Page 60 of 364

SPEC
2 - 3 Transmission:
Primary reduction system Spur gear
Primary reduction ratio 67/18 (3.722)
Secondary reduction system Chain drive
Secondary reduction ratio 35/14 (2.500)
Transmission type Constant mesh, 3-speed
Operation Left foot operation
Gear ratio: 1st 37/13 (2.846)
2nd 33/19 (1.736)
3rd 28/23 (1.217)
Chassis:
Frame type Steel tube backbone
Caster angle 24.83˚
Trail 56.0 mm (2.2 in)
Tire:
Type With tube
Size (front) 2.50-14 4PR
Size (rear) 3.00-12 4PR
Manufacturer (front and rear) CHENG SHIN
Type (front and rear) KNOBBY
Tire pressure (front and rear) 100 kPa (1.00 kgf/cm
2, 14.5 psi)
Brake:
Front brake type Drum brake
Operation Right hand operation
Rear brake type Drum brake
Operation Right foot operation
Suspension:
Front suspension Telescopic fork
Rear suspension Swingarm (monocross suspension)
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring/oil damper
Rear shock absorber Coil spring/gas, oil damper
Wheel travel:
Front wheel travel 110 mm (4.33 in)
Rear wheel travel 95 mm (3.74 in)
Electrical:
Ignition system CDI
Generator system (TT-R90E) CDI magneto
Battery type (TT-R90E) GT4B-5
Battery voltage/capacity (TT-R90E) 12 V/2.5 AH
Specific gravity (TT-R90E) 1.350
GENERAL SPECIFICATIONS
Page 68 of 364

SPEC
2 - 11 CHASSIS
Item Standard Limit
Steering system:
Steering bearing type Angular bearing ----
Front suspension:
Front fork travel 110 mm (4.33 in) ----
Fork spring free length 425.1 mm (16.74 in) 417 mm (16.4 in)
Fork spring fitting length 415.1 mm (16.34 in) ----
Spring rate, STD K = 3.4 N/mm
(0.35 kg/mm, 19.41 lb/in)----
Optional spring/spacer No ----
Oil capacity 64 cm
3
(2.26 Imp oz, 2.16 US oz) ----
Oil level 185 mm (7.28 in) ----
Oil grade Fork oil 15W or equivalent ----
Rear suspension:
Shock absorber travel 48 mm (1.89 in) ----
Spring free length 169 mm (6.65 in) ----
Fitting length 165 mm (6.5 in) ----
Spring rate, STD K = 45.6 N/mm
(4.65 kg/mm, 260 lb/in)----
Optional spring No ----
Enclosed gas pressure 2,000 kPa
(20 kg/cm
2, 290 psi)----
Swingarm:
Swingarm free play limit
End ---- 1.0 mm (0.04 in)
Side clearance ---- 0.3 mm (0.01 in)
Wheel:
Front wheel type Spoke wheel ----
Rear wheel type Spoke wheel ----
Front rim size/material 14 × 1.40/steel ----
Rear rim size/material 12 × 1.60/steel ----
Rim runout limit:
Radial ---- 2.0 mm (0.08 in)
Lateral ---- 2.0 mm (0.08 in)
Drive chain:
Type/manufacturer DID420(I)/DAIDO ----
Number of links 86 links ----
Chain slack 40 ~ 53 mm (1.6 ~ 2.1 in) ----
Chain length (15 links) ---- 194.3 mm
(7.65 in)
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
Page 93 of 364
2 - 2
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATENSPEC
Ölsorte und –qualität:
Motoröl(Für USA und CDN)
Bei –10 ˚C (10 ˚F) oder wärmer Å
Yamalube 4 (10W-30) oder SAE 10W-30
SE/SF Motoröl
Bei 5 ˚C (40 ˚F) oder wärmer ı
Yamalube 4 (20W-40) oder SAE 20W-40
SE/SF Motoröl
(Außer USA und CDN)
API “SE/SF” oder besser
Füllmenge:
Motoröl
Ölwechsel ohne Filterwechsel 0,8 L (0,70 Imp qt, 0,85 US qt)
Gesamtmenge 1,0 L (0,88 Imp qt, 1,06 US qt)
Luftfilter: Naßfilter-Einsatz
Kraftstoff:
Sorte Ausschließlich bleifreies Benzin
(USA, AUS und NZ)
Ausschließlich bleifreies Normalbenzin
(CDN, Europa und ZA)
Tankinhalt 4,2 L (0,92 Imp gal, 1,11 US gal)
Davon Reserve 0,5 L (0,11 Imp gal, 0,13 US gal)
Vergaser:
Modell VM16SH
Hersteller MIKUNI
Zündkerze:
Modell CR6HSA/U20FSR-U
Hersteller NGK/DENSO
Elektrodenabstand 0,6–0,7 mm (0,02–0,03 in)
Kupplungsbauart:
Mehrscheiben-Ölbadkupplung, automatische
Fliehkraftkupplung
0 10 30 50 70 90 110 130
-20 -10 01020
30 40 50
Å
ı
˚F
˚C
Page 98 of 364

