GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
OUTILS SPECIAUX
Il est indispensable d ’utiliser les outils sp éciaux appropri és pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise
au point complets et pr écis. L ’utilisation des outils sp éciaux corrects permettra d ’éviter les endommagements
dus à l ’emploi d ’outils impropres ou de techniques improvis ées. La forme et le num éro de r éfé rence des outils
sp éciaux étant diff érents selon les pays, il peut exister deux versions d ’un outil. Se reporter à la liste suivante
pour éviter toute erreur de commande.
N.B.:
Pour les U.S.A. et le Canada, utiliser les num éros de r éfé rence commen çant par “YM- ”, “YU- ”, “YS- ” ou
“ ACC- ”.
Pour les autres pays, utiliser les num éros de r éfé rence commen çant par “90890- ”.
Num éro de pi èce Nom et usage de l ’outil Illustration
YU-01083-3, 90890-01084
YU-01083-1, 90890-01083 Masse
Extracteur
à inertie
Ces outils sont utilis és pour la d épose ou la repose des
axes de culbuteur. YU-01083-3
YU-01083-1
90890-01084
90890-01083
YU-03112-C, 90890-03112 Multim ètre
Cet instrument permet de mesurer la r ésistance, la tension
de sortie et l ’intensit é des bobines. YU-03112-C 90890-03112
YM-04019, 90890-04019 Compresseur de ressort de soupape Cet outil permet de déposer et de reposer les ensembles de
soupapes. YM-04019 90890-04019
YM-04108, 90890-04108 Accessoire de compresseur de ressort de soupape Cet outil permet de déposer et de reposer les ensembles de
soupapes. YM-04108 90890-04108
YU-01304, 90890-01304 Kit extracteur d ’axe de piston
Cet outil sert à extraire l ’axe de piston. YU-01304 90890-01304
YM-01312-A, 90890-01312 Jauge de niveau de carburant Cette jauge sert à mesurer le niveau de carburant dans la
cuve. YM-01312-A 90890-01312
YM-08035-A, 90890-01311 Outil de r églage de poussoir
Cet outil permet de r égler le jeu aux soupapes. YM-08035-A 90890-01311
1 - 6
GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
YM-34483, 90890-03079 Calibre d ’épaisseur
Cet outil sert à mesurer le jeu aux soupapes. YM-34483 90890-03079
YM-34487 90890-06754Contr
ôleur d ’étincelle Opama pet-4000
Testeur d ’allumage
Cet instrument sert à contr ôler les composants du syst ème
d ’allumage. YM-34487 90890-06754
YU-33975, 90890-01403 Cl é pour écrou de direction
Cet outil sert à serrer l ’écrou de blocage de la direction au
couple sp écifi é. YU-33975 90890-01403
YS-01880-A, 90890-01701 Cl é à sangle
Cet outil permet de desserrer ou de serrer l ’écrou de fixa-
tion du volant magn étique. YS-01880-A 90890-01701
YU-33270-B, 90890-01362 Extracteur de volant magn étique
Cet outil sert à d époser le rotor. YU-33270-B 90890-01362
90890-85505 YAMAHA Bond N °1215
Cet agent d ’étanch éit é (p âte) s ’utilise sur les plans de joint
du carter moteur, etc. 90890-85505
Num
éro de pi èce Nom et usage de l ’outil Illustration
1 - 7
GEN
INFO
BEDIENUNGSELEMENTE UND
DEREN FUNKTION
Z Ü NDSCHLOSS
Die einzelnen Z ündschl üssel-Stellungen sind
nachfolgend beschrieben:
ON: Nur in dieser Stellung kann der Motor gestartet werden.
OFF: Alle elektrischen Stromkreise sind aus- geschaltet. Der Schl üssel kann in dieser
Stellung abgezogen werden.
MOTORSTOPPSCHALTER
Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter 1
auf “” steht. Der Motorstoppschalter dient
dazu, den Motor in einer Notsituation (wie
einem Sturz oder einem klemmenden Gas-
drehgriff) rasch ausschalten zu k önnen. Der
Motor kann in der Motorstoppschalter-Stel-
lung “” nicht angelassen werden.
STARTERSCHALTER
Der Starterschalter 1 befindet sich rechts am
Lenker. Diesen Schalter dr ücken, um den
Motor anzulassen.
