
Verificación y reposición de niveles
234
Compruebe a menudo el estado de la escobilla limpialuneta y 
cámbiela, si es necesario.
Cambio de la escobilla
– Retire el brazo limpiacristales de la luneta.
– Desbloquee el seguro de la escobilla del brazo limpialuneta en el sentido que la flecha  ⇒fig. 146   , y tire a su vez ligeramente 
de la escobilla en el sentido que indica la flecha  .
– Desenganche la escobilla del brazo.
– Extraiga la escobilla en dirección contraria a la que indica la  flecha .
– Introduzca ligeramente una escobilla nueva, de  idéntica 
longitud y diseño , en la dirección que indica la flecha   y 
enganche la escobilla en el brazo.
– Introduzca la escobilla en el sentido opuesto al que indica la  flecha  , hasta que encastre.
– Vuelva a apoyar el brazo del limpiacristales sobre la luneta.En cualquier Servicio Oficial SEAT
® podrá adquirir escobillas limpiacristales.
Si la escobilla rasca , se ha de que cambiar en caso de deterioro o limpiarla 
en caso de suciedad.
Si esto último no fuera suficiente, puede  ser que el ángulo de montaje de los 
brazos del limpiacristales  esté desajustado. De ser así, acuda a un taller 
especializado para que lo comprueben y ajusten.
¡ATENCIÓN!
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibilidad a través de todos los 
cristales.•
Limpie con regularidad las escobillas limpiacristales y todos los cris-
tales.
•
Cambie las escobillas una o dos veces al año.¡Cuidado!
•
Si las escobillas están deterioradas o sucias pueden rayar el parabrisas.
•
No limpie nunca los cristales con combustible, quitaesmaltes, diluyentes 
de pintura o productos similares. De  lo contrario, podrían deteriorarse las 
escobillas.
•
No desplace nunca el limpiacristales o  el brazo del limpiacristales con la 
mano, ya que podrían sufrir desperfectos.Nota
•
Los brazos limpiacristales sólo se pueden desplazar hacia la posición 
para realizar el cambio, estando el capó del motor completamente cerrado.
A1
A2
A2
A2
A2
s1ho.1.book  Seite 234  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Verificación y reposición de niveles235
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Líquido de frenosVerificación del nivel del líquido de frenos
La verificación del líquido de frenos forma parte de las tareas 
que se realizan durante un servicio.– Compruebe el nivel del líquido de frenos en el depósito transpa-
rente. El nivel debe hallarse siempre entre las marcas “MIN” y 
“MAX”.La ubicación del depósito del líquido de frenos puede verse en el dibujo 
correspondiente del vano motor  ⇒página 280 . Lo reconocerá por los 
colores del tapón, negro y amarillo.
El nivel del líquido disminuye ligeramente con la conducción, debido al 
desgaste y reajuste automático de las pastillas de freno. Sin embargo, si el nivel del líquido disminuye más de lo normal en un corto 
espacio de tiempo, o bien, si está por debajo de la marca “MIN”, puede ser 
que el sistema de frenos tenga fugas. Los testigos del cuadro de instru-
mentos le advierten si el nivel del líquido de frenos es insuficiente 
⇒
página 76.
¡ATENCIÓN!
Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe 
consultar y tener en cuenta las advertencias al respecto  ⇒página 221.Cambio del líquido de frenos
En el Programa de Mantenimiento se el informa de los inter-
valos necesarios para el cambio del líquido de frenos.Le recomendamos que acuda a un Servicio Técnico para realizar el cambio del 
líquido de frenos.
Antes de abrir el capó del motor deberá leer las indicaciones  ⇒ en “Indi-
caciones de seguridad para los trabajos en el vano motor”, página 221 del 
apartado “Indicaciones de seguridad para los trabajos en el vano motor”.
El líquido de frenos tiene propiedades higroscópicas. Por eso absorbe 
humedad del aire con el paso del tiempo. Un excesivo contenido de agua en 
el líquido de frenos puede provocar, con el tiempo, corrosión en el sistema de 
frenos. También reduce notablemente el  punto de ebullición del líquido, por 
lo que si se solicitan en exceso los frenos, se formarán burbujas en el sistema 
de frenos y se reducirá la capacidad de frenado.
Únicamente se utilizará líquido de frenos con la especificación según la 
norma US FMVSS 116 DOT 4.  Aconsejamos el uso del líquido de frenos 
"Original SEAT".
Fig. 147  Tapón del depó-
sito del líquido de frenos 
en el vano motor
s1ho.1.book  Seite 235  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Verificación y reposición de niveles
236
¡ATENCIÓN!
