Page 25 of 90

3-9
3-9
Grifo de combustibleEl grifo de combustible alimenta el combustible del depósi-
to para el carburador mientras lo filtra. El grifo de
combustible tiene tres posiciones:
OFF
En la posición OFF el combustible no pasa del depósito al
carburador. Siempre vuelva el grifo para esta posición
cuando el motor está parado.
ON
En la posición ON el combustible fluye para el carburador.
La conducción de la motocicleta debe ser hecha con el
grifo en esta posición.
RES
Esta posición indica reserva. Si el combustible termina
durante la conducción, gire el grifo hacia la posición “RES”
antes que el motor pare. Ponga combustible en la primera
oportunidad. Asegúrese de que el grifo está en la posición
ON después de poner combustible.
Grifo de combustibleEl grifo de combustible alimenta el combustible del depósi-
to para el carburador mientras lo filtra. El grifo de
combustible tiene tres posiciones:
OFF
En la posición OFF el combustible no pasa del depósito al
carburador. Siempre vuelva el grifo para esta posición
cuando el motor está parado.
ON
En la posición ON el combustible fluye para el carburador.
La conducción de la motocicleta debe ser hecha con el
grifo en esta posición.
RES
Esta posición indica reserva. Si el combustible termina
durante la conducción, gire el grifo hacia la posición “RES”
antes que el motor pare. Ponga combustible en la primera
oportunidad. Asegúrese de que el grifo está en la posición
ON después de poner combustible.
Page 26 of 90

3-10
3-10
1
Arrancar el motor en frio requiere una mezcla de aire-
combustible más rica. Un circuito de arranque separado
alimenta esta mezcla.
Enpuje la palanca del ahogador hacia abajo para abrir el
circuito y accione al arranque. Cuando el motor alcanza la
temperatura normal de funcionamiento, tire la palanca hacia
arriba y cierre el circuito.Palanca del ahogadorGirar el pedal de arranque hacia fuera. Presionar
ligeramente con el pie, hasta que los engranajes se acoplen,
y entonces presionar de manera suave, pero con fuerza,
para accionar el motor. De acuerdo con la práctica normal,
poner el cambio en punto neutro antes de accionar.
1. Palanca
Pedal de arranque
1. Pedal de arranque
1
Arrancar el motor en frio requiere una mezcla de aire-
combustible más rica. Un circuito de arranque separado
alimenta esta mezcla.
Enpuje la palanca del ahogador hacia abajo para abrir el
circuito y accione al arranque. Cuando el motor alcanza la
temperatura normal de funcionamiento, tire la palanca hacia
arriba y cierre el circuito.Palanca del ahogadorGirar el pedal de arranque hacia fuera. Presionar
ligeramente con el pie, hasta que los engranajes se acoplen,
y entonces presionar de manera suave, pero con fuerza,
para accionar el motor. De acuerdo con la práctica normal,
poner el cambio en punto neutro antes de accionar.
1. Palanca
Pedal de arranque
1. Pedal de arranque
Page 27 of 90

3-11
3-11
1 - Presione 2 - Suelte 3 - Gire
El manubrio estará trabado cuando la llave de ignición esté
en la posición “LOCK”. Para trabar el manubrio gírelo total-
mente hacia la izquierda, ponga la llave de ignición en la
posición “OFF”, pressione el interruptor y sueltelo; gire la
llave en el sentido horario hasta la posición “LOCK” y
remueva la llave. Para destrabar el manubrio, gire la llave
hacia la posición “OFF”.
ADVERTENCIA:
Jamás gire la llave en la posición “LOCK” con la moto-
cicleta en movimiento.
Traba del manubrio
1 - Presione 2 - Suelte 3 - Gire
El manubrio estará trabado cuando la llave de ignición esté
en la posición “LOCK”. Para trabar el manubrio gírelo total-
mente hacia la izquierda, ponga la llave de ignición en la
posición “OFF”, pressione el interruptor y sueltelo; gire la
llave en el sentido horario hasta la posición “LOCK” y
remueva la llave. Para destrabar el manubrio, gire la llave
hacia la posición “OFF”.
ADVERTENCIA:
Jamás gire la llave en la posición “LOCK” con la moto-
cicleta en movimiento.
Traba del manubrio
Page 28 of 90
3-12
3-12
Para sacar el asiento, saque los tornillos.
Para recolocarlo, introduzca la lengüeta de la parte
delantera del asiento en el receptáculo del chasis y apriete
los tornillos
NOTA:
Asegurese que el asiento este firmemente fijado. Asiento
1. Tornillos
Para sacar el asiento, saque los tornillos.
Para recolocarlo, introduzca la lengüeta de la parte
delantera del asiento en el receptáculo del chasis y apriete
los tornillos
NOTA:
Asegurese que el asiento este firmemente fijado. Asiento
1. Tornillos
Page 29 of 90
3-13
3-13
1. Traba de la cubierta 2. Puxe A. Perno
A Cubiertas lateralesIntroduzca la llave de ignición en la traba de la cubierta y
gire 1/4 de vuelta en el sentido horario. Puxe la cubierta
soltando el perno de fijación.
Para reponerla invierta la secuencia.
Remueva el tornillo y en seguida puxe la cubierta soltando
el perno de fijación.
Para reponerla invierta la secuencia.
1. Traba de la cubierta 2. Puxe A. Perno
A
1. Traba de la cubierta 2. Puxe A. Perno
A Cubiertas lateralesIntroduzca la llave de ignición en la traba de la cubierta y
gire 1/4 de vuelta en el sentido horario. Puxe la cubierta
soltando el perno de fijación.
Para reponerla invierta la secuencia.
Remueva el tornillo y en seguida puxe la cubierta soltando
el perno de fijación.
Para reponerla invierta la secuencia.
1. Traba de la cubierta 2. Puxe A. Perno
A
Page 30 of 90
3-14
3-14
La precarga del muelle puede ser ajustada para que coin-
cida con la carga de la motocicleta (representada, por
ejemplo, por accesorios opcionales, etc.) y con las
condiciones de dirección. Consultar la página 6-30 respecto
a los procedimientos de ajuste. Amortiguador traseiro
1. Ajustador de la precarga
2. Indicador de posición
POSICIÓN
DE
AJUSTEBLANDO
PATRÓN
DURO
12 3 45
La precarga del muelle puede ser ajustada para que coin-
cida con la carga de la motocicleta (representada, por
ejemplo, por accesorios opcionales, etc.) y con las
condiciones de dirección. Consultar la página 6-30 respecto
a los procedimientos de ajuste. Amortiguador traseiro
1. Ajustador de la precarga
2. Indicador de posición
POSICIÓN
DE
AJUSTEBLANDO
PATRÓN
DURO
12 3 45
Page 31 of 90

