117
Cuando intervenga el
ABS y advierta las pulsa-
ciones del pedal, no dismi-
nuya la presión, debe seguir pi-
sando el pedal sin ningún miedo;
de este modo, se detendrá en el
menor espacio posible, tanto como
permita el estado del firme de la
calzada. Sin embargo, no espere que con el
ABS el espacio de frenado disminuya
siempre: por ejemplo, en firmes irre-
gulares, como gravilla o nieve fresca
sobre un terreno resbaladizo, el espa-
cio podría aumentar.
En caso de necesidad y con el fin de
poder aprovechar al máximo las posi-
bilidades del sistema antibloqueo, es
conveniente que siga algunos consejos:
Si interviene el ABS,
quiere decir que está al-
canzando el límite de ad-
herencia entre los neumáticos y el
firme de la calzada: disminuya la
velocidad para adecuar la marcha
a la adherencia disponible.El ABS aprovecha mejor
la adherencia disponible,
pero no la aumenta; por lo
tanto, debe circular siempre con
mucha precaución sobre terrenos
resbaladizos, sin correr riesgos in-
justificados.En caso de avería del sis-
tema con el testigo >,
acuda inmediatamente a
un Concesionario de la Red de
Asistencia Lancia, a una velocidad
moderada para que reparen el sis-
tema.
En caso de que tenga que frenar en
una curva, debe prestar siempre la
máxima atención, aunque cuente con
la ayuda del ABS.
Sin embargo, el consejo más impor-
tante es éste:
Siguiendo estos consejos, podrá
aprovechar al máximo el ABS en cada
ocasión.
ADVERTENCIALos vehículos
equipados con ABS deben utilizar ex-
clusivamente llantas, neumáticos y
pastillas de frenos de tipo y marca
aprobados por el fabricante.
Completa el sistema, el dispositivo
de control electrónico de distribución
del frenado EBD (Electronic Brake
Distributor) que efectúa la distribu-
ción de frenado a través de la centra-
lita y los sensores del sistema ABS.
El vehículo está equipado
con regulador electrónico
de frenado (EBD). Si se en-
cienden simultáneamente los tes-
tigosxy>con el motor en mar-
cha, indican que hay una avería en
el sistema EBD; en este caso, ante
un frenazo se puede producir un
bloqueo precoz de las ruedas tra-
seras, con la consiguiente posibi-
lidad de derrape. Conduzca con
mucha precaución hasta el Conce-
sionario de la Red de Asistencia
Lancia más cercano para que con-
trolen el sistema.
119
Cuando los sensores detectan las
condiciones que podrían provocar un
derrape del vehículo, el sistema ESP
interviene en el motor y en los frenos
generando un par que vuelve a llevar
el vehículo en la trayectoria correcta.
Los rendimientos del sis-
tema, en términos de segu-
ridad activa, no deben in-
ducir al conductor a correr riesgos
inútiles e injustificados. El estilo
de conducción debe ser siempre
adecuado a las condiciones del
firme de la carretera, a la visibili-
dad y al tráfico. La responsabili-
dad de la seguridad en la carretera
corresponde siempre al conductor
del vehículo.
El sistema ESP ayuda el conductor
a mantener el control del vehículo en
caso de pérdida de adherencia de los
neumáticos pero las fuerzas inducidas
por el sistema para controlar la pér-
dida de la estabilidad, dependen
siempre y de todas formas, de la ad-
herencia entre los neumáticos y el
firme de la carretera. FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA ESP
El sistema ESP se activa automáti-
camente en cada arranque del vehí-
culo; se puede activar y desactivar
manualmente presionando el pulsa-
dorA(fig. 156) ubicado en el salpi-
cadero.
Los componentes fundamentales del
sistema ESP son:
– una centralita electrónica que pro-
cesa las señales recibidas por los sen-
sores y activa la estrategia más ade-
cuada;
– un sensor angular que detecta la
posición de la dirección (volante);
– cuatro sensores que detectan la ve-
locidad de rotación de cada rueda;
fig. 156
L0B0112b
– un sensor de presión del sistema de
frenos;
– un sensor de derrape que detecta
la rotación del vehículo alrededor del
eje vertical;
– un sensor que detecta la acelera-
ción lateral (fuerza centrífuga).