El líquido de frenos es tóxico. Al perder su viscosidad con el paso del 
tiempo, la capacidad de frenado disminuye notablemente.•
Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe 
consultar y tener en cuenta las advertencias al respecto  ⇒página 221.
•
El líquido de frenos sólo se debe guardar en el envase original cerrado 
y fuera del alcance de los niños. Existe peligro de intoxicación.
•
Realice el cambio del líquido de frenos según lo indicado en el 
Programa de Mantenimiento. Si el líquido de frenos está muy usado y se 
somete el freno a grandes esfuerzos, puede ser que se formen burbujas en 
el sistema de frenos. En tal caso, se ve reducida la eficacia de los frenos y, 
por consiguiente, la seguridad durante la conducción. Existe peligro de 
accidente.¡Cuidado!
El líquido de frenos daña la pintur a del vehículo. Limpie inmediatamente 
cualquier resto del líquido que entre en contacto con la pintura.
Nota relativa al medio ambiente
El líquido de frenos debe recogerse y desecharse correctamente.
Batería del vehículoSimbología y advertencias relacionadas con los trabajos en la batería del vehículo
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se han de realizar en la batería del vehículo y en el sistema 
eléctrico pueden provocar heridas, quemaduras, accidentes e incendios:•
Proteja sus ojos. Procure que ninguna partícula de ácido o plomo entre 
en contacto con los ojos, piel o ropa.
•
El electrolito de la batería es muy corrosivo. Utilice guantes y gafas 
protectoras. No vuelque las baterías, pues podría derramarse electrolito 
por los orificios de desgasificación. Enjuague sus ojos inmediatamente con 
abundante agua para eliminar cualquier salpicadura de electrolito. Acuda 
acto seguido al médico. Las salpicaduras de electrolito sobre la piel o en la 
ropa deben neutralizarse de inmediato con agua y jabón, y aclararse segui-
damente con mucha agua. En caso de haber ingerido ácido se debe ir de 
inmediato al médico.
Proteja sus ojos
El electrolito de la batería es muy corrosivo. Utilice guan-
tes y gafas protectoras
Está prohibido encender fuego, provocar chispas, utili-
zar una llama desprotegida o fumar
Al cargar las baterías se origina una mezcla de gas deto-
nante altamente explosiva
Mantener alejados a los niños del ácido y las baterías
s1ho.1.book  Seite 236  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Verificación y reposición de niveles237
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•
Está prohibido encender fuego, provocar chispas, utilizar una llama 
desprotegida o fumar. Evite producir chispas cuando se trabaje con cables 
y aparatos eléctricos o por descarga electroestática. No ponga jamás los 
polos de la batería en cortocircuito. Las chispas cargadas de energía 
pueden causar daños.
•
Al cargar las baterías se origina una mezcla de gases detonantes alta-
mente explosiva. Cargue la batería únicamente en lugares bien ventilados.
•
Mantenga el electrolito y la batería fuera del alcance de los niños.
•
Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema eléctrico, detenga el 
motor, desconecte el encendido y todos los consumidores eléctricos. 
Desconecte el cable del polo negativo de la batería. Si sólo ha de cambiar 
una lámpara será suficiente con apagarla.
•
Antes de desembornar la batería, desactive el sistema de alarma anti-
rrobo desbloqueando el vehículo.  De otro modo, saltará la alarma.
•
Para desconectar la batería de la red de a bordo, desemborne primero 
el cable del polo negativo y,  a continuación, el del positivo.
•
Desconecte todos los consumidores eléctricos antes de embornar 
nuevamente la batería. Emborne primer o el cable del polo positivo y, a 
continuación, el del negativo. Cuidar de no confundir nunca los cables, 
porque podrían quemarse.
•
No cargue nunca la batería si está helada o recién descongelada, ya que 
podría explotar y ocasionar lesiones. Si la batería se hiela, se ha de susti-
tuir siempre. Una batería descargada puede incluso helarse a temperaturas 
próximas a los 0
° C.
•
Procure que los tubos flexibles de desgasificado se hallen siempre 
fijados a las baterías.
•
No utilice baterías que se hallen defectuosas. Existe peligro de explo-
sión. Sustituya las baterías defectuosas inmediatamente.
¡Cuidado!
•
No desemborne nunca la batería del vehículo con el encendido conec-
tado o con el motor en marcha, ya que dañaría el sistema eléctrico o los 
componentes electrónicos.
•
Para evitar que la carcasa de la batería resulte dañada por los rayos ultra-
violeta, no se debe exponer durante demasiado tiempo a la luz solar.
•
Si el vehículo ha de permanecer parado en invierno durante largo tiempo, 
proteja la batería para que no pueda “helarse”, y quedar inservible.
