TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación y engrase del
caballete lateral ......................... 6-21
Engrase de la suspensión
trasera ....................................... 6-22
Comprobación de la horquilla
delantera ................................... 6-22
Comprobación de la dirección ...... 6-23
Comprobación de los cojinetes de
las ruedas ................................. 6-23
Batería .......................................... 6-23
Cambio de fusibles ....................... 6-25
Cambio de la bombilla del faro ..... 6-26
Cambio de la bombilla de un
intermitente o de la luz de freno/
piloto trasero ............................. 6-27
Cambio de la bombilla de la luz de
posición ..................................... 6-28
Apoyo de la motocicleta ............... 6-29
Identificación de averías ............... 6-29
Cuadro de identificación de
averías ...................................... 6-30
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA......................7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................. 7-3
ESPECIFICACIONES ........................ 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR................................... 9-1Números de identificación ............. 9-1
U5YSS1S0.book Page 2 Tuesday, November 8, 2005 9:32 AM
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
1
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible de la motocicleta. Distribuya el
peso lo más uniformemente posible en
los dos lados de la motocicleta a fin de
reducir al mínimo el desequilibrio o
inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tén bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
No sujete nunca objetos largos o pe-
sados al manillar, la horquilla delante-
ra o el guardabarros delantero. Tales
objetos, como por ejemplo sacos de
dormir, bolsas de lona o tiendas de
campaña, pueden crear inestabilidad
en el manejo o disminuir la respuesta
de la dirección.
Accesorios
Los accesorios originales Yamaha han sido
diseñados específicamente para esta mo-
tocicleta. Yamaha no puede analizar todos
los accesorios de otras marcas disponibles
en el mercado; por tanto, la adecuada se-
lección, instalación y uso de accesorios deotras marcas queda bajo la responsabilidad
del usuario. Tenga mucho cuidado al selec-
cionar e instalar cualquier accesorio.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta
las recomendaciones siguientes, así como
las que se facilitan en el apartado “Carga”.
No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las presta-
ciones de la motocicleta. Revise cui-
dadosamente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningún modo reduzca la distancia
al suelo ni el ángulo de inclinación, ni
limite el recorrido de la suspensión, el
recorrido de la dirección o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores.
Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o gran-
des pueden afectar gravemente a la
estabilidad de la motocicleta por
sus efectos aerodinámicos. La mo-tocicleta puede adquirir una tenden-
cia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos acce-
sorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser ade-
lantado por vehículos de gran tama-
ño.
Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la li-
bertad de movimiento del conductor
y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema
eléctrico de la motocicleta puede pro-
ducirse una avería eléctrica, la cual
puede provocar el apagado de las lu-
ces o la pérdida de potencia del motor,
con el consiguiente peligro.
Gasolina y gases de escape
LA GASOLINA ES ALTAMENTE IN-
FLAMABLE:
Pare siempre el motor cuando pon-
ga gasolina.
U5YSS1S0.book Page 3 Tuesday, November 8, 2005 9:32 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
3
3. Extraiga el soporte del conjunto del
encendido hacia la derecha.
4. Desmonte el guardabarros extrayen-
do las fijaciones rápidas.5. Para incrementar la precarga del mue-
lle y endurecer la suspensión, gire el
aro de ajuste en la dirección (a). Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensión, gire el aro de ajuste
en la dirección (b).
NOTA:
Alinee la muesca correspondiente del
aro de ajuste con el indicador de posi-
ción del amortiguador.
Utilice la llave especial incluida en el
juego de herramientas del propietariopara realizar el ajuste.6. Monte el guardabarros y el soporte del
conjunto del encendido con las fijacio-
nes rápidas.
NOTA:Para montar una fijación rápida, empuje el
pasador hacia atrás de modo que sobresal-
ga de la cabeza de la fijación; seguidamen-
1. Fijación rápida
1. Soporte del conjunto del encendido
1. Fijación rápida
2. Guardabarros
1
2
1. Indicador de posición
2. Aro de ajuste de la precarga del muelle
3. Llave especial
Posición de ajuste de la precarga del
muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
4
Máxima (dura):
9
U5YSS1S0.book Page 15 Tuesday, November 8, 2005 9:32 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
6
19*Conjunto amortiguadorComprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde
aceite.√√√√
20*Puntos de pivote del
brazo de acoplamiento
y del brazo de relé de la
suspensión traseraComprobar funcionamiento.√√√√
Lubricar con grasa a base de jabón de litio.√√
21*CarburadoresComprobar funcionamiento del estárter (estrangulador).
Ajustar el ralentí del motor y la sincronización.√√√√√ √
22 Aceite de motorCambiar.
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.√√√√√ √
23*Filtro de aceite del mo-
torCambiar.√√√
24Aceite del engranaje fi-
nalComprobar nivel de aceite y si existen fugas.√√ √
Cambiar.√√√
25*Interruptores de freno
delantero y traseroComprobar funcionamiento.√√√√√ √
26 Piezas móviles y cablesLubricar.√√√√ √
27*Caja del puño del ace-
lerador y cableComprobar funcionamiento y juego.
Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
Lubricar la caja del puño de acelerador y el cable.√√√√ √
28*Silenciadores y tubos
de escapeComprobar si las bridas con tornillo están bien apretadas.√√√√√ √
29*Luces, señales e inte-
rruptoresComprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.√√√√√ √ NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(× 1000 km)COM-
PROBA-
CIÓN
ANUAL 1 10203040
U5YSS1S0.book Page 4 Tuesday, November 8, 2005 9:32 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
ADVERTENCIA
SWA11020
La carga influye enormemente en las ca-
racterísticas de manejabilidad, frenada,
prestaciones y seguridad de la motoci-
cleta; por lo tanto, debe tener en cuenta
las precauciones siguientes.
¡NO SOBRECARGUE NUNCA LA
MOTOCICLETA! La sobrecarga de
la motocicleta puede provocar da-
ños en los neumáticos, pérdida de
control o un accidente grave. Ase-
gúrese de que el peso total del con-ductor, la carga y los accesorios no
sobrepase la carga máxima especi-
ficada para el vehículo.
No transporte objetos sueltos que
puedan desplazarse durante la mar-
cha.
Sujete bien los objetos más pesa-
dos cerca del centro de la motoci-
cleta y distribuya el peso
uniformemente en ambos lados.
Ajuste la suspensión y la presión
de aire de los neumáticos en fun-
ción de la carga.
Compruebe el estado y la presión
de aire de los neumáticos antes decada utilización.
Revisión de los neumáticosDebe comprobar los neumáticos antes de
cada utilización. Si la profundidad del dibujo
del neumático en el centro alcanza el límite
especificado, si hay un clavo o fragmentos
de cristal en el neumático o si el flanco está
agrietado, haga cambiar el neumático in-
mediatamente en un concesionario
Yamaha.
NOTA :
Los límites de la profundidad del dibujo de
la banda de rodadura del neumático pue-
den variar de un país a otro. Cumpla siem-pre las normativas locales.
ADVERTENCIA
SWA10570
Si los neumáticos están excesiva-
mente gastados, hágalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
más de ser ilegal, el uso de la moto-
cicleta con unos neumáticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pér-
dida del control. Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
0–90 kg (0–198 lb):
Delantero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Trasero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
90–197 kg (198–434 lb):
Delantero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Trasero:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Carga máxima*:
197 kg (434 lb)
* Peso total del conductor, el pasajero,
el equipaje y los accesorios
1. Flanco del neumático
2. Profundidad del dibujo de la banda de roda-
dura del neumático
Profundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
U5YSS1S0.book Page 14 Tuesday, November 8, 2005 9:32 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-22
6
SAU23250
Engrase de la suspensión
trasera Los puntos de pivote de la suspensión tra-
sera deben engrasarse según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SAU23271
Comprobación de la horquilla
delantera Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehículo de formaque no exista riesgo de que se caiga.
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y rebota con suavidad.
ATENCION:
SCA10590
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-cesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U5YSS1S0.book Page 22 Tuesday, November 8, 2005 9:32 AM
ESPECIFICACIONES
8-2
8
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a:
40/17 (2.353)
2a:
40/24 (1.667)
3a:
36/28 (1.286)
4a:
32/31 (1.032)
5a:
29/34 (0.853)Chasis:Tipo de bastidor:
Doble cuna
Ángulo del eje delantero:
33.00 °
Base del ángulo de inclinación:
132.0 mm (5.20 in)Neumático delantero:Tipo:
Con cámara
Tamaño:
130/90-16M/C 67S
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D404FNeumático trasero:Tipo:
Con cámara
Tamaño:
170/80-15M/C 77S
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D404G
Carga:Carga máxima:
197 kg (434 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Trasero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Condiciones de carga:
90–197 kg (198–434 lb)
Delantero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Trasero:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de radios
Tamaño de la llanta:
16M/C x MT3.00Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de radios
Tamaño de la llanta:
15M/C x MT4.50Freno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación:
Operación con mano derechaLíquido recomendado:
DOT 4
Freno trasero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
140.0 mm (5.51 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
113.0 mm (4.45 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
Bobina de encendido transistorizada
(digital)
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
GT14B-4
U5YSS1S0.book Page 2 Tuesday, November 8, 2005 9:32 AM
INDEXPedales de freno y cambio,
comprobación y engrase .................... 6-20
Portacascos .......................................... 3-13
Puño del acelerador y cable,
comprobación y engrase .................... 6-20RRalentí del motor................................... 6-12
Rodaje del motor..................................... 5-4
Ruedas.................................................. 6-15SSistema de corte del circuito de
encendido ........................................... 3-17
Sistema inmovilizador ............................. 3-1
Situación de las piezas ........................... 2-1
Soportes de la correa del equipaje ....... 3-16
Suspensión trasera, engrase ................ 6-22TTapón del depósito de gasolina .............. 3-8
Testigo de luces de carretera ................. 3-4
Testigos y luces de advertencia.............. 3-3UUnidad velocímetro ................................. 3-5
U5YSS1S0.book Page 2 Tuesday, November 8, 2005 9:32 AM