El centro del sistema es la centralita
ESP que calcula las fuerzas centrífu-
gas generadas con los datos provistos
por los sensores instalados en el vehí-
culo, cuando éste entra en una curva.
El sensor de derrape, detecta las ro-
taciones del vehículo alrededor de su
propio eje vertical. En cambio, las
fuerzas centrífugas generadas cuando
el vehículo recorre una curva, las de-
tecta un sensor de aceleración lateral
de alta sensibilidad.
La acción estabilizadora del sistema
ESP está basado en los cálculos efec-
tuados por la centralita electrónica del
sistema, que procesa las señales reci-
bidas por los sensores de rotación del
volante, por la aceleración lateral, por
la velocidad de rotación de cada rueda
y reconoce la trayectoria que el con-
ductor desea seguir cuando gira el vo-
lante.
FUNCIONES TC y ASR
Las funciones TC (Traction Control)
y ASR (Anti Slip Regulation), inte-
gradas en el sistema ESP, controlan
la tracción del vehículo interviniendo
automáticamente cada vez que patina
una o ambas ruedas motrices.
En función del deslizamiento, se ac-
tivan los dos diferentes sistemas de
control:
– si las dos ruedas motrices patinan,
a causa de la excesiva potencia trans-
mitida, la función ASR interviene re-
duciendo la potencia transmitida por
el motor;
– si es sólo una de las ruedas motri-
ces la que patina, la función TC in-
terviene frenando automáticamente
dicha rueda, con un efecto parecido al
de un diferencial de deslizamiento li-
mitado.
La acción de las funciones TC y ASR
resultan muy útiles sobre todo en los
siguientes casos:
120
Para que el sistema ESP
funcione correctamente, es
indispensable que los neu-
máticos sean de la misma marca,
del mismo tipo, de la misma di-
mensión y que estén en perfectas
condiciones en todas las ruedas.
La centralita procesa la información
recibida por los sensores y es capaz de
conocer en cada instante la posición
del vehículo y compararla con la tra-
yectoria que el conductor desea se-
guir. En caso de discrepancia, en una
fracción de segundo, la centralita se-
lecciona y ordena las intervenciones
más oportunas para volver a poner in-
mediatamente el vehículo en trayec-
toria: frena una o más ruedas con di-
ferentes intensidades de fuerza y, si es
necesario, reduce la potencia trans-
mitida por el motor.
Las intervenciones de corrección se
van modificando e impartiendo con-
tinuamente hasta encontrar la trayec-
toria deseada por el conductor.
La acción del sistema ESP aumenta
considerablemente la seguridad activa
del vehículo en muchas situaciones
críticas y en particular, resulta muy
útil cuando cambian las condiciones
de adherencia del firme de la carre-
tera.INTERVENCIÓN
DEL SISTEMA ESP
La intervención del sistema ESP es
señalizada por el testigo
ñparpade-
ando para informar al conductor que
el vehículo está en condiciones críti-
cas de estabilidad y adherencia.
Señalización de anomalías
del sistema ESP
En caso de anomalía, el sistema ESP
se desactiva automáticamente y el tes-
tigo
ñ, se enciende con luz fija junto
al mensaje que se visualiza en la pan-
talla del sistema infotelemático CON-
NECT Nav+.
En caso de anomalía de funciona-
miento del sistema ESP, el vehículo
funciona normalmente como una ver-
sión sin este sistema: de todas formas,
se aconseja que acuda lo antes posi-
ble a un Concesionario de la Red de
Asistencia Lancia.
122
SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Bo-
ard Diagnosis) instalado en el vehí-
culo, cumple con la Normativa
98/69/CE (EURO 3).
Este sistema realiza continuamente
una diagnosis de los componentes del
vehículo que controlan las emisiones;
indica además, mediante el testigo U
junto al mensaje específico en la pan-
talla del sistema infotelemático CON-
NECT Nav+, el estado de desgaste de
dichos componentes.