Verificación del nivel de electrolito de la batería
El nivel de electrolito se ha de controlar regularmente en los 
países con clima cálido y en el caso de las baterías viejas, 
cuando el kilometraje medio es elevado.– Abra el capó del motor, y a continuación, levante la cubierta que  protege la parte delantera de la batería  ⇒ en “Indicaciones 
de seguridad para los trabajos en el vano motor”, página 221 
⇒  en “Simbología y advertencias relacionadas con los 
trabajos en la batería del vehículo”, página 236.
– Compruebe el indicador de color de la mirilla en la parte superior  de la batería.
– Si en la mirilla se forman burbujas, golpéela ligeramente con los  nudillos hasta que desaparezcan.La ubicación de la batería puede ver se en la ilustración del vano motor 
⇒ página 280.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s1ho.1.book  Seite 237  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Verificación y reposición de niveles
238El indicador de la mirilla (“ojo mágico”,  situado en la parte superior de la 
batería, cambia de color en función de l estado de carga o del nivel de elec-
trolito de la batería.
Si el indicador de la mirilla es  transparente o amarillo claro, significa que el 
nivel de ácido de la batería está bajo. Si es así, haga revisar la batería en un 
taller especializado.
Los indicadores de color verde o negro ayudan a la diagnosis de la batería en 
el taller.Carga o cambio de la batería 
La batería no necesita mantenimiento y se verifica regular-
mente durante los serv icios. Para realizar cualquier trabajo 
en la batería del vehículo, se  necesitan conocimientos y útiles 
especiales.Si con frecuencia realiza recorridos cortos y el vehículo permanece parado 
durante largo tiempo, se recomienda ve rificar la batería del vehículo, incluso 
fuera de los intervalos de servicios, en un taller especializado.
Si tiene problemas al arrancar, debido a un estado de carga insuficiente de la 
batería, puede ser que tenga algún defecto. Si es así, le recomendamos que 
acuda a un Servicio Técnico para que verifique el estado de la batería, y la 
cargue o la sustituya.
Carga de la batería
Acuda a un taller especializado para que carguen la batería, el modelo de 
batería que incorpora su vehículo emplea una tecnología especial, que 
requiere una carga de tensión limitada.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en función de su ubicación y cuenta 
con elementos de seguridad. Las baterías Originales SEAT cumplen con todos los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad que exige su vehículo.
¡ATENCIÓN!
•
Recomendamos el uso de baterías exentas de mantenimiento, cíclicas 
y de estanqueidad permanente segú n las normas T 825 06 y VW 7 50 73. 
La versión de la norma es la de agosto de 2001 o posterior.
•
Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, tenga en cuenta las 
advertencias al respecto ⇒  en “Simbología y advertencias relacio-
nadas con los trabajos en la batería del vehículo”, página 236 .Nota relativa al medio ambiente
La batería contiene sustancias tóxicas, como pueden ser ácido sulfúrico y 
plomo. Por este motivo, se debe desechar según la normativa sobre la protec-
ción del medio ambiente y no arrojarse nunca a la basura doméstica.RuedasObservaciones generalesPara evitar desperfectos
– Al subir un bordillo o similar, hágalo despacio y en ángulo recto.
– Evite que los neumáticos se ensucien de aceite, grasa o combus- tible.
– Compruebe con regularidad si los neumáticos están dañados  (pinchazos, cortes, grietas o abolladuras). Retire cualquier 
objeto extraño del perfil del neumático.
s1ho.1.book  Seite 238  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Verificación y reposición de niveles239
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Cómo guardar los neumáticos
– Al desmontar los neumáticos márquelos para mantener el 
sentido de giro al volver a montarlos.
– Guarde siempre las ruedas o los neumáticos desmontados en un  lugar fresco, seco y, a ser posible, oscuro.
– Los neumáticos, sin llanta, se deberían guardar de pie.Neumáticos nuevos
Al montar neumáticos nuevos se ha de realizar un rodaje  ⇒página 194.
Debido a las características de construcción y a la estructura del perfil, la 
profundidad del perfil de los neumáticos nuevos puede variar, dependiendo 
del diseño y del fabricante.
Daños no visibles
A menudo, los daños que se originan en  los neumáticos y en las llantas no 
son visibles. El que el vehículo vibre de forma inusual o tienda a irse hacia un 
lado, es una señal de un posible deterioro de los neumáticos. Acuda cuanto 
antes a un Servicio Técnico para que revisen los neumáticos.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
Los flancos de los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional van 
marcados con unas flechas. Es imprescindible conservar el sentido de roda-
dura indicado. De este modo se aprovechan al máximo las propiedades del 
neumático en lo que se refiere a aquaplaning, adherencia, ruidos y desgaste.