FUSSSCHALTHEBEL
Das 3-Gang-Getriebe dieses Motorrads ist
ideal abgestuft. Die G änge werden über den
Fu ßschalthebel 1 links am Motor geschaltet.
WARNUNG
Zum Anfahren das Getriebe bei gezogenem
Handbremshebel und geschlossenem Gas-
drehgriff in den ersten Gang schalten.
FONCTIONS DES COMMANDES
BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
FONCTIONS DES COMMANDES
CONTACTEUR A CLE
Les fonctions correspondant aux diff érentes posi-
tions du contacteur sont les suivantes:
ON: seule position permettant le d émarrage du
moteur.
OFF: tous les circuits électriques sont coup és. La
cl é peut être retir ée dans cette position.
COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR
Bien veiller à ce que le coupe-circuit du moteur 1
soit plac é sur “” . Cette moto est équip ée d ’un
coupe-circuit du moteur afin de couper le moteur en
cas d ’urgence, par exemple lorsqu ’un probl ème se
produit dans le syst ème d ’acc élé ration. Le moteur
ne d émarre pas ou s ’arr ête d ès que le coupe-circuit
est plac é en position “”.
CONTACTEUR DU DEMARREUR
Le contacteur du d émarreur 1 est situ é sur la partie
droite du guidon. Appuyer sur ce contacteur pour
lancer le moteur à l ’aide du d émarreur.
SELECTEUR
Les 3 rapports de la bo îte de vitesses à prise cons-
tante sont id éalement échelonn és. Le changement
de vitesse est command é par le s électeur 1 situ é
sur le c ôté gauche du moteur.
AVERTISSEMENT
Pour d émarrer, passer en premi ère apr ès avoir
serr é le levier de frein avant et ferm é la poign ée
des gaz.
1 - 8
GEN
INFO
DEMARRAGE ET FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE ET
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Avant d ’utiliser la moto, toujours effectuer les
contr ôles et entretiens recommand és.
AVERTISSEMENT
Ne jamais mettre le moteur en marche ni le lais-
ser tourner aussi peu de temps soit-il dans un
local ferm é. Les gaz d ’échappement sont d élé tè -
res et peuvent entra îner une perte de connais-
sance et m ême la mort en peu de temps. Ne
laisser tourner le moteur que dans un endroit
bien ventil é.
MISE EN MARCHE A FROID
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le moteur en marche, ne pas
oublier de mettre au point mort.
N.B.:
Ce mod èle est équip é d ’un coupe-circuit d ’allu-
mage. En cas de d émarrage électrique, le moteur
ne peut être mis en marche que lorsque la trans-
mission est au point mort.
Si le moteur ne r épond pas au contacteur du
d émarreur, rel âcher ce dernier, attendre quelques
secondes et essayer à nouveau. Chaque tentative
de d émarrage doit être aussi br ève que possible
pour économiser la batterie. Ne pas lancer le
moteur pendant plus de 10 secondes à chaque ten-
tative.
1. Placer le robinet de carburant en position “ON ”.
2. Placer le contacteur à cl é sur “ON ”.
3. Mettre au point mort.
4. Tirer le starter et couper les gaz compl ètement.
5. Faire basculer le “coupe-circuit ” du moteur en
position “”.
6. D émarrer le moteur en appuyant sur le contac-
teur du d émarreur.
7. Une fois le moteur en marche, le laisser chauffer
une ou deux minutes. Ne pas oublier de repousser
le starter dans sa position d ’origine avant de com-
mencer à rouler. MISE EN MARCHE A CHAUD
Pour d
émarrer un moteur chaud, se reporter à la
section “MISE EN MARCHE D ’UN MOTEUR
FROID ”. Ne pas utiliser le starter. Ne pas acc élé rer
brutalement.
ATTENTION:
Se reporter à la section “Rodage du moteur ”
avant la première mise en marche du moteur.
PRECHAUFFAGE
Toujours “ré chauffer ” le moteur avant de d émarrer
afin de prolonger au maximum la dur ée de vie du
moteur. Ne jamais acc élé rer à fond lorsque le
moteur est froid! Le moteur est chaud lorsqu ’il
r é pond normalement aux acc élé rations, le starter
é tant ferm é.
AVERTISSEMENT
Avant de d émarrer, ne pas oublier de relever ou
de retirer la b équille lat érale.
