2006 YAMAHA YFM80R ESP

[x] Cancel search: ESP

Page 130 of 344

YAMAHA YFM80R 2006  Owners Manual 6-11
EBU00181
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a
cold engine” section. The choke lever should not
be used. The throttle should be opened slightly.
EBU00184
War

Page 131 of 344

YAMAHA YFM80R 2006  Owners Manual 6-12
FBU00181
Mise en marche d’un moteur chaud
Se  reporter  à  la  section  “Mise  en  marche  d’un
moteur  froid”.  Il  ne  faut  pas  utiliser  le  levier  de
starter. Ne pas accélérer b

Page 135 of 344

YAMAHA YFM80R 2006  Owners Manual 6-16
FBU00650
Démarrer et accélérer
1. Relâcher le levier d’accélération.
fF
Toujours  lâcher  les  gaz  avant  de  changer  de
vitesse.  Si  cette  consigne  níest  pas  respectée,
le  mot

Page 139 of 344

YAMAHA YFM80R 2006  Owners Manual 6-20
FBU00208
Ralentir:
Pour  ralentir  ou  arrêter  le  véhicule,  relâcher  les
gaz  et  freiner  prudemment  en  veillant  à  équili-
brer  l’action  des  freins  avant  et  arrière.  Ralen

Page 141 of 344

YAMAHA YFM80R 2006  Owners Manual 6-22
FBU02092
Rodage du moteur
Les  20  premières  heures  de  route  constituent  la
période la plus importante dans la vie d’un moteur.
C’est  pourquoi  il  convient  de  lire  attentivement

Page 143 of 344

YAMAHA YFM80R 2006  Owners Manual 6-24
Si  une  anomalie  est  détectée  pendant  le  rodage,
consulter le concessionnaire Yamaha.
0 à 10 heures:
Éviter  une  utilisation  continue  à  plus  de  la  moi-
tié  de  l’ouverture

Page 155 of 344

YAMAHA YFM80R 2006  Owners Manual 6-36
8Le  chargement  dans  les  porte-bagages  doit
être  placé  le  plus  près  possible  du  véhicule.
Mettre  le  chargement  à  l’arrière  du  porte-
bagages  avant  et  à  l’avant  du

Page 161 of 344

YAMAHA YFM80R 2006  Owners Manual SBU10532
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU ATV
Este ATV está destinada a uso recreativo. En
esta sección sobre la conducción del ATV se
facilitan instrucciones generales sobre el uso del
ATV con fines recre