99
AILETTES PARE-SOLEIL
(fig. 121)
Elles sont situées de part et d’autre
du rétroviseur intérieur. Elles peuvent
être orientées de face et de côté,
comme indiqué.
Sur le revers des pare-soleil, est ap-
pliqué un miroir de courtoisie éclairé
par des lumières de courtoisie A; pour
l’utiliser, ouvrir le petit volet de pro-
tectionB.
POIGNEES DE SOUTIEN
(fig. 122)
Les poignées de soutien Acomplè-
tent l’équipement intérieur. Les poi-
gnées de soutien arrière sont munies
d’un crochet porte-vêtements B.RIDEAUX PARE-SOLEIL
(fig. 123)
Les rideaux pare-soleil sont coulis-
sants, ils sont dotés d’enrouleur
et de ressorts de rappel correspon-
dants. Pour les utiliser, il faut les ac-
crocher aux dispositifs supérieurs de
soutienA.FILET DE RETENUE BAGAGES
(lorsqu’ils sont prévus)
Il est placé derrière les sièges de la
deuxième rangée et peut être fixé au
plancher par l’intermédiaire de cro-
chets comme illustré dans la (fig.
124) ou en position “hamac” fixé la-
téralement comme illustré sur la (fig.
125).
fig. 121
L0B0084b
fig. 122
L0B0085b
fig. 123
L0B0036b
fig. 124
L0B0108b
fig. 125
L0B0289b
100
SANGLES ELASTIQUES
(fig. 126)
Les sièges avant sont munis de
sangles élastiques A utiles pour rete-
nir de petits objets (par ex.: les sachets
du marché). Ancrer les sangles dans
les sièges prévus à cet effet, aménagés
dans les sièges comme illustré dans la
figure.ALLUME-CIGARES (fig. 127)
Pour utiliser l’allume-cigares ap-
puyer, la clé de contact sur Mle bou-
tonA; après quelques secondes le
bouton revient automatiquement à la
position initiale et l’allume-cigares est
prêt à l’emploi.CENDRIER (fig. 127)
fig. 126
L0B0018b
fig. 127
L0B0082b
L’allume-cigares peut at-
teindre des températures
très élevées. Par consé-
quent, le manier avec prudence et
veiller à ce qu’il ne soit pas utilisé
par des enfants: danger d’incendie
ou de brûlures. Contrôler toujours
si le débranchement de l’allume-
cigares a bien eu lieu.
Ne pas se servir du cen-
drier comme d’une cor-
beille à papier: le papier
pourrait prendre feu au contact
avec les mégots.
Pour utiliser le cendrier enlever le ti-
roirBet soulever le couvercle C. Pour
le vider sortir la cuvette D; l’extrac-
tion de la cuvette permet d’utiliser le
compartiment comme porte-verre.
104
Plafonniers coffre à bagages
(fig. 134)
A l’ouverture du hayon, les plafon-
niersA(un pour côté), situés dans le
revêtement latéral du coffre à bagages
s’allument automatiquement.
Les plafonniers s’éteignent automa-
tiquement lorsque l’on ferme le
hayon.
ATTENTIONLes plafonniers s’étei-
gnent en tout cas après quelques mi-
nutes, pour sauvegarder la charge de
la batterie. PRISES DE COURANT (fig. 135)
Elles ne fonctionnent que si la clé de
contact est sur Met elles sont situées
respectivement:
– prise Asur le panneau de la troi-
sième rangée côté droit;
– prise Bdans la partie arrière de
l’abri du siège côté conducteur, au-
dessous de l’acrage des ceintures de
sécurité.
Pour les utiliser, il faut ouvrir les
couvercles de protection respectifs.LEVE-VITRES
ELECTRIQUES
Les lève-vitres électriques sont mu-
nies d’un système de sécurité anti-
écrasement. La centrale électronique
qui commande le système est en me-
sure de relever la présence éventuelle
d’un obstacle pendant le mouvement
de fermeture de la glace. Si cela se vé-
rifie, le système interrompt en même
temps la course de la glace et l’inverse
immédiatement.
ATTENTIONLa clé de contact sur
Sou enlevée, les lève-glaces restent
actifs pendant 1 minute environ.
