Não desmonte a parte plástica
das chaves.
Não coloque duas chaves de
qualquer sistema imobilizador
no mesmo porta-chaves.
Mantenha as chaves normais,
bem como chaves de outros
sistemas imobilizadores afas-
tadas da chave de reconfigu-
ração do código deste veículo.
Mantenha chaves de outros
sistemas imobilizadores afas-
tadas do interruptor principal
uma vez que podem provocar
interferência de sinais.
PAU10471
Interruptor
principal/bloqueio da
direcção
O interruptor principal/bloqueio da
direcção controla os sistemas de
ignição e iluminação, e é utilizado
para bloquear a direcção.
NOTA:
Certifique-se de que utiliza a chave
normal (preta) para a condução nor-
mal do veículo. Para minimizar o risco
de perder a chave de reconfiguração
do código (vermelha), mantenha-a
num local seguro e utilize-a apenas
para reconfigurar códigos.
PAU10550
LIGADO (ON)
Todos os circuitos eléctricos são ali-
mentados, as luzes dos contadores,
do farolim traseiro, da chapa de
matrícula e dos mínimos acendem-
se, e o motor pode ser colocado em
funcionamento. A chave não pode ser
retirada.
NOTA:
Os faróis dianteiros acendem-se
automaticamente quando o motor é
colocado em funcionamento e per-
manecem acesos até a chave ser
rodada para “OFF”, mesmo que o
motor pare.
PAU10660
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão
desligados. A chave pode ser retira-
da.
PAU10680
BLOQUEIO (LOCK)
A direcção está bloqueada e todos os
sistemas eléctricos estão desligados.
A chave pode ser retirada.
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 17
Para bloquear a direcção
1. Vire o guiador completamente
para a esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”,
empurre-a para dentro e rode-a
para “LOCK”.
3. Retire a chave.
Para desbloquear a dir
ecção
Empurre a chave para dentro e rode-
a para “OFF”.
PWA10060
s s
ADVERTÊNCIA
Nunca rode a chave para “OFF” ou
“LOCK” com o veículo em movi-
mento, caso contrário os sistemas
eléctricos serão desactivados, o
que poderá resultar na perda de
controlo ou num acidente. Assegu-
re-se de que o veículo está parado
antes de rodar a chave para “OFF”
ou “LOCK”.
PAU33461
Indicadores, indicadores
luminosos e luz de
advertência
1. Indicador de combustível
2. Indicador luminoso de máximos“j”
3. Indicadores luminosos de mudança de
direcção“
c”
4. Indicador luminoso do sistema imobilizador “”5. Indicadores luminosos de mudança de
direcção“d”
6. Luz de advertência de problema no motor “”7. Indicador da temperatura do refrigerante
PAU11030
Indicadores luminosos de
mudança de direcção “
c” e “d”
O indicador luminoso correspondente
fica intermitente quando o interruptor do
sinal de mudança de direcção é accio-
nado para a esquerda ou para a direita.
PAU11080
Indicador luminoso de máximos
“
j”
Este indicador acende-se quando são
utilizados os máximos do farol dian-
teiro.
PAU11350
Luz de advertência do nível de
combustível “ ”
Esta luz de advertência acende-se
quando o nível de combustível desce
abaixo de 2 L (0,44 US gal) (1,76
Imp.gal) aproximadamente. Quando
isto acontece, reabasteça o mais bre-
vemente possível.
O circuito eléctrico da luz de
advertência pode ser verificado
rodando a chave para “ON”.
Se a luz de advertência não se acen-
der durante alguns segundos e
depois apagar-se, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
circuito eléctrico.c
dj
y
x
123 4 567
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
1B9-F8199-P1.qxd 11/10/06 08:50 Página 18