¡ATENCIÓN!
•
Los neumáticos nuevos no alcanzan el grado óptimo de adherencia 
hasta pasados los primeros 500 km. Por ello se aconseja conducir con 
precaución, para evitar posibles accidentes.
•
No conduzca nunca con neumáticos dañados. Existe peligro de acci-
dente.
•
Si durante la marcha el vehículo vibra de forma inusual o tiende a irse 
hacia un lado, deténgase inmediatamente y compruebe el estado de los 
neumáticos con respecto a posibles daños.
Verificación de la presión de inflado de los neumáticos 
Los valores de la presión de inflado de los neumáticos figuran 
en el adhesivo pegado a la parte interior de la tapa del depó-
sito de combustible.1. Consulte en el adhesivo la presión prescrita (neumáticos de  verano). En el caso de los neum áticos de invierno, se añadirán 
0,2 bares a la presión de inflado prevista para los neumáticos de 
verano.
2.  Compruebe la presión siempre con los neumáticos fríos. Los  neumáticos calientes presentan un aumento de presión, que no 
se ha de reducir.
3.  Adapte la presión de inflado a la carga que transporta.Presión de los neumáticos
La presión de los neumáticos es un factor muy importante, sobre todo, si se 
conduce a gran velocidad. Por ello, deber comprobar la presión por lo menos 
una vez al mes, y siempre antes de emprender un viaje largo.
¡ATENCIÓN!
Si la presión de inflado de un neumático es insuficiente puede reventar y 
causar un accidente.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s1ho.1.book  Seite 239  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Verificación y reposición de niveles
240•
Los neumáticos con presión insuficiente se ven sometidos a mayor 
trabajo de flexión a grandes velocidade s. Como consecuencia, se calientan 
en exceso, provocando un desprendimiento de la banda de rodadura e 
incluso un reventón. Mantenga siempre la presión indicada.
•
La presión demasiado baja o alta reduce la vida útil de los neumáticos, 
además de tener un efecto negativo sobre el comportamiento de marcha 
del vehículo, aumentando el riesgo de sufrir un accidente.Nota relativa al medio ambiente
Si la presión de los neumáticos es insuficiente, aumenta el consumo de 
combustible.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s1ho.1.book  Seite 240  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Verificación y reposición de niveles241
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Vida útil de los neumáticos 
La vida útil de los neumáticos depende de la presión de 
inflado, del modo de conducir y de un montaje correcto.
Indicadores de desgaste
En la base del perfil de los neumáticos originales se encuentran unos “indi-
cadores de desgaste” de 1,6 mm de altura  ⇒fig. 148 , ordenados transver-
salmente con respecto a la dirección de marcha. Estos indicadores, entre 6 y 
8 según la marca, van repartidos a distancias iguales por todo el perímetro. 
Su posición viene indicada por unas  señales en los flancos del neumático 
(p. ej., las letras “TWI” o símbolos). Si el perfil es de 1,6 mm, midiendo desde 
el fondo de las acanaladuras que hay al lado de los indicadores de desgaste, 
el neumático ha alcanzado el límite  de profundidad mínimo autorizado. Los 
neumáticos deben cambiarse. En otros  países pueden regir otros valores 
⇒ .
Presión de los neumáticos
Si la presión del inflado es incorrecta puede producirse un desgaste excesivo 
o incluso un reventón del neumático. Po r ello, es conveniente comprobar la 
presión al menos una vez al mes  ⇒página 239.
Modo de conducir
La conducción rápida en las curvas, los acelerones y frenazos bruscos 
aumentan el desgaste de los neumáticos.
Intercambio de ruedas
Si los neumáticos de las ruedas delanteras han sufrido mucho más el 
desgaste, es recomendable intercambiar las ruedas delanteras y traseras 
según el esquema  ⇒fig. 149 . Actuando de este modo se consigue que la 
vida útil de todos los neumáticos sea aproximadamente la misma.
Equilibrado de las ruedas
Las ruedas de un vehículo nuevo están  equilibradas. Sin embargo, debido a 
diferentes circunstancias durante la conducción, se puede originar un 
desequilibrio, que se pone de manifiesto cuando el volante vibra.
Como el desequilibrio implica también un mayor desgaste de la dirección, de 
la suspensión y de los neumáticos, habrá que equilibrar las ruedas de nuevo. 
Además, la rueda debe volver a equilibrarse después de montar un neumá-
tico nuevo.
Fig. 148  Indicadores de 
desgaste del perfil del 
neumáticoFig. 149  Esquema para el 
cambio de ruedas
s1ho.1.book  Seite 241  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10