Page 49 of 90
6-9
6-9
Flujo de aceite1. Remueva el tornillo de chequeo en la culata del
cilindro.
2. Arranque el motor y manténgalo en marcha en vacío
hasta que el aceite escurra por el agujero de drenaje.
Si no escurre aceite después de algunos segundos,
pare el motor inmediatamente para no dañarlo. En este
caso, busque el concesionario Yamaha más cercano.
3. Después del control, apriete el tornillo de chuqueo con
el torque especificado.
Torque de apriete:
Tornillo: 0,7 Kgfm (7 Nm)
1. Tornillo
1
Flujo de aceite1. Remueva el tornillo de chequeo en la culata del
cilindro.
2. Arranque el motor y manténgalo en marcha en vacío
hasta que el aceite escurra por el agujero de drenaje.
Si no escurre aceite después de algunos segundos,
pare el motor inmediatamente para no dañarlo. En este
caso, busque el concesionario Yamaha más cercano.
3. Después del control, apriete el tornillo de chuqueo con
el torque especificado.
Torque de apriete:
Tornillo: 0,7 Kgfm (7 Nm)
1. Tornillo
1
Page 50 of 90
6-10
6-10
El elemento del filtro de aire debe ser limpiado en los inter-
valos especificados.
El elemento debe ser limpiado más frecuentemente si Usted
conduce en lugares con mucho polvo o humedad.
1. Remueva la cubierta lateral derecha (vea pág. 3-13).
2. Remueva los tornillos y la tapa de la caja del filtro de
aire.
3. Saque el filtro de aire de la caja.Filtro de aire
1. Tapa 2. Tornillos
1. Filtro de aire
El elemento del filtro de aire debe ser limpiado en los inter-
valos especificados.
El elemento debe ser limpiado más frecuentemente si Usted
conduce en lugares con mucho polvo o humedad.
1. Remueva la cubierta lateral derecha (vea pág. 3-13).
2. Remueva los tornillos y la tapa de la caja del filtro de
aire.
3. Saque el filtro de aire de la caja.Filtro de aire
1. Tapa 2. Tornillos
1. Filtro de aire
Page 51 of 90

6-11
6-11
ATENCIÓN:
Asegurese de que el elemento está correctamente
encajado en la caja del filtro de aire.
ATENCIÓN:
El motor jamás deberá operar sin el elemento del filtro
de aire instalado. En el caso contrario puede resultar
en desgaste excesivo del pistón y/o del cilindro.
Aceite recomendado:
Aceite del motor 20W50 4. Remueva el elemento del filtro de la guía y límpielo
con un solvente (querosene/ agua con jabón). Después
de la limpieza remueva el solvente remanente
comprimiendo el elemento del filtro de aire.
5. Aplique el aceite recomendado en toda la superficie
del filtro y remueva el exceso de aceite. El filtro debe
quedarse húmedo, pero no goteando.
6. Monte el filtro de aire y instalelo en la caja.
7. Instale la tapa de la caja del filtro de aire y la cubierta
lateral derecha.
ATENCIÓN:
Asegurese de que el elemento está correctamente
encajado en la caja del filtro de aire.
ATENCIÓN:
El motor jamás deberá operar sin el elemento del filtro
de aire instalado. En el caso contrario puede resultar
en desgaste excesivo del pistón y/o del cilindro.
Aceite recomendado:
Aceite del motor 20W50 4. Remueva el elemento del filtro de la guía y límpielo
con un solvente (querosene/ agua con jabón). Después
de la limpieza remueva el solvente remanente
comprimiendo el elemento del filtro de aire.
5. Aplique el aceite recomendado en toda la superficie
del filtro y remueva el exceso de aceite. El filtro debe
quedarse húmedo, pero no goteando.
6. Monte el filtro de aire y instalelo en la caja.
7. Instale la tapa de la caja del filtro de aire y la cubierta
lateral derecha.
Page 52 of 90

