Black plate (218,1)
ATTENTION
Ne pas continuer de conduire le
véhicule lorsque le voyant du circuit de
charge est allumé, car le moteur
pourrait s'arrêter inopinément.
qVoyant d'anomalie du moteur
Ce témoin s'allume lorsque le contacteur
d'allumage est mis sur la position ON et
s'éteint lorsque le moteur démarre.
Si ce voyant s'allume pendant la conduite,
cela peut indiquer un problème du
véhicule. Il est important de noter les
conditions de conduite lorsque le voyant
s'est allumé et s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Le voyant d'anomalie du moteur peut
s'allumer dans les conditions suivantes:
lLe niveau de carburant dans le
réservoir de carburant est très bas ou le
réservoir est presque vide.
lIl y a une anomalie du système
électrique du moteur.
lIl y a une anomalie du système
antipollution.
lLe bouchon du réservoir de carburant
est manquant ou pas assez serré. Si le voyant d'anomalie du moteur reste
allumé ou clignote continuellement, ne
pas conduire à une vitesse élevée et
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
q
Voyant du système de coussins
d'air/de dispositif de prétension
de ceinture de sécurité
Si le système de coussins d'air/dispositif
de prétension de ceinture de sécurité est
normal, le voyant s'allume lorsque le
contacteur d'allumage est mis sur la
position ON ou après que le moteur soit
lancé. Le voyant s'éteint après une période
de temps spécifiée.
Une anomalie du système est indiquée par
le fait que le voyant reste clignoté, allumé
ou ne s'allume pas du tout lorsque le
contacteur d'allumage est mis en position
ON. Si l'un de ces cas se produit,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible. Le système
risque de ne pas fonctionner en cas
d'accident.
5-46
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page218
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (219,1)
PRUDENCE
Ne jamais toucher au systèmes de
coussin d'air/dispositif de prétension,
et toujours confier tous les travaux
l'entretien et de réparation à un
concessionnaire agréé Mazda:
Le fait de faire l'entretien soi-même ou
de toucher au système est dangereux.
Les coussins d'air/dispositif de
prétension peuvent se déclencher
accidentellement ou être désactivés
causant des blessures graves ou
mortelles.
qVoyant de niveau bas de carburant
Voyant de niveau
bas de carburant
Ce voyant indique que le réservoir sera
bientôt vide.
Faire le plein dès que possible.
qVoyant/bip de ceintures de sécurité
Le voyant de ceinture de sécurité s'allume
et un signal sonore d'avertissement se fait
entendre si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée lorsque le
contacteur d'allumage est tourné à la
position ON.Conditions de fonctionnement
Etat
Résultat
La ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée
lorsque le contacteur
d'allumage est tourné à la
position ON. Le voyant clignote et
un signal sonore
d'avertissement se fait
entendre pendant
environ 6 secondes.
La ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée
pendant que le voyant et le
signal sonore
d'avertissement sont activés. Le voyant s'éteint et le
signal sonore
d'avertissement
s'arrête.
La ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée avant
que le contacteur d'allumage
soit tourné à la position ON. Le voyant ne s'allume
pas et le signal sonore
d'avertissement ne se
fait pas entendre.
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité
REMARQUE
Le rappel de bouclage des ceintures de
sécurité peut être désactivé. Consulter
un concessionnaire agréé Mazda pour
désactiver ou réactiver le rappel de
bouclage des ceintures de sécurité.
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
5-47
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page219
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (220,1)
Conducteur assis/passager non assis
Le dispositif de rappel de bouclage de
ceinture de sécurité est un avertissement
supplémentaire qui s'ajoute à la fonction
d'avertissement du port de la ceinture de
sécurité. Si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée lorsque le
contacteur d'allumage est mis en position
ON, le voyant/bip de ceintures de sécurité
donne un avertissement conforme à ce qui
est indiqué dans le tableau ci-dessous.
EtatVitesse du véhicule
0 ― 20 km/h
(0 ― 12 mi/h) 20 km/h
(12 mi/h) ou plus
Ceinture de
sécurité
Témoin
Bip
: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip
Une fois le bip sonore déclenché, celui-ci
continue même si la vitesse du véhicule
redescend au dessous de 20 km/h (12
mi/h), jusqu'à ce que la ceinture de
sécurité soit bouclée ou que la durée du
signal sonore soit expirée. Conducteur assis/passager assis
Le voyant/bip de ceintures de sécurité
indique au passager de boucler sa ceinture
selon le diagramme suivant.
Etat
Vitesse du véhicule
0 ― 20 km/h
(0 ― 12 mi/h) 20 km/h
(12 mi/h) ou plus
Ceinture de
sécurité
(Conducteur)
Ceinture de
sécurité
(Passager)
Témoin
Bip
: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip
Une fois le bip sonore déclenché, celui-ci
continue même si la vitesse du véhicule
redescend au dessous de 20 km/h (12
mi/h), jusqu'à ce que la ceinture de
sécurité soit bouclée ou que la durée du
signal sonore soit expirée.
5-48
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page220
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (221,1)
REMARQUE
lPour permettre au capteur de
chargement du siège de passager de
fonctionner correctement, n'utiliser
pas de coussin supplémentaire sur le
siège de passager pour vous asseoir.
Le capteur risque de ne pas
fonctionner correctement car il sera
gêné par le coussin additionnel.
lSi des paquets, des bagages, des
animaux domestiques ou d'autres
objets sont placés sur le siège du
passager, il est possible que le voyant
de rappel de bouclage de ceinture de
sécurité du passager s'allume et
émette un signal sonore, selon le
poids.
qVoyant de portière ouverte
Ce voyant s'allume lorsqu'une des
portières n'est pas correctement fermée.
qVoyant de boîte de vitesses
automatique
Ce voyant reste allumé pendant quelques
secondes après que le contacteur
d'allumage soit mis à la position ON.