ATTENTIONA la suite d’un dé-
branchement éventuel de la batterie
si, en agissant sur la commande de
fermeture, le lève-glace ne fonctionne
pas, il faut initialiser le système; relâ-
cher la commande en l’actionnant une
deuxième fois jusqu’à la fermeture
complète de la glace, en la tenant ac-
tionnée pendant plus d’une seconde
après sa butée. Le système reprend
son normal fonctionnement.
fig. 135
L0B0087b
fig. 134
L0B0079b
112
FILET DE SEPARATION
HABITACLE
(lorsqu’il est prévu - fig. 150)
Pour installer le filet de séparation
de l’habitacle, procéder comme suit:
– ouvrir les deux couvercles prévus
A(1 de chaque côté) à proximité des
poignées de soutien de la deuxième
rangée;
– introduire les crochets Bdu filet
dans les dispositifs de retenue C;– introduire les deux crochets D(1
de chaque côté) dans les oeillets pré-
vusEvisibles sur le plancher immé-
diatement derrière les sièges de la
deuxième rangée;
– régler la tension des sangles cor-
respondantes.CAPOT MOTEUR
Pour ouvrir le capot moteur:
– soulever le couvercle de protection
A(fig. 151) placé sur le côté du siège
conducteur;
– tirer dans le sens de la flèche le le-
vier de décrochage B;
– soulever le levier C(fig. 152) du
capot moteur;
– soulever le capot et simultanément
délivrer la barre de soutien D(fig.
153) du propre dispositif de blocage
E;
– introduire l’extrémité de la barre
Ddans la fente de soutien Fdu capot
moteur.
fig. 150
L0B0106b
fig. 151
L0B0109b
fig. 152
L0B0101b
124
AIR BAG AVANT ET
LATERAUX
La voiture est équipée d’air bag
frontaux pour le conducteur (fig.
157) et pour le passager (fig. 158) et
air bag latéraux, side bag (fig. 160)
et window bag (fig. 159).AIR BAG AVANT
Description et fonctionnement
L’air bag frontal (conducteur et pas-
sager) est un dispositif de sécurité in-
tervenant en cas de choc frontal.Il est formé d’un coussin à gonflage
instantané contenu dans un siège
prévu:
– au centre du volant pour le
conducteur;
– sur le tableau de bord avec un
coussin plus grand pour le passager.
fig. 157
L0B0083b
fig. 158
L0B0097b
fig. 160
L0B0099b
fig. 159
L0B0111b
125
L’air bag frontal (conducteur et pas-
sager) est un dispositif étudié pour
protéger les occupants en cas de chocs
frontaux de sévérité moyenne-élevée,
au moyen de l’interposition du cous-
sin entre l’occupant et le volant ou la
planche de bord.
En cas de choc frontal, la centrale
électronique traite les signaux prove-
nant d’un capteur de décélération et
déclenche, le cas échéant, le gonflage
du coussin en suivant les modalités
des informations relevées.
Le coussin se gonfle instantanément
en s’interposant comme une protec-
tion, entre le corps des passagers
avant et les structures qui pourraient
causer des lésions. Immédiatement
après, le coussin se dégonfle.
En cas de choc, une personne qui n’a
pas attaché sa ceinture de sécurité,
avance et peut entrer en contact avec
le coussin en phase d’ouverture. Dans
cette situation, la protection offerte
par le coussin est réduite. Par consé-
quent, l’air bag frontal (conducteur et
passager) ne remplace pas les cein-
tures de sécurité, mais complète leurutilisation; il est donc recommandé de
les attacher toujours, comme le pres-
crit, par ailleurs, la législation en Eu-
rope et dans la plupart des pays ex-
traeuropéens.
En cas de chocs frontaux de faible
ampleur, (pour lesquels suffit l’action
de retenue exercée par les ceintures de
sécurité), l’air bag n’est pas activé.
Dans les chocs avec des objets très dé-
formables ou mobiles (tels que les po-
teux de la signalisation routière, tas de
gravier ou de neige, véhicules en sta-
tionnement, etc.), dans les chocs pos-
térieurs (tels que, par ex. tamponne-
ment par un autre véhicule), dans les
chocs latéraux, en cas d’enfoncement
sous d’autres véhicules ou de barrières
de protection (par ex. sous camion ou
guard rail), l’air bag n’est pas activé,
car il n’offre aucune protection sup-
plémentaire par rapport aux ceintures
de sécurité et, par conséquent, son ac-
tivation s’avère inopportune.
Par conséquent, la non-activation
dans ces cas n’est pas un indice de
fonctionnement défectueux du sys-
tème.GRAVE DANGER:
La voiture est équi-
pée de l’air bag sur
le côté passager. Ne pas placer sur
le siège avant le siège pour enfant.
En cas de nécessité désactiver tou-
jours, dans tous les cas, l’air bag
côté passager quand le siège pour
enfant est placé sur le siège avant.