6-12
6-12Ajuste del juego de las válvulas
El juego de las válvulas aumenta con el uso, resultando en
una mezcla pobre de aire/combustible y en ruído en el
motor. Para evitar eso, el juego de las válvulas debe ser
ajustado regularmente. Sin embargo, este ajuste debe ser
hecho por un concesionario Yamaha. Ajuste del carburador
El carburador es una pieza vital del motor y necesita de un
ajuste bastante sofisticado. La mayoría de los ajustes debe
ser hecho por un concesionario Yamaha que posee
conocimiento y experiencia para hacerlo. Sin embargo, los
servicios siguientes pueden ser ejecutados por el
propietario como parte del mantenimiento de rutina.
ATENCIÓN:
El carburador fue ajustado en la fábrica después de
varias pruebas. Si se alteran los ajustes, podrá resul-
tar en bajo rendimiento y daños al motor.
Ajuste del juego de las válvulas
El juego de las válvulas aumenta con el uso, resultando en
una mezcla pobre de aire/combustible y en ruído en el
motor. Para evitar eso, el juego de las válvulas debe ser
ajustado regularmente. Sin embargo, este ajuste debe ser
hecho por un concesionario Yamaha. Ajuste del carburador
El carburador es una pieza vital del motor y necesita de un
ajuste bastante sofisticado. La mayoría de los ajustes debe
ser hecho por un concesionario Yamaha que posee
conocimiento y experiencia para hacerlo. Sin embargo, los
servicios siguientes pueden ser ejecutados por el
propietario como parte del mantenimiento de rutina.
ATENCIÓN:
El carburador fue ajustado en la fábrica después de
varias pruebas. Si se alteran los ajustes, podrá resul-
tar en bajo rendimiento y daños al motor.
Page 53 of 90

6-13
6-13
1
NOTA:
Para ese procedimiento será necesario el empleo de un
tacómetro de diagnóstico.
Rotación patrón de marcha en vacío:1400 ± 100 rpm NOTA:
Si la rotación de la marcha en vacío no puede ser obtenida
por medio del ajuste arriba, consulte un concesionario
Yamaha.
1. Tornillo de marcha en vacío
Reglaje de la marcha en vacío
1. Conecte el tacómetro. Arranque el motor y caliéntelopor algunos minutos (normalmente 1 o 2 minutos)
aproximadamente a 1.000 a 2.000 rpm. Ocasionalmen-
te gire el motor a 4.000 a 5.000 rpm. El motor estará
caliente cuando reacciona rapidamente al aceleador.
2. Ajuste la rotación de la marcha en vacío en la rotación especificada, ajustando el tornillo de marcha en vacío.
Gire el tornillo hacia la derecha para aumentar la
rotacíon y hacia la izquierda para disminuir la rotación
del motor.
1
NOTA:
Para ese procedimiento será necesario el empleo de un
tacómetro de diagnóstico.
Rotación patrón de marcha en vacío:1400 ± 100 rpm NOTA:
Si la rotación de la marcha en vacío no puede ser obtenida
por medio del ajuste arriba, consulte un concesionario
Yamaha.
1. Tornillo de marcha en vacío
Reglaje de la marcha en vacío
1. Conecte el tacómetro. Arranque el motor y caliéntelopor algunos minutos (normalmente 1 o 2 minutos)
aproximadamente a 1.000 a 2.000 rpm. Ocasionalmen-
te gire el motor a 4.000 a 5.000 rpm. El motor estará
caliente cuando reacciona rapidamente al aceleador.
2. Ajuste la rotación de la marcha en vacío en la rotación especificada, ajustando el tornillo de marcha en vacío.
Gire el tornillo hacia la derecha para aumentar la
rotacíon y hacia la izquierda para disminuir la rotación
del motor.
Page 54 of 90
6-14
6-14
NOTA:
Antes de ajustar el juego del cable del acelerador, debe
ajustar la rotación de la marcha en vacío del motor.
Juego: 3~5 mm Ajuste del cable del acelerador
El cable del acelerador debe tener el juego especificado en
el sentido de giro de la empuñadura. Si el juego no está
correcto, dirijase a un concesionario Yamaha para que haga
el ajuste.
1. Juego
NOTA:
Antes de ajustar el juego del cable del acelerador, debe
ajustar la rotación de la marcha en vacío del motor.
Juego: 3~5 mm Ajuste del cable del acelerador
El cable del acelerador debe tener el juego especificado en
el sentido de giro de la empuñadura. Si el juego no está
correcto, dirijase a un concesionario Yamaha para que haga
el ajuste.
1. Juego
Page 55 of 90

