4 - 31
ENG
Stahlscheibe
1. Messen:
Stahlscheiben-Verzug
Nicht nach Vorgabe → Stahlscheiben
satzweise erneuern.
Eine plane Unterlage 1 und eine Fühler-
lehre 2 verwenden.
Kupplungsfeder
1. Messen:
Länge a der ungespannten Kupplungs-
feder
Nicht nach Vorgabe → Federn satzweise
erneuern.
Druckstange
1. Messen:
Verbiegung der Druckstange Nr.2
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Max. Verzug:
0,2 mm (0,008 in)
Länge der ungespannten Kupp-
lungsfeder
Standard Grenzwert
26,2 mm (1,03 in) 24,2 mm (0,95 in)
Max. Verbiegung:
0,5 mm (0,02 in)
Anfahrkupplung
1. Messen:
Innendurchmesser der Anfahrkupplungs-
trommel
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Innendurchmesser der Anfahr-
kupplungstrommel:
105 mm (4,13 in)
: 106 mm (4,17 in)
2. Messen:
Tiefe a der Kupplungsbelagsnuten
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Tiefe der Kupplungsbelagsnuten:
1,0–1,3 mm (0,039–0,051 in)
: 0,1 mm (0,004 in)
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
Plateau de pression
1. Mesurer:
Déformation du plateau de pression
Hors spécifications → Remplacer le plateau
de pression complet.
Utiliser une plaque à surfacer 1 et une jauge
d’épaisseur 2.
Ressort d’appui du plateau de pression
1. Mesurer:
Longueur libre du ressort d’appui du plateau
de pression a
Hors spécifications → Remplacer tous les
ressorts.
Tige de débrayage
1. Mesurer:
Déformation de la tige de débrayage n°2
Hors spécifications → Remplacer.
Limite de déformation:
0,2 mm (0,008 in)
Longueur libre du ressort d’appui du
plateau de pression
Standard Limite
26,2 mm (1,03 in) 24,2 mm (0,95 in)
Limite de déformation:
0,5 mm (0,02 in)
Embrayage primaire
1. Mesurer:
Diamètre intérieur de la cloche d’embrayage
primaire
Hors spécifications → Remplacer.
Diamètre intérieur de la cloche
d’embrayage primaire:
105 mm (4,13 in)
: 106 mm (4,17 in)
2. Mesurer:
Profondeur des rainures de garniture
d’embrayage a
Hors spécifications → Remplacer.
Profondeur de rainure de garniture
d’embrayage:
1,0 à 1,3 mm (0,039 à 0,051 in)
: 0,1 mm (0,004 in)
–+ELEC
LADESYSTEM (TT-R90E)
KONTROLLE
Folgende Prüfschritte dienen zur Diagnose des Ladesystems, wenn die Batterie nicht lädt.
*1: Siehe dazu den Abschnitt “SICHERUNG KONTROLLIEREN” in KAPITEL 3.
*2: Siehe dazu den Abschnitt “BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN” in KAPITEL 3.
HINWEIS:
Vor der Kontrolle folgende Bauteile demontieren.
1) Sitzbank
2) Hinterradabdeckung
3) Kraftstofftank
Folgendes Spezialwerkzeug für die Kontrolle verwende.
Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112Induktions-Drehzahlmesser:
YU-8036-B
Diagnose-Drehzahlmesser:
90890-03113
*1 Sicherung kontrollieren.Sicherung erneuern
und Kabelbaum kon-
trollieren.
*2 Batterie kontrollieren. Laden, ggf. erneuern.
Sämtliche Steckverbinder-
und Kabelanschlüsse kon-
trollieren.Instand setzen, ggf.
erneuern.
Ladespannung kontrollie-
ren.Ladesystem in Ord-
nung.
Lichtmaschine kontrollieren. Lichtspule Erneuern.
Gleichrichter/Regler erneu-
ern.
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
LADESYSTEM (TT-R90E)
6 - 15
–+ELEC
STECKVERBINDER- UND
KABELANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Steckverbinder- und Kabelanschlüsse
Rostig/staubig/locker/kurzgeschlossen →
Instand setzen, ggf. erneuern.
LADESPANNUNG KONTROLLIEREN
1. Den Motor starten.
2. Kontrollieren:
Ladespannung
Nicht nach Vorgabe → Falls der Spulen-
Widerstand in Ordnung ist, den Gleich-
richter/Regler erneuern.
Masskabel (+) → Rot 1
Masskabel (–) → Schwarz 2
LadespannungMessgerät-
Wahlschalter
14,0–15,0 V bei
5.000 U/minDCV-20
3. Kontrollieren:
Lichtspulen-Widerstand
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Masskabel (+) → Weiß 1
Masskabel (–) → Schwarz 2
Lichtspulen-
WiderstandMessgerät-
Wahlschalter
0,64–0,96 Ω bei
20 °C (68 °F)Ω × 1
SYSTEME DE CHARGE (TT-R90E)
LADESYSTEM (TT-R90E)
CONTROLE DES CONNEXIONS DES
FICHES RAPIDES ET DES FILS
1. Contrôler:
Connexion des fiches rapides et des fils
Rouille/poussière/jeu/court-circuit →
Réparer ou remplacer.
CONTROLE DE LA TENSION DE CHARGE
1. Mettre le moteur en marche.
2. Contrôler:
Tension de charge
Hors spécifications → Si le contrôle de la
résistance de la bobine d’alimentation ne
révèle aucun problème, remplacer le redres-
seur/régulateur.
Fil (+) du multimètre →
fil rouge 1
Fil (–) du multimètre →
fil noir 2
Tension de
chargePosition du sélec-
teur du multimètre
14,0 à 15,0 V à
5.000 tr/minDCV-20
3. Contrôler:
Résistance de la bobine d’éclairage
Hors spécifications → Remplacer.
Fil (+) du multimètre →
fil blanc 1
Fil (–) du multimètre →
fil noir 2
Résistance de la
bobine d’éclairagePosition du sélec-
teur du multimètre
0,64 à 0,96 Ω
à
20°C (68 °F)Ω
×
1
6 - 16