Même l’absence d’obligation légale
à ce sujet, il est conséillé pour une
meilleure protection des adultes,
de réactiver immédiatement l’air
bag, dès que le transport des en-
fants n’est plus nécessaire.AIR BAG AVANT COTE
PASSAGER
L’air bag frontal côté passager est
conçu et calibré pour améliorer la
protection d’une personne qui a atta-
ché sa ceinture de sécurité.
Au moment du gonflage maximum,
son volume est donc tel qu’il occupe
la plus grande partie de l’espace entre
la planche et le passager.
126
Désactivation manuelle air bag
avant côté passager
S’il est absolument nécessaire de
transporter un enfant sur le siège
avant, la voiture est en tous cas dotée
d’un air bag frontal côté passager qui
peut être désactivé.
La désactivation s’effectue, en ac-
tionnant à l’aide de la clé de contact
l’interrupteur à clé, placé sur le côté
droit de la planche (fig. 161). Cet in-
terrupteur est accessible uniquement
la porte ouverte.
L’interrupteur à clé a deux positions:
position 1 (ON): air bag frontal pas-
sager actif, témoin “éteint; il est ab-
solument interdit de transporter des
enfants sur le siège avant;position 2(OFF): air bag frontal
passager désactivé, témoin “allumé;
il est possible de transporter des en-
fants protégés par des systèmes de re-
tenue appropriés, sur le siège avant.
Le témoin “reste allumé d’une fa-
çon permanente jusqu’à la réactiva-
tion de l’air bag passager.
La désactivation de l’air bag frontal
passager n’empêche pas le fonction-
nement de l’air bag latéral.
Si la porte est ouverte, on peut in-
troduire la clé et l’enlever dans les
deux positions.AIR BAG LATERAUX
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
Les air bag latéraux augmentent la
protection des passagers en cas de
choc latéral de moyenne/grande in-
tensité.
Ils sont constitués d’un coussin à
gonflage instantané:
– le side bag est placé dans le dossier
des sièges avant (première rangée);
cette solution permet d’avoir toujours
le coussin dans une position optimale
par rapport au passager indépendem-
ment du réglage du siège;
– le window bag, étant un système à
“rideau”, est placé dans le revêtement
latéral du toit et couvert par une fini-
tion appropriée, qui permet l’ouver-
ture du coussin vers le bas. Cette so-
lution, conçue pour la protection de la
tête, permet d’offrir aux passagers des
trois rangées la meilleure protection
en cas de choc latéral. Cette solution
offre les meilleures performances
grâce à une ample surface de déve-
loppement et à sa capacité de se sou-
tenir d’une façon autonome, même en
l’absence d’appui.
fig. 161
L0B0113b
129
N’appliquer ni adhésifs
ni autres objets sur le vo-
lant, sur la console de l’air
bag côté passager ou sur le revête-
ment latéral côté toit. Ne pas poser
d’objets sur la planche côté passa-
ger (par ex. téléphones portables)
car ils pourraient interférer à l’ou-
verture correcte de l’air bag pas-
sager et provoquer aussi de graves
lésions aux occupants de la voi-
ture.
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux,
devant la poitrine ou en te-
nent un pipe, un crayon, etc.. entre
les dents; en cas de choc avec in-
tervention de l’air bag, vous pour-
riez vous blesser sérieusement.A tenir à l’esprit que la
clé introduite et en posi-
tion M, même avec le mo-
teur éteint, les air bags peuvent
s’activer sur une voiture arrêtée,
au cas où celle-ci soit heurtée par
une autre voiture en marche. Par
conséquent, même la voiture arrê-
tée, les enfants ne doivent en au-
cun cas être placés sur le siège
avant.
D’autre part, il faut se rappeler
que la voiture arrêtée, sans clé in-
troduite et tournée, les air bag ne
s’activent pas à la suite d’un choc;
la non-activation des air bags,
dans ce cas, ne peut être considé-
rée, par conséquent, comme un in-
dice de fonctionnement défectueux
du système.Si la voiture a fait l’objet
de vol ou de tentative de
vol, si elle a subi des actes
de vandalisme ou des inondations,
faire contrôler le système air bag
par le Réseau Après-vente Lancia.
Ne pas laver le dossier
avec de l’eau ou de la va-
peur sous pression dans
les stations de lavage automatique
pour sièges.
Ne pas couvrir le dossier
des sièges avant et arrière
avec des housses ou des
revêtements qui ne sont pas pré-
disposés pour l'utilisation avec le
Side Bag.