Une b équille mal relev ée peut être cause d ’un
accident grave dans les virages.
RODAGE DU MOTEUR
Le rodage est important, car les pi èces mobiles et
coulissantes du moteur doivent se roder mutuelle-
ment pour mieux s ’ajuster. Il permet également au
pilote de s ’habituer à sa moto.
Eviter de rouler à pleins gaz pendant les 5 premi è-
res heures d ’utilisation.
Apr ès le premier essai, contr ôler le serrage des pi è-
ces, v érifier qu ’il n ’y a pas de fuites d ’huile ou tout
autre probl ème.
Effectuer une inspection et un r églage complets de la
moto, et tout particuli èrement de la tension des c âbles
et de la cha îne, ainsi que du serrage des rayons.
ATTENTION:
Apr ès le rodage, contr ôler le serrage de toute la
visserie.
Resserrer correctement toute fixation desserr ée.
1 - 12
2 - 1
SPECCARACTERISTIQUES GENERALES
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Nom du modèle: TT-R50EV (USA, CDN, AUS, NZ)
TT-R50E (Europe, ZA)
Num éro de code de mod èle: 1P61 (USA)
1P62 (CDN)
1P63 (Europe, AUS, NZ, ZA)
Dimensions: Longueur totale 1.305 mm (51,4 in)
Largeur totale 595 mm (23,4 in)
Hauteur totale 775 mm (30,5 in)
Hauteur de la selle 555 mm (21,9 in)
Empattement 925 mm (36,4 in)
Garde au sol minimale 135 mm (5,31 in)
Poids à sec:
Sans huile ni carburant 54,0 kg (119 lb)
Moteur: Type de moteur 4 temps refroidi par air, simple ACT (SOHC)
Disposition des cylindres Monocylindre, inclin é vers l ’avant
Cylindr ée 49,5 cm
3 (3,02 cu.in)
Al ésage × course 36,0 × 48,6 mm (1,42 × 1,91 in)
Taux de compression 9,5 : 1
Pression à la compression (standard) 1.300 kPa (13 kg/cm
2, 185 psi) à 600 tr/mn
Syst ème de d émarrage D émarreur électrique
Syst ème de lubrification: Carter humide
Type ou qualit é d ’huile:
Huile moteur
(USA et CDN)
A –10 °C (14 °F) ou plus È
Yamalube 4 (10W-30) ou type SAE 10W-30
Huile moteur SE/SF/SG
A 5 °C (41 °F) ou plus É
Yamalube 4 (20W-40) ou type SAE 20W-40
Huile moteur SE/SF/SG
(Sauf USA et CDN)
API “SE/SF/SG ” ou qualit é sup érieure
0 10 30 50 70 90 110 130
-20 -10 0 10
20
30 40 50
È
É
˚F
˚C
2 - 2
SPEC
Capacité d ’huile:
Huile moteur Vidange p ériodique 0,8 L (0,70 Imp qt, 0,85 US qt)
Quantit é totale 1,0 L (0,88 Imp qt, 1,06 US qt)
Filtre à air: El ément humide
Carburant: Type Essence sans plomb uniquement (USA, AUS et NZ) Essence normale sans plomb uniquement
(CDN, Europe et ZA)
Capacit é du r éservoir 3,1 L (0,68 Imp gal, 0,82 US gal)
R éserve 0,4 L (0,09 Imp gal, 0,11 US gal)
Carburateur: Type VM11
Fabricant MIKUNI
Bougie: Type CR7HSA
Fabricant NGK
Ecartement 0,6 à 0,7 mm (0,024 à 0,028 in)
Type d ’embrayage: Humide, multidisque et centrifuge automatique
Bo îte de vitesses:
Syst ème de r éduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de r éduction primaire 67/18 (3,722)
Syst ème de r éduction secondaire Transmission par cha îne
Taux de r éduction secondaire 37/13 (2,846)
Type de bo îte de vitesses Toujours en prise, 3 rapports
Commande Pied gauche
Rapport de d émultiplication: 1 ère 39/12 (3,250)