La finalidad del sistema es:
– tener bajo control el rendimiento
del sistema;
– señalizar, cuando a causa de un
funcionamiento defectuoso, las emi-
siones superan el límite establecido
por la normativa europea;
– señalizar cuando hay que sustituir
los componentes deteriorados.
Además, el sistema dispone de un
conector de diagnosis que, a través de
un equipo específico, permite leer los
códigos de error memorizados en la
centralita, junto con una serie de pa-
rámetros específicos de diagnosis y delfuncionamiento del motor. Este con-
trol lo pueden realizar también los
agentes de control del tráfico.
Si, girando la llave de
contacto en posición M, el
testigo
Uno se enciende,
o si, durante la marcha, se en-
ciende con luz fija o intermitente,
acuda lo antes posible a un Con-
cesionario de la Red de Asistencia
Lancia. El funcionamiento del tes-
tigo
Upuede comprobarse me-
diante equipos específicos de los
agentes de control del tráfico. Res-
pete las normas vigentes en el país
en el que circula.
ADVERTENCIADespués de haber
eliminado el inconveniente, el Conce-
sionario de la Red de Asistencia
Lanciadeberá efectuar las pruebas
en el banco y si fuera necesario, pro-
bar el vehículo incluso por un largo
trayecto en carretera para realizar un
control completo del sistema.
SISTEMA DE
CONTROL DE LA
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
T.P.M.S. (donde
esté previsto)
El coche puede estar equipado con
el sistema de control de la presión de
los neumáticos T.P.M.S. (Tyre Pres-
sure Monitoring System). Este sistema
tiene un sensor transmisor por radio-
frecuencia montado en cada rueda, en
la llanta en el interior del neumático,
capaz de enviar a la centralita de con-
trol las informaciones correspondien-
tes a la presión de cada neumático.
ADVERTENCIALa centralita del
sistema controla la presión de los cua-
tro neumáticos montados en el coche
y no de la rueda de repuesto. Por lo
tanto, se aconseja incluir siempre, al
controlar la presión de los neumáti-
cos, también la de la rueda de re-
puesto.
ADVERTENCIAUna presión exce-
siva perjudica la estabilidad del coche
en carretera, aumenta los esfuerzos y
la fatiga de las suspensiones además
de desgastar en modo anómalo los
neumáticos.
ADVERTENCIALa presión de los
neumáticos debe comprobarse con los
neumáticos fríos; si por cualquier mo-
tivo, se controla la presión con los
neumáticos calientes, no reduzca la
presión aunque sea superior al valor
previsto, sino que repita el control con
los neumáticos fríos.
El hecho de que el coche
esté equipado con el sis-
tema T.P.M.S. no exime al
conductor controlar regularmente
la presión de los neumáticos y de
la rueda de repuesto (más pe-
queña que una rueda normal).
ADVERTENCIAS PARA EL USO
DEL SISTEMA T.P.M.S.
Las anomalías no quedan memori-
zadas y por lo tanto, no se visualiza-
rán después de apagar y volver a po-
123
ner en marcha el motor. Si las condi-
ciones anómalas permanecen, la cen-
tralita enviará las señalizaciones co-
rrespondientes al tablero de instru-
mentos sólo después de un breve re-
corrido del coche.
ADVERTENCIAEl sistema
T.P.M.S. no puede señalizar pérdidas
repentinas de la presión de los neu-
máticos (por ejemplo, la explosión de
un neumático). En este caso, pare el
coche frenando con cuidado y sin gi-
rar las ruedas bruscamente.
ADVERTENCIALa sustitución de
los neumáticos normales con los de in-
vierno y viceversa, requiere también
una intervención de puesta a punto
del sistema T.P.M.S. que se debe rea-
lizar exclusivamente en un taller de la
Red de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIAEl sistema
T.P.M.S. requiere el uso de equipos
específicos. Consulte un taller de la
Red de Asistencia Lanciapara sa-
ber cuáles son los accesorios compa-
tibles con el sistema (ruedas, embe-
llecedores, etc.). El empleo de otros
accesorios podría impedir el funcio-
namiento normal del sistema.