Le voyant clignote pour indiquer un
problème de la boîte de vitesses.
ATTENTION
Si le voyant de boîte de vitesses
automatique s'allume, la boîte de
vitesses a un problème électrique. Si
l'on continue de conduire le véhicule
dans ces conditions cela peut
endommager la boîte de vitesses.
Consulter un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
qVoyant du système de surveillance
de pression des pneus (TPMS)í
Ce voyant s'allume pendant quelques
secondes lorsque le contacteur d'allumage
est mis à la position ON.
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
5-49íCertains modèles.
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page221
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (226,1)
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
qTémoin de feux de route
Ce témoin indique une des deux
conditions suivantes:
lLes phares sont allumés en position de
feux de route.
lLe levier des clignotants est en position
d'appel de phares.
qTémoin de position de plage de
boîte de vitesse (Boîte de vitesse
automatique)
Ce témoin indique la position de plage
sélectionnée, lorsque le contacteur
d'allumage est à la position ON.
Témoin de position de rapport
Témoin de position de rapport
Lorsque le levier sélecteur est en position
D ou M, le chiffre du rapport sélectionné
est affiché.
5-54
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page226
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (229,1)
Avertisseurs sonores
qAvertisseur sonore de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n’est pas bouclée et le véhicule est
conduit à une vitesse dépassant 20 km/h
(12 mi/h) environ, un bip sonore se
déclenchera pendant un laps de temps
spécifié.
Consulter Voyant/bip de ceintures de
sécurité à la page 5-47.
q Rappel de clé au contact
Si le contacteur d'allumage est en position
LOCK ou ACC et la clé insérée, un bip
retentira en continu lorsque la portière du
conducteur est ouverte.
qRappel des feux allumés
Si les feux sont allumés et que la clé est
retirée du contacteur d'allumage, un bip
retentira en continu lorsque la portière du
conducteur est ouverte.
REMARQUE
Lorsque la fonction à télécommande est
utilisée et que le bouton de démarrage
est sur la position ACC, l' “Avertisseur
sonore de bouton de démarrage pas en
position LOCK ”(page 3-19) a priorité
sur l'avertisseur sonore d'oubli
d'extinction des feux.
qAvertisseur sonore de surveillance
de pression des pneusí
L'avertisseur sonore retentit pendant 3
secondes environ si la pression de
gonflage des pneus diminue.
Si la pression de gonflage des pneus
diminue beaucoup, un bip sonore retentit
pendant environ 30 secondes.
Se référer à Système de surveillance de
pression des pneus à la page 5-30.
q Avertisseur d'ouverture à
télécommande (avec clé avancée)
Les témoins de la clé avancée, comme
“l'avertisseur que la clé avancée a été
retirée du véhicule ”, utilisent un bip
sonore et des témoins/avertisseurs sur le
tableau de bord.
Consulter Voyants et avertisseurs sonores
à la page 3-19.
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
5-57íCertains modèles.
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page229
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (230,1)
Commande d'éclairage
qPhares
Pour allumer les feux, tourner la
commande des phares située à l'extrémité
du levier de commande.
Position de
l'interrupteur
Phares Eteints Eteints Allumés
Feux arrière
Feux de
stationnement
Feux de plaque
d'immatriculation
Feux de position
latéraux
Eclairage du
tableau de bord Eteints Allumés Allumés
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser les feux allumés lorsque le
moteur ne tourne pas à moins que la
sécurité ne l'exige.
Ampoules de phares à décharge en
xénoní
Les ampoules des feux de croisement des
phares sont des ampoules à décharge en
xénon qui produisent un faisceau blanc
sur une large zone.
PRUDENCE
Ne pas remplacer les ampoules à
décharge en xénon soi-même:
Le fait de remplacer des ampoules à
décharge en xénon soi-même est
dangereux. Etant donné que les
ampoules à décharge en xénon
requièrent une tension élevée, on
risque de subir une décharge
électrique si les ampoules ne sont pas
manipulées correctement. Lorsque le
remplacement des ampoules est requis,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
REMARQUE
Si les phares tremblotent, ou si leur
luminosité diminue, la durée de vie utile
des ampoules peut être finie et elles
doivent être remplacées. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
5-58
Conduite de votre Mazda
íCertains modèles.
Interrupteurs et commandes
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page230
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (237,1)
6Confort intérieur
Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite, incluant
le système de commande de température et le système audio.
Système de commande de température ....................................... 6-2Conseils d'utilisation ................................................................. 6-2
Réglage des bouches d'aération ................................................. 6-3
Panneau de contrôle
í............................................................... 6-5
Système audio .............................................................................. 6-10 Antenne ................................................................................... 6-10
Conseils d'utilisation du système audio ................................... 6-10
Appareil audio ......................................................................... 6-21
Fonctionnement de la commande audio (Volant)
í................. 6-41
Certification de sécurité .......................................................... 6-43
Equipement intérieur .................................................................. 6-44 Pare-soleil ............................................................................... 6-44
Eclairages intérieurs ................................................................ 6-44
Porte-verres ............................................................................. 6-45
Porte-bouteilles ....................................................................... 6-46
Compartiments de rangement ................................................. 6-46
Prise des accessoires ............................................................... 6-48
Coupe-vent .............................................................................. 6-49
6-1íCertains modèles.
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page237
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J