TABLE DES MATIÈRES
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale ......................... 6-21
Lubrification de la suspension
arrière ........................................ 6-21
Contrôle de la fourche .................. 6-21
Contrôle de la direction ................ 6-22
Contrôle des roulements de
roue ........................................... 6-22
Batterie ......................................... 6-23
Remplacement des fusibles ......... 6-24
Remplacement de l’ampoule du
phare ......................................... 6-26
Remplacement d’une ampoule de
clignotant ou de feu
arrière/stop ................................ 6-27
Remplacement de l’ampoule de la
veilleuse .................................... 6-27
Calage de la moto ........................ 6-28
Diagnostic de pannes ................... 6-28
Schéma de diagnostic de
pannes ...................................... 6-29
SOIN ET REMISAGE DE LA
MOTO.................................................7-1
Soin ................................................ 7-1
Remisage ....................................... 7-3
CARACTÉRISTIQUES ......................8-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES....................... 9-1Numéros d’identification ................ 9-1
U5YSF1F0.book Page 2 Monday, November 7, 2005 9:50 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-3
1
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et les baga-
ges sont correctement attachés avant
de prendre la route. Contrôler fré-
quemment les fixations des accessoi-
res et des bagages.
Ne jamais placer des objets lourds ou
volumineux sur le guidon, la fourche
ou le garde-boue avant. Ces objets
(ex. : sac de couchage, sac à dos ou
tente) peuvent déstabiliser la direction
et rendre le maniement plus difficile.
Accessoires
Des accessoires Yamaha d’origine sont dis-
ponibles. Ceux-ci sont spécialement con-
çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant
tester tous les accessoires disponibles sur
le marché, le propriétaire est personnelle-
ment responsable de la sélection, du mon-
tage et de l’utilisation d’accessoires d’autres
marques. Sélectionner et monter judicieu-
sement tout accessoire.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux don-
nés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de bagages qui pourraient
nuire au bon fonctionnement de la
moto. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pours’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison dans
les virages, le débattement limite de la
suspension, la course de la direction
ou le fonctionnement des comman-
des. Vérifier aussi qu’ils ne cachent
pas les feux et catadioptres.
Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peuvent
créer des déséquilibres dus à une
mauvaise distribution du poids ou à
des changements d’ordre aérody-
namique. Si des accessoires sont
montés sur le guidon ou autour de la
fourche, ils doivent être aussi légers
et compacts que possible.
Des accessoires volumineux ris-
quent de gravement réduire la stabi-
lité de la moto en raison d’effets aé-
rodynamiques. Le vent peut avoir
tendance à soulever la moto et le
vent latéral peut la rendre instable.
De tels accessoires peuvent égale-
ment rendre le véhicule instable lors
du croisement ou du dépassement
de camions.
Certains accessoires peuvent forcer
le pilote à modifier sa position de
conduite. Une position de conduite
incorrecte réduit la liberté de mou-
vement du pilote et peut limiter soncontrôle du véhicule. De tels acces-
soires ne sont donc pas recomman-
dés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire électri-
que supplémentaire. Si les accessoi-
res excèdent la capacité du système
électrique de la moto, une panne élec-
trique peut résulter, ce qui risque de
provoquer des problèmes d’éclairage
et une perte de puissance du moteur.
Essence et gaz d’échappement
L’ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE :
Toujours couper le moteur avant de
faire le plein.
Bien veiller à ne pas renverser d’es-
sence sur le moteur et sur les élé-
ments de l’échappement.
Ne pas faire le plein en fumant ou à
proximité d’une flamme.
Ne jamais mettre le moteur en marche
ou le laisser tourner dans un local
fermé. Les gaz d’échappement sont
toxiques et peuvent entraîner une
perte de connaissance et même la
mort en peu de temps. Ne laisser tour-
ner le moteur que dans un endroit bien
ventilé.
U5YSF1F0.book Page 3 Monday, November 7, 2005 9:50 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
FAU14871
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est situé
sous la selle du pilote et est équipé d’une
bague de réglage de la précontrainte de
ressort.ATTENTION:
FCA10100
Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maxi-mum.
Régler la précontrainte de ressort en procé-
dant comme suit.
1. Retirer la selle du pilote. (Voir page
3-12.)
2. Retirer chaque rivet démontable du
support du boîtier d’allumage après
avoir enfoncé leur partie centrale à
l’aide d’un tournevis.3. Tirer le support du boîtier d’allumage
vers l’arrière et la droite.
4. Déposer le cache pare-boue après
avoir retiré tous les rivets démonta-
bles.5. Pour augmenter la précontrainte de
ressort et donc durcir la suspension,
tourner la bague de réglage dans le
sens (a). Pour réduire la précontrainte
de ressort et donc adoucir la suspen-
sion, tourner la bague de réglage dans
le sens (b).
N.B.:
Il faut veiller à bien aligner l’encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
réglage et l’indicateur de position figu-
rant sur l’amortisseur.
Effectuer ce réglage à l’aide de la clé
spéciale incluse dans la trousse de ré-paration.
1. Rivet démontable
1. Support du boîtier d’allumage
1. Rivet démontable
2. Cache pare-boue
1
2
U5YSF1F0.book Page 15 Monday, November 7, 2005 9:50 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
20*Points pivots de bras
relais et bras de raccor-
dement de suspension
arrière Contrôler le fonctionnement.√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.√√
21*CarburateursContrôler le fonctionnement du starter.