3-15
3-15
Si percibe algún problema en el funcionamiento,
consulte un concessionario Yamaha inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Control el funcionamiento del interruptor del embrague,
comparandolo con la información abajo.
GIRE LA LLAVE DE IGNICIÓN HACIA LA
POSICIÓN “ON”
LA TRANSMISIÓN ESTÁ ENGANCHADA
ACCIONE EL EMBRAGUE Y PRESIONE EL
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
↓ ↓↓ ↓
↓
↓ ↓↓ ↓
↓↓ ↓↓ ↓
↓
EL MOTOR FUNCIONA
* Control del funcionamento del interruptor del
embrague
↓ ↓↓ ↓
↓
* Solamente para lo modelo XTZ 125E
EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ESTÁ BIEN
Si percibe algún problema en el funcionamiento,
consulte un concessionario Yamaha inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Control el funcionamiento del interruptor del embrague,
comparandolo con la información abajo.
GIRE LA LLAVE DE IGNICIÓN HACIA LA
POSICIÓN “ON”
LA TRANSMISIÓN ESTÁ ENGANCHADA
ACCIONE EL EMBRAGUE Y PRESIONE EL
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
↓ ↓↓ ↓
↓
↓ ↓↓ ↓
↓↓ ↓↓ ↓
↓
EL MOTOR FUNCIONA
* Control del funcionamento del interruptor del
embrague
↓ ↓↓ ↓
↓
* Solamente para lo modelo XTZ 125E
EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ESTÁ BIEN
Page 32 of 90

4-6
4-6
Peso Básico:
Con aceite y combustible
XTZ 125K 113 kg
XTZ 125E 114kg
* Considerase carga como el total de carga, conductor, pasajero y accesorios.
El dimensionamiento de la carga es importante para la
conducción, frenado, y otras características de
desenpeño y de seguridad de su motocicleta. No trans-
portar cosas en embalajes flojos, ya que pueden
resbalar. Poner las cosas más pesadas cerca del cen-
tro de la motocicleta, distribuyendo el peso uniforme-
mente de ambos lados. Ajustar la suspensión
adecuadamente para la carga y chequear la condición
y la presión de los neumáticos. JAMÁS SOBRECARGAR
LA MOTOCICLETA. Asegurarse de que la suma total
del peso de la carga, conductor, pasajero y
accesorios(equipaje, bolsa lateral, carcaza, etc., des-
de que aprobados para este modelo) no sobrepase la
carga máxima de la motocicleta. La operación de una
motocicleta sobrecargada puede causar daños a los
neumáticos, accidentes o hasta heridas.
ADVERTENCIA:
Carga máxima
Presión de los
neumáticos fríos
Hasta 90 kg de carga*
90 kg ~ carga máxima*150 kg
Delantero
1,5 kgf/cm²,
22 psiTrasero
1,5 kgf/cm²,
22 psi
1,5 kgf/cm²,
22psi2,0 kgf/cm²,
28 psi
Peso Básico:
Con aceite y combustible
XTZ 125K 113 kg
XTZ 125E 114kg
* Considerase carga como el total de carga, conductor, pasajero y accesorios.
El dimensionamiento de la carga es importante para la
conducción, frenado, y otras características de
desenpeño y de seguridad de su motocicleta. No trans-
portar cosas en embalajes flojos, ya que pueden
resbalar. Poner las cosas más pesadas cerca del cen-
tro de la motocicleta, distribuyendo el peso uniforme-
mente de ambos lados. Ajustar la suspensión
adecuadamente para la carga y chequear la condición
y la presión de los neumáticos. JAMÁS SOBRECARGAR
LA MOTOCICLETA. Asegurarse de que la suma total
del peso de la carga, conductor, pasajero y
accesorios(equipaje, bolsa lateral, carcaza, etc., des-
de que aprobados para este modelo) no sobrepase la
carga máxima de la motocicleta. La operación de una
motocicleta sobrecargada puede causar daños a los
neumáticos, accidentes o hasta heridas.
ADVERTENCIA:
Carga máxima
Presión de los
neumáticos fríos
Hasta 90 kg de carga*
90 kg ~ carga máxima*150 kg
Delantero
1,5 kgf/cm²,
22 psiTrasero
1,5 kgf/cm²,
22 psi
1,5 kgf/cm²,
22psi2,0 kgf/cm²,
28 psi