Page 72 of 444
4-13
1. Locknut 2. Adjusting screw
a. No more than 12 mm
1. Contre-écrou 2. Vis de réglage
a. Pas plus que 12 mm
1. Contratuerca 2. Tornillo de ajuste
a. No más de 12 mm
EBU11980
Speed limiter
The speed limiter keeps the throttle from fully
opening, even when the throttle lever is pushed
to the maximum. Turning in the adjusting screw
limits the maximum engine power available and
decreases the maximum speed of the ATV.
w
Improper adjustment of the speed limiter and
throttle could cause throttle cable damage or
improper throttle operation. You could lose
control, have an accident or be injured. Do
not turn the adjusting screw out more than
12 mm or the throttle cable could be dam-
aged. Always make sure the throttle lever
free play is adjusted to 2–4 mm. See page
8-79.
5TG-9-62 4 5/12/05 5:18 PM Page 4-13
Page 76 of 444
4-17
1. Brake lever 2. Locknut 3. Adjusting bolt
4. Distance between brake lever and handlebar grip
1. Levier de frein 2. Contre- écrou 3. Boulon de réglage
4. Distance entre le levier de frein et la poignée
1. Palanca del freno 2. Contratuerca 3. Perno de ajuste
4. Distancia entre la palanca del freno y la empuñadura del
manillar
1. Brake pedal
1. Pédale de frein 1. Pedal del freno
EBU13860
Brake lever
The brake lever is located on the right handle-
bar. Pull it toward the handlebar to apply the
front brake.
The brake lever is equipped with a position
adjusting bolt. To adjust the distance between
the brake lever and the handlebar grip, hold the
lever away from the handlebar so it does not
contact the adjusting bolt, loosen the locknut,
turn the adjusting bolt, and then tighten the lock-
nut.
EBU09890
Brake pedal
The brake pedal is located on the right side of
the machine. Push down on the pedal to apply
the rear brake.
5TG-9-62 4 5/12/05 5:18 PM Page 4-17
Page 78 of 444

4-19
1. Parking brake lever (Locked position)1. Levier de frein de stationnement (frein serré)1. Palanca del freno de estacionamiento (posición de bloqueo)
1. Parking brake lever (Unlocked position)
1. Levier de frein de stationnement (frein relâché)1. Palanca del freno de estacionamiento
(posición de desbloqueo)
EBU14072
Parking brake lever
Use the parking brake when you have to start
the engine or park the machine, especially on a
slope. To apply the parking brake, move the
parking brake lever in direction
a. To release
the parking brake, move the parking brake lever
in direction b.
w
8Always set the parking brake before start-
ing the engine. The ATV could start mov-
ing unexpectedly if the parking brake is
not applied. This could cause loss of con-
trol or a collision.
8Always be sure you have released the
parking brake before you begin to ride.
The brake could overheat if you ride the
ATV without releasing the parking brake.
You could lose braking performance
which could cause an accident. You could
also wear out the brakes prematurely.
5TG-9-62 4 5/12/05 5:18 PM Page 4-19
Page 80 of 444
4-21
1. Shift pedal1. Pédale de sélection1. Pedal del cambio
1. Fuel tank cap
1. Bouchon de réservoir de carburant1. Tapón del depósito de combustible
EBU00820
Shift pedal
This machine is equipped with a constant-mesh
5-speed transmission. The shift pedal is located
on the left side of the engine and is used in com-
bination with the clutch when shifting.
EBU00920
Fuel tank cap
Remove the fuel tank cap by turning it counter-
clockwise.
5TG-9-62 4 5/12/05 5:18 PM Page 4-21
Page 86 of 444
4-27
1. Seat lock lever1. Levier de verrouillage de la selle1. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (
×2) 2. Seat holder (×2)1. Pattes de fixation (×2) 2. Supports de selle (×2)1. Saliente (×2) 2. Soporte del asiento (×2)
EBU16020
Seat
To remove the seat, insert your hand between
the rear of the seat and the rear fender, pull the
seat lock lever, and then pull up the seat at the
rear.
To install the seat, insert the projections on the
front of the seat into the seat holders and push
down on the seat at the rear.
NOTE:
Make sure that the seat is securely fitted.
5TG-9-62 4 5/12/05 5:18 PM Page 4-27
Page 90 of 444
4-31
1. Spring preload adjusting nut
2. Locknut 3. Special wrench
1. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2. Contre- écrou 3. Clé speciale
1. Tuerca de ajuste de precarga del resorte
2. Contratuerca 3. Llave especial
A. Spring length
A. Longueur du ressortA. Longitud del resorte
Adjust the spring preload as follows.
1. Loosen the locknut.
2. Turn the adjusting nut in direction ato
increase the spring preload and in direction
bto decrease the spring preload.
3. The length of the spring (installed)
changes 1.5 mm per turn of the adjusting
nut.
NOTE:
A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adjustment.
4. Tighten the locknut to the specified torque.Measurement A:
Installed length:
Minimum (hard): 246.5 mm
Standard: 255 mm
Maximum (soft): 261.5 mm
Tightening torque:
Locknut:
30 Nm (3.0 m0kgf)
5TG-9-62 4 5/12/05 5:18 PM Page 4-31
Page 92 of 444
4-33
cC
Always tighten the locknut against the
adjusting nut, and then tighten it to the spec-
ified torque.
Adjust the rebound damping force as follows.
Turn the rebound damping force adjusting screw
in direction ato increase the rebound damping
force and in direction bto decrease the
rebound damping force.
1. Rebound damping force adjusting screw1. Molette de réglage de la force d’amortissement de détente1. Dial de ajuste de la amortiguación de rebote
From the fully turned-in position
Minimum (soft): 22 click(s) out
Standard: 11 click(s) out
Maximum (hard): 1 click(s) out
5TG-9-62 4 5/12/05 5:18 PM Page 4-33
Page 102 of 444
4-43
4. Loosen the locknut.
5. Turn the adjusting nut in direction ato
increase the spring preload and in direction
bto decrease the spring preload.
NOTE:
A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adjustment.
6. The length of the spring (installed)
changes 1.5 mm per turn of the adjusting
nut.
1. Bolt (×3) 2. Air filter case1. Boulon (×3) 2. Boîtier de filtre à air1. Perno (×3) 2. Caja del filtro de aire
1. Locknut 2. Spring preload adjusting nut
3. Special wrench
1. Contre-écrou 2. Écrou de réglage de la
précontrainte du ressort
3. Clé spéciale
1. Contratuerca 2. Tuerca de ajuste de la
precarga del muelle
3. Llave especial
5TG-9-62 4 5/12/05 5:18 PM Page 4-43