Régler le régime de ralenti du moteur et la synchronisa-
tion.√√√√√ √
22 Huile moteurChanger.
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.√√√√√ √
23*Élément du filtre à huile
moteurRemplacer.√√√
24Huile de couple coni-
que arrièreContrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.√√ √
Changer.√√√
25*Contacteur de feu stop
sur frein avant et ar-
rièreContrôler le fonctionnement.√√√√√ √
26Pièces mobiles et câ-
blesLubrifier.√√√√ √
27*Boîtier de poignée et
câble des gazContrôler le fonctionnement et le jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz.√√√√ √
28*Pots et tubes d’échap-
pementContrôler le serrage des colliers à vis.√√√√√ √
29*Éclairage, signalisa-
tion et contacteursContrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.√√√√√ √ N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON-
TRÔLE
ANNUEL 1 10203040
U5YSF1F0.book Page 4 Monday, November 7, 2005 9:50 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
AVERTISSEMENT
FWA11020
Toute charge influe énormément sur la
maniabilité, la puissance de freinage, le
rendement ainsi que la sécurité de con-
duite de la moto. Il importe donc de res-
pecter les consignes de sécurité qui sui-
vent.
NE JAMAIS SURCHARGER LA
MOTO. Une surcharge risque d’abî-
mer les pneus, de faire perdre le
contrôle et d’être à l’origine d’un ac-
cident grave. S’assurer que le poidstotal du pilote, passager, des baga-
ges et accessoires ne dépasse pas
la limite de charge de ce véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal fixé
qui pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les baga-
ges les plus lourds près du centre
de l a moto et répartir le poids égale-
ment de chaque côté.
Régler la suspension et la pression
de gonflage des pneus en fonction
de la charge.
Contrôler l’état des pneus et la
pression de gonflage avant chaquedépart.
Contrôle des pneusContrôler les pneus avant chaque départ. Si
la bande de roulement centrale a atteint la
limite spécifiée, si un clou ou des éclats de
verre sont incrustés dans le pneu ou si son
flanc est craquelé, faire remplacer immédia-
tement le pneu par un concessionnaire
Yamaha.
N.B.:La limite de profondeur des sculptures peut
varier selon les législations nationales. Il
faut toujours se conformer à la législation dupays dans lequel on utilise le véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10570
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La conduite avec des pneus
usés compromet la stabilité de la
moto et est en outre illégale.
Le remplacement des pièces se rap-
portant aux freins et aux roues doit
être confié à un concessionnaire
Yamaha, car celui-ci possède les
connaissances et l’expérience né-
cessaires à ces travaux. Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
0–90 kg (0–198 lb):
Avant :
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Arrière :
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
90–197 kg (198–434 lb):
Avant :
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Arrière :
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Charge* maximale :
197 kg (434 lb)
* Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires
1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profondeur de sculpture de pneu mi-
nimale (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)
U5YSF1F0.book Page 14 Monday, November 7, 2005 9:50 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
FAU23200
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10730
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-cessionnaire Yamaha.
FAU23250
Lubrification de la suspension
arrière Lubrifier les articulations de la suspension
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU23271
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’elle nepuisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U5YSF1F0.book Page 21 Monday, November 7, 2005 9:50 AM
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re:
40/17 (2.353)
2e:
40/24 (1.667)
3e:
36/28 (1.286)
4e:
32/31 (1.032)
5e:
29/34 (0.853)
Partie cycle:Type de cadre:
Double berceau
Angle de chasse:
33.00 °
Chasse:
132.0 mm (5.20 in)Pneu avant:Type:
Avec chambre
Taille:
130/90-16M/C 67S
Fabricant/modèle:
DUNLOP/D404FPneu arrière:Type:
Avec chambre
Taille:
170/80-15M/C 77SFabricant/modèle:
DUNLOP/D404G
Charge:Charge maximale:
197 kg (434 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):Conditions de charge:
0–90 kg (0–198 lb)
Avant:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Arrière:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Conditions de charge:
90–197 kg (198–434 lb)
Avant:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Arrière:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)Roue avant:Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
16M/C x MT3.00Roue arrière:Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
15M/C x MT4.50Frein avant:Type:
Frein à double disqueCommande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 4
Frein arrière:Type:
Frein monodisque
Commande:
Au pied droit
Liquide recommandé:
DOT 4Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement des roues:
140.0 mm (5.51 in)Suspension arrière:Type:
Bras oscillant (suspension à bras)
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique et à gaz
Débattement des roues:
113.0 mm (4.45 in)Partie électrique:Système d’allumage:
Allumage transistorisé (numérique)
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
U5YSF1F0.book Page 2 Monday, November 7, 2005 9:50 AM
INDEX
Stationnement ........................................ 5-4
Suspension arrière, lubrification ........... 6-21TTémoin de feu de route .......................... 3-4
Témoin de l’immobilisateur antivol ......... 3-4
Témoin des clignotants........................... 3-3
Témoin du point mort.............................. 3-3
Témoins et témoins d’alerte ................... 3-3
Trousse de réparation ............................ 6-1VVéhicule, numéro d’identification ............ 9-1
Veilleuse, remplacement d’une
ampoule.............................................. 6-27
Vitesses, sélection .................................. 5-3
U5YSF1F0.book Page 2 Monday, November 7, 2005 9:50 AM