Black plate (274,1)
2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture aléatoire.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3
(Dossier aléatoire)
1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (
) pendant la lecture pour
que les plages du dossier soit lues de
façon aléatoire. “RDM ”est affiché.
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
(Aléatoire de disque compact)
1. Appuyer sur la touche aléatoire (
)
pendant la lecture, puis appuyer de
nouveau avant 3 secondes pour lire les
plages du disque compact de façon
aléatoire “RDM ”est affiché.
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.
Changer l'affichage
Chaque fois que la touche d'afficheur
(
) est enfoncée pendant la lecture,
l'afficheur changera selon l'ordre suivant.
Disques compacts de musique
Numéro de piste/
Afficheur du temps écoulé
Numéro de plateau à disques
Afficheur du nom de fichier
Afficheur du nom de l'album
Afficheur du nom de l'artiste
Disques compacts MP3
Numéro de dossier/
Numéro de piste
Numéro du disque/
Numéro du fichier/
Afficheur du temps écoulé
Numéro de plateau à disques
Nom du fichierNom du dossier
Nom de l'album (Balise ID3)
Nom de la chanson (Balise ID3) Nom de l'artiste (Balise ID3)
REMARQUE
(Disques compacts MP3)
l“NO TITLE ”s'affichera lorsque
l'afficheur est passé à fichier sans
qu'il n'y ait d'entrée de fichier, de
plage ou d'autre nom.
lCette unité peut uniquement lire les
caractères anglais d'un octet (incluant
les caractères numériques). Si toute
autre caractère est inclus,
“ NO TITLE ”s'affichera. Selon le
logiciel de gravure du disque
compact utilisé, un affichage adéquat
peut ne pas être possible.
6-38
Confort intérieur
Système audio
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page274
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (277,1)
Fonctionnement de la
commande audio (Volant)
í
Lorsque l'unité audio est en marche, il est
possible de faire marcher l'unité audio à
partir du volant.
REMARQUE
Comme l'unité audio sera éteinte lors
des conditions suivantes, les
interrupteurs seront inopérants.
lLorsque le contacteur d'allumage est
mis sur la position LOCK.
lLorsque la touche d'alimentation de
l'unité audio est enfoncée et que
l'unité audio est éteinte.
lQuand tous les disques compacts
sont éjectés.
qRéglage du volume
Pour augmenter le volume, tirer vers le
haut l'interrupteur de volume.
Pour diminuer le volume, appuyer vers le
bas l'interrupteur de volume.
qSélection de la source
Appuyer sur l'interrupteur de mode
(
) pour changer la source audio
(radio FM1> radio FM2> radio AM>
lecteur de disques compacts ou changeur
de disques compacts> SIRIUS1>
SIRIUS2> SIRIUS3> cycle).
Confort intérieur
Système audio
6-41íCertains modèles.
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page277
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (290,1)
Les véhicules équipés de pneus à flancs
renforcés peuvent être conduits même
avec un pneu crevé dans les conditions
suivantes.
Vitesse maximale du véhicule avec un
pneu à flancs renforcés crevé: 90 km/h
(55 mi/h)
Distance maximale parcourable avec un
pneu à flancs renforcés crevé: 80 km
(49 milles)
ATTENTION
La distance maximale parcourable
pourrait être encore plus courte selon
les conditions de conduite.
En cas de pneu à flancs renforcés crevé,
conduire prudemment jusqu'au
concessionnaire agréé Mazda le plus
proche pour y faire changer le pneu.
REMARQUE
lUne roue de secours ou nécessaire de
réparation d'urgence de crevaison
Système de mobilité instantanée
(IMS) n'est pas fourni avec les
véhicules équipés de pneus standard
à flancs renforcés.
lIl est recommandé de remplacer un
pneu à flancs renforcés par un pneu à
flancs renforcés.
lNe pas utiliser de pneus à flancs
renforcés et conventionnels
ensemble sur le même véhicule.
q Véhicule équipé des pneus
conventionnels
Si les symptômes suivants sont ressentis
pendant la conduite, cela peut indiquer un
pneu crevé.
lLa direction devient lourde.
lLe véhicule se met à vibrer
excessivement.
lLe véhicule tire d'un côté. En cas de
crevaison d'un pneu conventionnel, se
référer à “Rangement des outils ”(page
7-5) et “Nécessaire de réparation
d'urgence de crevaison Système de
mobilité instantanée (IMS) ”(page 7-6).
7-4
En cas d'urgence
Pneu à plat
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page290
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (301,1)
REMARQUE
lS'assurer que le cric soit bien lubrifié
avant de l'utiliser.
(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
lS'assurer d'enregistrer le signal de
code d'identification des capteurs de
pression des pneus lorsque les pneus
ou les jantes sont changés (page
5-35).
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale, dans un endroit éloigné du
trafic et appliquer fermement le frein
de stationnement.
2. Avec une boîte de vitesses automatique passer en plage stationnement (P); avec
une boîte de vitesses manuelle engager
la marche arrière (R) ou la première
(1), et arrêter le moteur.
3. Allumer les feux de détresse.
4. Faire descendre les passagers du véhicule et les faire attendre dans un
endroit éloigné du véhicule et du trafic.
5. Sortir le cric et la trousse à outils (page 7-5). 6. Bloquer la roue diagonalement opposée
à la roue à changer. Pour bloquer une
roue, placer des cales à l'avant et à
l'arrière de la roue.
REMARQUE
Pour caler une roue, utiliser une pierre
ou un morceau de bois assez grand pour
bloquer la roue.
qRetrait de la roue
1. Desserrer chaque écrou de roue en les
tournant d'un tour dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre,
mais ne pas en retirer jusqu'à ce que la
roue soit soulevée du sol.