ADVERTENCIALa presión de los
neumáticos puede variar en funciónde la temperatura exterior. El sistema
T.P.M.S. puede señalizar temporáne-
amente una presión insuficiente. En
este caso, controle la presión con los
neumáticos fríos y, si es necesario, res-
tablezca los valores de inflado.
ADVERTENCIASi el coche está
dotado de sistema T.P.M.S. las ope-
raciones de montaje y desmontaje de
los neumáticos y/o llantas, requieren
precauciones especiales; sólo personal
especializado deberá sustituir los neu-
máticos y/o las llantas para no dañar
o montar erróneamente los sensores.
Para ello, acuda a un taller de la Red
de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIASi el coche está
dotado de sistema T.P.M.S. cuando se
desmonte un neumático, es oportuno
sustituir también la junta de goma de
la válvula. Para ello, acuda a un ta-
ller de la Red de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIAInterferencias por
radiofrecuencia particularmente inten-
sas pueden inhibir el correcto funcio-
namiento del sistema TPMS. Esta con-
dición se indica mediante un mensaje
en la pantalla. Este mensaje desapa-
rece automáticamente en cuanto la in-
terferencia ya no disturbe el sistema.
125
Los Airbag frontales (conductor y
pasajero) son dispositivos proyectados
para proteger a los ocupantes en caso
de choques frontales de media o alta
envergadura, interponiendo un cojín
entre el ocupante y el volante o el sal-
picadero.
En caso de choque frontal, una cen-
tralita electrónica procesa las señales
provenientes del sensor de decelera-
ción y, en caso de necesidad, infla el
cojín en función de las informaciones
recibidas.
El cojín se infla instantáneamente,
interponiéndose como una protección
entre el cuerpo de los pasajeros de los
asientos delanteros y las estructuras
del vehículo que podrían causar le-
siones. Inmediatamente después el co-
jín se desinfla.
En caso de choque, si una persona
no lleva abrochado el cinturón y ésta
por la acción del choque avanza,
puede entrar en contacto con el cojín
aún en fase de apertura, con una pro-
tección netamente inferior para la que
ha sido estudiado. Por lo tanto, los
Airbag frontales (conductor y pasa-
jero) no sustituye sino que comple-menta el uso de los cinturones de se-
guridad, que se recomienda que lle-
ven siempre abrochados, tal como lo
prescribe la legislación europea y la
mayor parte de países no europeos.
Los Airbag no se activan en caso de
choques frontales de pequeña inten-
sidad (para lo cual es suficiente la ac-
ción de sujeción ejercida por los cin-
turones de seguridad).
En caso de choques contra objetos
muy deformables o móviles (tales
como postes de la señalización vial,
pilas de gravilla o nieve, vehículos es-
tacionados, etc.), en los choques por
la parte trasera (por ejemplo, colisio-
nes con otros vehículos), en los cho-
ques laterales, en caso de encaja-
miento debajo de otros vehículos o ba-
rreras de protección (por ejemplo, de-
bajo de un camión o barrera guarda-
caminos), los Airbag no pueden acti-
varse ya que no ofrecen ninguna pro-
tección adicional respecto a los cintu-
rones de seguridad e incluso su acti-
vación podría ser inoportuna.
Por lo tanto, el hecho de que no se
activen en estos casos no indica una
avería del sistema.PELIGRO GRAVE:
El vehículo está
equipado con Air-
bag en el lado pasajero. No colo-
que la silla para los niños en el
asiento delantero. En caso de ne-
cesidad, desactive siempre el Air-
bag del lado pasajero cuando co-
loque la silla del bebé en el asiento
delantero. Aunque no sea obliga-
torio por ley, para una mayor se-
guridad de los adultos, se aconseja
que vuelva a activar inmediata-
mente el Airbag en cuanto retire la
silla del asiento del pasajero.AIRBAG FRONTAL
EN EL LADO PASAJERO
El Airbag frontal del lado pasajero
ha sido estudiado y calibrado para
mejorar la protección personal siem-
pre que lleve abrochado el cinturón de
seguridad.
