2005 YAMAHA YZ250LC Owners Manual

Page 545 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Owners Manual 7-5
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
1. Trop riche aux régimes intermé-
diaires
Le fonctionnement du moteur est
irrégulier et le moteur ne prend pas
régulièrement de vitesse. Dans ce
cas, rem

Page 546 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Owners Manual 7-6
SETTINGTUN
EC719081
Jet needle adjustment
(For USA, CDN, ZA, AUS and NZ)
On the carburetors used in the YZ250, the main
nozzle is press-fitted, so it can not be replaced.
Therefore, carburetor set

Page 547 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Owners Manual 7-6
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Düsennadel-Einstellung
(Für USA, CDN, ZA, AUS und NZ)
An den in das Modell YZ250 ver-
wendeten Vergasern ist der Hauptzer-
stäuber eingepreßt, so daß er n

Page 548 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Owners Manual 7-7
SETTINGTUN
EC719081
Jet needle adjustment
(For EUROPE)
On the carburetors used in the YZ250, the main
nozzle is press-fitted, so it can not be replaced.
Therefore, carburetor setting requires the

Page 549 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Owners Manual 7-7
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Düsennadel-Einstellung
(Für EUROPA)
An den in das Modell YZ250 ver-
wendeten Vergasern ist der Hauptzer-
stäuber eingepreßt, so daß er nicht
ausgetauscht

Page 550 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Owners Manual 7-8
SETTINGTUN
EC71B011
Relationship with throttle opening
The flow of the fuel through the carburetor main
system is controlled by the main jet and then, it is
further regulated by the area between t

Page 551 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Owners Manual 7-8
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Zusammenhang mit der Drosselöff-
nung
Die durch das Vergaser-Hauptsystem
strömende Kraftstoffmenge wird durch
die Hauptdüse geregelt und danach
weiter durch

Page 552 of 596

YAMAHA YZ250LC 2005  Owners Manual 7-9
SETTINGTUN
EC71Q000
Carburetor setting parts
Part name Size Part number
Main jet 1 1
Rich #190 4MX-14943-45
#188 4MX-14943-95
#185 4MX-14943-44
#182 4MX-14943-94
*(STD) #180 4MX-14943-43
(STD) #17