En cas d'urgence
Pneu à plat
7-15
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page301
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (302,1)
2. Placer le cric sous la position de levagela plus proche de la roue à changer.
Position de levage
PRUDENCE
N'utiliser que les positions de levage
avant et arrière recommandées dans
ce manuel:
Le fait d'essayer de soulever le
véhicule en utilisant des positions de
levage autres que celles
recommandées dans ce manuel est
dangereux. Le véhicule peut glisser du
cric et gravement blesser ou même
tuer quelqu'un. N'utiliser que les
positions de levage avant et arrière
recommandées dans ce manuel.
N'utiliser que le cric fourni avec ce
véhicule Mazda:
L'utilisation d'un cric non conçu pour
ce véhicule Mazda est dangereux. Le
véhicule peut glisser du cric et causer
de graves blessures.
Ne jamais placer d'objets sous le cric:
Le fait de soulever le véhicule avec un
objet placé sous le cric est dangereux.
Le cric risque de glisser et quelqu'un
risque d'être gravement blessé par le
cric ou le véhicule lorsqu'il tombe. 3. Introduire la manivelle de cric dans le
cric.
4. Tourner la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d'une montre pour
soulever le véhicule juste assez pour
que la roue de secours puisse être
installée. Avant de retirer les écrous de
roue s'assurer que le véhicule est bien
stable et ne risque pas de glisser ou de
se déplacer.
5. Retirer les écrous de roue en lestournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis retirer la
roue.
7-16
En cas d'urgence
Pneu à plat
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page302
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (304,1)
PRUDENCE
S'assurer que les surfaces de montage
de la roue et du moyeu, et les écrous
de roue sont propres avant de changer
ou de remplacer les roues:
Lors du changement de roue, le fait de
ne pas retirer la saleté des surfaces de
montage de la roue et du moyeu, et des
écrous de roue est dangereux. Les
écrous de roue peuvent se desserrer
lors de la conduite et la roue peut se
détacher du moyeu, causant un
accident.
2. Monter la roue.
3. Installer les écrous de roue avec le côté en biseau vers l'intérieur; les serrer à la
main.
PRUDENCE
Ne pas appliquer d'huile ou de graisse
aux boulons des écrous de roue et ne
pas serrer les écrous de roue à un
couple dépassant celui spécifié:
Le fait d'appliquer de l'huile ou de la
graisse aux boulons des écrous de
roue est dangereux. Les écrous de
roue peuvent se desserrer lors de la
conduite et la roue peut se détacher du
moyeu, causant un accident. De plus,
les écrous de roue risquent de
s'endommager s'ils sont trop serrés.
4. Tourner la manivelle de cric dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre et abaisser le véhicule. Utiliser
la clé à écrou de roue pour serrer les
écrous de roue dans l'ordre indiqué.
Si l'on n'est pas certain du serrage des
écrous de roue, les faire vérifier par un
concessionnaire agréé Mazda.
Couple de serrage des écrous
N·m (kgf·m, ft·lbf) 88
―118
(9 ― 12, 65 ―87)
7-18
En cas d'urgence
Pneu à plat
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page304
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (335,1)
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes atteint
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
×1000 milles
6,25 12,5 18,752531,25 37,5 43,755056,25 62,5 68,757581,25 87,5 93,75100
Etat de la carrosserie
(rouille, corrosion et perforation) Inspecter annuellement
Permutation des pneus Permuter tous les 10.000 km (6.250 milles)
Pneus
(avec ajustement de la pression de
gonflage) IIIIIIIIIIIIIIII
Nécessaire de réparation d'urgence
de crevaison
(si le véhicule en est équipé)
*6Inspecter annuellement
Symboles du tableau:
I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster ou remplacer si nécessaire.
R: Remplacer
T: Serrer
C: Nettoyer
Remarques:
*1 Si le véhicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, changer l'huile du moteur et le
filtre à huile plus souvent qu'aux intervalles conseillés.
a) Conduite dans des conditions poussiéreuses.
b) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
c) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtesdistances seulement
*2 Inspecter et ajuster aussi les courroies d'entraînement de la direction assistée et du climatiseur, si le véhicule en est équipé.
*3 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription “FL22 ”sur le
bouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide de
refroidissement.
*4 Si le véhicule est utilisé dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, nettoyer et si nécessaire remplacer l'élément du filtre à air à des intervalles plus rapprochés que ceux recommandés.
*5 Si les freins sont sollicités de façon intensive (par exemple, conduite agressive ou conduite en montagne) ou si le véhicule est utilisé dans des climats extrêmement humides, changer le liquide de frein annuellement.
*6 Vérifier la date d'expiration de l'agent d'étanchéité de pneu tous les ans lorsqu'on effectue l'entretien
périodique. Remplacer le flacon d'agent d'étanchéité de pneu avant la date d'expiration.
Entretien
Entretien périodique
8-17
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page335
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (345,1)
Liquide de direction assistée
qVérification du niveau de liquide
de direction assistée
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la pompe de
direction assistée, ne pas utiliser le
véhicule pour de longues périodes si le
niveau de liquide de direction assistée
est bas.
REMARQUE
Utiliser le liquide de direction assistée
spécifié (page 10-5).
Vérifier le niveau du liquide dans le
réservoir à chaque changement d'huile,
avec le moteur arrêté et froid. Ajouter du
liquide au besoin; il n'est pas nécessaire
de changer le liquide périodiquement.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MAX et MIN.
Vérifier les durites et tuyaux pour fuites
ou dommages. Si une réparation est requise, s'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-27
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page345
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J