2 ème 33/19 (1,736)
3 ème 28/23 (1,217)
Ch âssis:
Type de cadre Cadre-poutre multitubulaire
Angle de chasse 25,50 °
Chasse 34,0 mm (1,34 in)
Pneus: Type A chambre à air
Taille (avant) 2,50-10 4PR
Taille (arri ère) 2,50-10 4PR
Fabricant (avant et arri ère) CHENG SHIN
Type (avant et arri ère) KNOBBY
Pression de gonflage (avant et arri ère) 100 kPa (1,00 kgf/cm
2, 14,2 psi)
Freins: Type de frein avant Frein à tambour
Commande Main droite
Type de frein arri ère Frein à tambour
Commande Pied droit
CARACTERISTIQUES GENERALES
2 - 5
SPEC
Culbuteur/arbre de culbuteur:Diam ètre ext érieur de l ’arbre 9,981 à 9,991 mm
(0,3930 à 0,3933 in) 9,976 mm
(0,3928 in)
Diam ètre int érieur du culbuteur 10,000 à 10,015 mm
(0,3937 à 0,3943 in) 10,025 mm
(0,3947 in)
Soupape, si ège de soupape, guide de soupape:
Jeu aux soupapes ( à froid) IN 0,05 à 0,09 mm
(0,0020 à 0,0035 in) ----
EX 0,08 à 0,12 mm
(0,0031 à 0,0047 in) ----
Dimensions des soupapes:
Diam ètre de la t ête “A ” IN 16,90 à 17,10 mm
(0,6653 à 0,6732 in) ----
EX 14,40 à 14,60 mm
(0,5669 à 0,5748 in) ----
Largeur de la port ée “B ” IN 1,05 à 1,55 mm
(0,0413 à 0,0610 in) ----
EX 1,05 à 1,55 mm
(0,0413 à 0,0610 in) ----
Largeur du si ège “C ” IN 0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in) 1,6 mm
(0,0630 in)
EX 0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in) 1,6 mm
(0,0630 in)
Epaisseur du rebord “D ” IN 0,5 à 0,9 mm
(0,0197 à 0,354 in) ----
EX 0,5 à 0,9 mm
(0,0197 à 0,0354 in) ----
Diam ètre ext érieur de la queue IN 4,475 à 4,490 mm
(0,1762 à 0,1768 in) 4,445 mm
(0,1750 in)
EX 4,460 à 4,475 mm
(0,1756 à 0,1762 in) 4,430 mm
(0,1744 in)
Diam ètre int érieur du guide IN 4,500 à 4,512 mm
(0,1772 à 0,1776 in) 4,550 mm
(0,1791 in)
EX 4,500 à 4,512 mm
(0,1772 à 0,1776 in) 4,550 mm
(0,1791 in)
Jeu entre queue et guide IN 0,010 à 0,037 mm
(0,0004 à 0,0015 in) 0,08 mm
(0,0031 in)
EX 0,025 à 0,052 mm
(0,0010 à 0,0020 in) 0,10 mm
(0,0039 in)
El
ément Standard Limite
BC
DA
Diam ètre de la t ête Largeur de port ée Largeur du si ège Epaisseur de rebord
CARACTERISTIQUES D ’ENTRETIEN
2 - 6
SPEC
Limite de faux-rond de queue de soupape ---- 0,01 mm(0,0004 in)
Largeur de si ège de soupape IN 0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in) 1,6 mm
(0,0630 in)
EX 0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in) 1,6 mm
(0,0630 in)
Ressort de soupape: Longueur libre IN 32,45 mm (1,28 in) 30,83 mm (1,21 in)
EX 32,45 mm (1,28 in) 30,83 mm (1,21 in)
Longueur mont é (soupape ferm ée) IN 24,2 mm (0,95 in) ----
EX 24,2 mm (0,95 in) ----
Pression à la compression (mont é)IN 138 à 158 N
(14,07 à 16,11 kg,
31,02 à 35,52 lb) ----
EX 138 à 158 N
(14,07 à 16,11 kg,
31,02 à 35,52 lb) ----
Limite d ’inclinaison IN ----
2,5 °/1,4 mm
(2,5 °/0,06 in)
EX ----2,5 °/1,4 mm
(2,5 °/0,06 in)
Sens d ’enroulement (vu d ’en haut) IN Sens des aiguilles d ’une montre ----
EX Sens des aiguilles d ’une montre ----
El
ément Standard Limite
*
CARACTERISTIQUES D ’ENTRETIEN