Cuando alcanza su inflado máximo,
el volumen es tal que ocupa la mayor
parte del espacio entre el salpicadero
y el pasajero.
127
En caso de choque lateral, una cen-
tralita electrónica procesa las señales
provenientes de un sensor de decele-
ración y activa los cojines en caso de
necesidad.
Éstos se inflan instantáneamente, in-
terponiéndose como una protección
entre el cuerpo de los pasajeros y el la-
teral del vehículo. Inmediatamente
después los cojines se desinflan.
Los Airbag no se activan en caso de
choques laterales de baja intensidad
(para los que es suficiente la acción de
sujeción de los cinturones de seguri-
dad).Por lo tanto, los Airbag laterales no
sustituyen, sino que complementan, el
uso de los cinturones de seguridad,
que se recomienda llevar siempre
abrochados, tal como lo prescribe la
legislación europea y la mayor parte
de los países no europeos.
El funcionamiento de los Airbag la-
terales no se deshabilita accionando
los interruptores de desactivación del
Airbag frontal lado pasajero, tal como
se ha descrito en el apartado anterior.
Por lo tanto, en caso de choque late-
ral, el niño que eventualmente se está
transportando está igualmente prote-
gido.
ADVERTENCIAEs posible que los
Airbag frontales y/o laterales se acti-
ven si el vehículo ha sufrido golpes
fuertes o accidentes que afectan los
bajos de la carrocería, como por ejem-
plo, golpes violentos contra escalones,
aceras o resaltes fijos del suelo, caídas
a un foso o hundimientos de la cal-
zada.ADVERTENCIALa activación de
los Airbag libera una pequeña canti-
dad de polvo. Este polvo no es nocivo
ni supone peligro de incendio; ade-
más, la superficie del cojín desplegado
y el interior del vehículo pueden que-
dar cubiertos por una capa de polvo:
este polvo puede irritar la piel y los
ojos. En caso de exposición, lávese con
agua y jabón neutro.
El sistema Airbag tiene una validez
de 14 años por lo que concierne a la
carga pirotécnica y de 10 años por lo
concierne al contacto en espiral. Al
acercarse este plazo, acuda a un Con-
cesionario de la Red de Asistencia
Lancia.
130
El Airbag no sustituye los
cinturones de seguridad,
sino que incrementa su
eficacia. Asimismo, ya que los Air-
bag frontales no intervienen en
caso de choques frontales a baja
velocidad, choques laterales, cho-
ques por detrás o vuelcos, en estos
casos los ocupantes del vehículo
están protegidos solamente por los
cinturones de seguridad que, por
ese motivo, deberán llevar siempre
abrochados.
La intervención del Air-
bag está prevista para cho-
ques de envergadura supe-
rior respecto a la de los pretenso-
res. En choques comprendidos en-
tre los dos umbrales de activación,
será normal que solamente se ac-
tiven los pretensores.SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO
(donde estén previstos)
El sistema de estacionamiento de-
tecta y avisa de forma segura al con-
ductor sobre la presencia de obstácu-
los en la parte posterior.
Es una válida ayuda para identificar
vallas, paredes, postes, macetas con
plantas y similares o niños que pue-
den estar detrás del vehículo.
A través de los cuatro sensores alo-
jados en el parachoques posterior (fig.
162), el sistema mide la distancia en-
tre el vehículo y cualquier posible
obstáculo; al acoplar la marcha atrás,el sistema funciona automáticamente
emitiendo una señal acústica (“bip”).
El conductor es advertido por una
señal acústica intermitente que a me-
dida que disminuye la distancia del
obstáculo, aumenta la frecuencia.
Cuando el obstáculo se encuentra a
una distancia inferior de unos 25 cm,
la señal acústica es continua.
La señal deja de funcionar inmedia-
tamente si la distancia del obstáculo
aumenta. La secuencia de las señales
permanece constante si la distancia
medida permanece sin variación.
Si el vehículo está equipado con sis-
tema infotelemático CONNECT Nav+
la señal acústica de los sensores de es-
tacionamiento estará integrada con
informaciones gráficas a través de la
pantalla en color.
fig. 162
L0B0023b