento.
– Desplace hacia atrás el asiento trasero lo máximo posible.
Grupo 0+ <13 kgU*U/L U
Grupo I 9-18 kgU*U/L U
Grupo II/III 15-36 kgU*UU
Fig. 31 Anillas de suje-
ción ISOFIX
s3rk.3.book Seite 52 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Seguridad infantil53
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Enganche el asiento para niños en las argollas de sujeción
“ISOFIX” hasta que se encastre bien de un modo audible. Si el
asiento para niños dispone de anclaje “Toptether”, conéctelo a
la anilla respectiva. Si el asiento para niños dispone de otro
sistema anti-rotativo, siga las instrucciones del fabricante.
– Haga la prueba del tirón del cinturón a ambos lados del asiento para niños.Cada uno de los asientos traseros laterales cuenta con dos anillas de suje-
ción “ISOFIX”. En algunos vehículos, las anillas van fijadas al armazón
asiento y en otros al piso posterior. A las anillas “ISOFIX” se accede entre el
respaldo y el cojín de asiento trasero. Las anillas “Toptether” se sitúan en el
espacio posterior a las posiciones traseras. Frecuentemente se encuentran
en la superficie posterior de los respaldos traseros.
Los asientos para niños con sistema de fijación “ISOFIX” y “Toptether” se
pueden adquirir en los Servicios Técnicos.
¡ATENCIÓN!
•
Las anillas de sujeción han sido diseñadas exclusivamente para
asientos con sistema “ISOFIX” y “Toptether”
•
No fije nunca otros asientos para niños que no lleven el sistema
“ISOFIX”, Toptether, ni cinturones ni cualquier tipo de objetos en las
anillas de sujeción, de lo contrario existe peligro de sufrir heridas
mortales.
•
Asegúrese que el asiento para niños queda bien fijado a las anillas
“ISOFIX” y Toptether.
s3rk.3.book Seite 53 Mont ag, 26. Februar 2007 2:05 14
Índice alfabético
306
grupo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
grupo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
grupo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
grupos 0 y 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 47
sistema ISOFIX y Toptether . . . . . . . . . . . . . . 52
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Asistente de frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en mar-
cha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avería del bloqueo del diferencial (EDS) testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Avería del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Avería en una bombilla testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Aviso acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
BBaca/portaequipajes de techo* . . . . . . . . . . . . 156
Bandeja portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Barrido a intervalos del parabrisas . . . . . . . . . 127
Barrido automático del limpia-lavaluneta . . . . 130
Barrido automático del limpia-lavaparabrisas 127
BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Batería cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 234 Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . 177
Bloqueo del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . . . . . 190
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bombín de cierre de la puerta . . . . . . . . . . . . . 207
Botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
CCabezal esférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 245, 283
Cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cambiador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Cambiar de marcha Véase Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Cambio automático / ca mbio automático DSG 175
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Cambio de lámparas lámparas del faro principal . . . . . . . . . . . . 264
luces posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . 263 Cambio de lámparas faro principal
lámpara luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 265
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
luz de población . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Cambio de lámparas luces posteriores luz antiniebla posterior . . . . . . . . . . . . . . . 270
luz de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
luz de población . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas . . . 230
Cambio de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Capó del vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Cargar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Cenicero* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Sistema de autobloqueo* por velocidad . . 99
Sistema de autodesbloqueo* . . . . . . . . . . . 99
Sistema de bloqueo por apertura involuntaria .99
Sistema de desbloqueo de seguridad . . . . 99
Sistema de desbloqueo selectivo* . . . . . . . 98
s3rk.3.book Seite 306 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14
Índice alfabético
312Recubrimiento de los faros bi-xénon
guía derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
guía izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Recubrimiento de los faros simples guía derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
guía izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Reculación antipati naje de las ruedas motrices . . .
188
Red* portaobjetos del maletero . . . . . . . . . . . . 144
Regulación antipatinaje testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Regulación del alcance de los faros . . . . . . . . 120
Regulación dinámica del alcance de los faros 120
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Regulador de velocidad* Desconexión total del sistema . . . . . . . . . . 186
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Reparaciones airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reposabrazos central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Reserva de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 mensaje de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Retrovisor interior con aj uste automático para posi-
ción antideslumbrante
Desactivar la función antideslumbrante . . 131 Retrovisor interior con aj
uste automático para posi-
ción antideslumbrante*
Activar la función antideslumbrante . . . . . 131
Rodaje motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Rodaje de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237, 283
SSeguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sensor de lluvia* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sensor volumétrico* Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 192
Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema de alarma desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sistema de control de emisiones testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sistema de depuración de los gases de escape . .
193
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de precalentamiento . . . . . . . . . . . . . 173 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sistema de seguridad- safe . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema ISOFIX y Toptether . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TTablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
TCS (Regulación antipatinaje) Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Techo corredizo / deflector . . . . . . . . . . . . . . . 114
Techo deflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Teléfonos móviles y radioteléfonos . . . . . . . . . 213
Temperatura del líquido refrigerante consejos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Temperatura del líquido refrigerante del motor indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Testigo de control de los neumáticos . . . . . . . . 83
Testigo del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tire Mobility-System (Juego para reparación de neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247, 254
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
s3rk.3.book Seite 312 Montag, 26. Februar 2007 2:05 14