MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAUT1401
Batería
Este modelo está equipado con una batería
de tipo sellado (MF) que no requiere ningún
mantenimiento. No es necesario compro-
bar el electrólito ni añadir agua destilada.
ATENCION:
SCA10630
Mantenga siempre la batería carga-
da. El almacenamiento de una bate-
ría descargada puede dañarla de
forma irreparable.
Para cargar una batería sin mante-
nimiento es necesario un cargador
de baterías especial (de tensión
constante). El uso de un cargador
convencional dañará la batería. Si
no dispone de un cargador para
baterías sin mantenimiento, hágala
cargar en un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administrelos PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durantemás de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
Para desmontar la batería
1. Desmonte el panel extrayendo el torni-
llo.
2. Desmonte la sujeción del soportes de
la batería extrayendo el perno.
1. Panel
ZAUM00**
1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sistema
eléctrico y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje supe-
rior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU23710
Cambio de una bombilla del faro
Este modelo está provisto de faros con
bombillas de cuarzo. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Desmonte el panel B. (Vease la
pagina 6-6.)
3. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla.
4. Desmonte el portabombillas del faro y
luego extraiga la bombilla fundida.
1. Tapa
2. Caja de fusibles (página 6-24)
3. Fusible del calentador del carburador
4. Fusible del encendido
5. Fusible del faro
6. Fusible del sistema de intermitencia
ZAUM00**
1
2
3
4
5
6
Fusibles especificados:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
15.0 A
Fusible de encendido:
7.5 A
Fusible del calentador del carbura-
dor:
7.5 A
1. Tapa de la bombilla
ZAUM00**
1
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de utilizarlo con lluvia, junto al mar
o en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o las salpicaduras de agua
salada en las calles durante el invierno re-
sultan sumamente corrosivas en combina-
ción con el agua; observe el procedimiento
siguiente cada vez que utilice el scooter con
lluvia, junto al mar o en calles donde se
haya esparcido sal.NOTA:
La sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.
1. Lave el scooter con agua fría y un de-
tergente suave cuando el motor se
haya enfriado.
ATENCION:
SCA10790
No utilice agua caliente, ya que incre-
menta la acción corrosiva de la sal.
2. Aplique un protector contra la corro-
sión en aerosol sobre todas las super-
ficies de metal, incluidas las
superficies cromadas y chapadas con
níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque el scooter con una gamuza o
un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable.)
3. Se recomienda aplicar un protector
contra la corrosión en aerosol sobre
todas las superficies de metal, inclui-
das las superficies cromadas y chapa-
das con níquel, para prevenir la
corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que el scooter se seque por com-
pleto antes de guardarlo o cubrirlo.
ADVERTENCIA
SWA10940
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y
los forros de freno con un limpiadornormal de frenos de disco o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave.
Antes de utilizar el scooter pruebe
los frenos y su comportamiento en
los cruces.
ATENCION:
SCA10800
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que pue-
de utilizar.
8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ESPECIFICACIONES
SAU26339
Dimensiones:
Longitud total:
1855 mm (73.0 in)
Anchura total:
685 mm (27.0 in)
Altura total:
1110 mm (43.7 in)
Altura del asiento:
770 mm (30.3 in)
Distancie entre ejes:
1295 mm (51.0 in)
Holgura mínima al suelo:
110 mm (4.33 in)
Radio de giro mínimo:
1900 mm (74.8 in)
Peso:
Con aceite y combustible:
121.0 kg (267 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigeración forzada por aire,
SOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
124.0 cm
3
(7.57 cu.in)
Calibre
×
Carrera:
52.4
×
57.9 mm (2.06
×
2.28 in)
Relación de compresión:
10.00 :1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico y a pedalSistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:
Tipo:
SAE20W40
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SE, SF, SG o superior
Cantidad de aceite de motor:
Cambio periódico de aceite:
0.90 L (0.95 US qt) (0.79 Imp.qt)
Sin extracción del filtro de aceite:
0.90 L (0.95 US qt) (0.79 Imp.qt)
Aceite de la transmisión final:
Tipo:
Aceite de motor SAE10W30 tipo SE
Cantidad:
0.13 L (0.14 US qt) (0.11 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceite
Combustible:
Combustible recomendado:
Únicamente gasolina normal sin plomoCapacidad del depósito de combustible:
7.1 L (1.88 US gal) (1.56 Imp.gal)
Carburador:
Fabricante:
Taiwan KEI HIN
Modelo
×
cantidad:
CVK24 x 1
Bujía(s):
Fabricante/modelo:
NGK / CR7E
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Embrague:
Tipo de embrague:
Automático centrífugo en seco
Transmisión:
Sistema de reducción primaria:
Engranaje helicoidal
Relación de reducción primaria:
38/13 (2.923)
Sistema de reducción secundaria:
Engranaje helicoidal
Relación de reducción secundaria:
40 / 12 (3.333)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Operación:
Tipo automático centrífugo
Chasis:
Tipo de bastidor:
Subchasis de tubos de acero
Ángulo del eje delantero:
27.00 °
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
ESPECIFICACIONES
8-2
2
3
4
5
6
7
89
Base del ángulo de inclinación:
90.0 mm (3.54 in)
Neumático delantero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
110 / 70-12 47L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN / C-922N-47L
Neumático trasero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
120 / 70-12 58L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN / C-6007-58L
Carga:
Carga máxima:
170 kg (375 lb)
* (Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):
Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm
2
)
Trasero:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
Condiciones de carga:
90–170 kg (198–375 lb)
Delantero:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)Trasero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2
)
Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
12xMT2.75
Rueda trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
12xMT3.00
Freno delantero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4
Freno trasero:
Tipo:
Freno de tambor
Operación:
Operación con mano izquierda
Suspensión delantera:
Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
90.0 mm (3.54 in)
Suspensión trasera:
Tipo:
Basculante unitariaTipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
95.0 mm (3.74 in)
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido:
CDI
Sistema estándar:
Magneto CA
Batería:
Modelo:
YTX7A-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 Ah
Faro delantero:
Tipo de bombilla:
Bombilla halógena
Vataje de bombilla
×
cantidad:
Faro delantero:
12 V, 60 W/55.0 W
×
1
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0/21.0 W
×
1
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W
×
2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 16.0 W
×
2
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W
×
1
Luz de instrumentos:
12 V, 1.7 W
×
3
Testigo de luz de carretera:
12 V, 1.7 W
×
1
Luz indicadora de intermitencia:
12 V, 3.4 W
×
1