6-15
6-15Antes de instalar la bujía, mida el juego de los electrodos
con un calibrador de láminas y ajustelo de acuerdo con la
especificación, si es necesario.
Bujía patrón:
CR7HSA (NGK) o U22FSR-U (DENSO)
1 - Juego de lo electrodo 0,7 mm
Juego de los electrodos de la bujía:
0,7 mm Inspección de la bujía
La bujía es un componente importante del motor y de fácil
inspección. La condición de la bujía puede indicar la
condición del motor.
El color ideal en el aislador de porcelana alrededor del
electrodo central es el castaño claro para una motocicleta
usada normalmente. No intente diagnosticar cualquier pro-
blema, sinó lleve la motocicleta a un concesionario Yamaha.
Usted debe sacar e inspeccionar la bujía periodicamente
porque el calor y los sedimentos la desgastarán lentamen-
te.
Si la erosión de la bujía es excesiva, o si el sedimento de
suciedad o de carbonilla es excesivo, cambie la bujía por
otra nueva de especificación igual.NOTA:
Si no hay un torquímetro disponible cuando esté instalando
una bujía, aprietela de 1/4 hasta 1/2 vuelta después de
apretarla con la mano. Apriete la bujía con el torque correcto
por medio de un torquímetro lo más pronto posible.
Al instalar la bujía limpie siempre la superficie de la junta o
use una junta nueva. Limpie cualquier suciedad en las
roscas y apriete la bujía con el torque correcto.
Torque de aprieto de la bujía:
1,25 kgfm (12,5 Nm)
Antes de instalar la bujía, mida el juego de los electrodos
con un calibrador de láminas y ajustelo de acuerdo con la
especificación, si es necesario.
Bujía patrón:
CR7HSA (NGK) o U22FSR-U (DENSO)
1 - Juego de lo electrodo 0,7 mm
Juego de los electrodos de la bujía:
0,7 mm Inspección de la bujía
La bujía es un componente importante del motor y de fácil
inspección. La condición de la bujía puede indicar la
condición del motor.
El color ideal en el aislador de porcelana alrededor del
electrodo central es el castaño claro para una motocicleta
usada normalmente. No intente diagnosticar cualquier pro-
blema, sinó lleve la motocicleta a un concesionario Yamaha.
Usted debe sacar e inspeccionar la bujía periodicamente
porque el calor y los sedimentos la desgastarán lentamen-
te.
Si la erosión de la bujía es excesiva, o si el sedimento de
suciedad o de carbonilla es excesivo, cambie la bujía por
otra nueva de especificación igual.NOTA:
Si no hay un torquímetro disponible cuando esté instalando
una bujía, aprietela de 1/4 hasta 1/2 vuelta después de
apretarla con la mano. Apriete la bujía con el torque correcto
por medio de un torquímetro lo más pronto posible.
Al instalar la bujía limpie siempre la superficie de la junta o
use una junta nueva. Limpie cualquier suciedad en las
roscas y apriete la bujía con el torque correcto.
Torque de aprieto de la bujía:
1,25 kgfm (12,5 Nm)
Page 56 of 90

6-16
6-16
Reglaje del embrague
1. Contratuerca 2. Ajustador 3. Juego
El juego de la palanca del embrague debe ser ajustado
para 10 ~ 15 mm en su extremidad. Si el juego está
incorrecto:
1. Destornille la contratuerca
2. Gire el ajustador en la dirección a para aumentar el
juego y en la dirección b para disminuirlo.
3. Apriete la contratuerca.
4. Si el juego está incorrecto, haga el ajuste del juego
arreglando la longitud del cable.
NOTA:
Si no es posible obtener un ajuste correcto o si embrague
no funciona correctamente, pida una inspección en el
mecanismo interno del embrague al concesionario Yamaha.
Reglaje del embrague
1. Contratuerca 2. Ajustador 3. Juego
El juego de la palanca del embrague debe ser ajustado
para 10 ~ 15 mm en su extremidad. Si el juego está
incorrecto:
1. Destornille la contratuerca
2. Gire el ajustador en la dirección a para aumentar el
juego y en la dirección b para disminuirlo.
3. Apriete la contratuerca.
4. Si el juego está incorrecto, haga el ajuste del juego
arreglando la longitud del cable.
NOTA:
Si no es posible obtener un ajuste correcto o si embrague
no funciona correctamente, pida una inspección en el
mecanismo interno del embrague al concesionario Yamaha.