2 - 7
WARTUNGSDATENSPEC
Kolben:
Kolbenlaufspiel 0,025–0,045 mm
(0,0010–0,0018 in)0,15 mm
(0,0059 in)
Kolbendurchmesser “D”46,960–46,975 mm
(1,8488–1,8494 in)----
Übermaß-Kolben
(2. Übermaß) 47,5 mm (1,8701 in) ----
(4. Übermaß) 48,0 mm (1,8898 in) ----
Meßpunkt “H”4 mm (0,16 in) ----
Kolbenbolzenversatz 0,75 mm (0,0295 in) ----
Kolbenbolzenaugen-Durchmesser 13,002–13,013 mm
(0,5119–0,5123 in)13,045 mm
(0,5136 in)
Kolbenbolzen-Durchmesser 12,996–13,000 mm
(0,5117–0,5118 in)12,980 mm
(0,511 in)
Kolbenringe:
1. Kompressionsring (Topring)
Ausführung abgerundet ----
Abmessungen (B × T) 1,0 × 2,0 mm (0,04 × 0,08 in) ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,10–0,25 mm
(0,004–0,010 in)0,4 mm
(0,016 in)
Ringnutspiel (eingebaut) 0,030–0,065 mm
(0,0012–0,0026 in)0,12 mm
(0,005 in)
2. Kompressionsring
Ausführung Minutenring ----
Abmessungen (B × T) 1,0 × 2,0 mm (0,04 × 0,08 in) ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,10–0,25 mm
(0,004–0,010 in)0,4 mm
(0,016 in)
Ringnutspiel 0,020–0,055 mm
(0,0008–0,0022 in)0,12 mm
(0,005 in)
Ölabstreifring
Abmessungen (B × T) 2,0 × 2,3 mm (0,08 × 0,09 in) ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,2–0,7 mm (0,01–0,03 in) ---- Bezeichnung Spezifikation Grenzwert
H
D
T
B
B
T
B
T
Page 108 of 364

2 - 17
SPEC
ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE
Aus der folgenden Tabelle sind die Anzugsmo-
mente für normale Schraubverbindungen mit
ISO-Normgewinde ersichtlich. Anzugsmomen-
te für spezielle Verschraubungen und Bauteile
werden in jedem Abschnitt dieser Anleitung
gesondert aufgeführt. Um ein Verziehen der
Bauteile zu vermeiden, sollten die Schraubver-
bindungen über Kreuz angezogen werden, bis
die vorgeschriebenen Anzugsmomente er-
reicht sind. Falls nicht anders angegeben, gel-
ten die genannten Anzugsmomente für saube-
re und trokkene Schraubverbindungen bei
Raumtemperatur.
A: Schlüsselweite
B: Gewindedurchmesserer
EINHEITEN
A
(Mutter)B
(Schrau-
be)ALLGEMEINE
ANZUGSMOMENTE
Nm m · kg ft · lb
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mm6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm6
15
30
55
85
1300,6
1,5
3,0
5,5
8,5
134,3
11
22
40
61
94
Einheit Bedeutung Definition Anwendung
mm
cmMillimeter
Zentimeter10
-3 m
10-2 mLänge
Länge
kg Kilogramm 10
3 Gramm Gewicht
N Newton 1 kg × m/s
2 Kraft
Nm
m · kgNewtonmeter
MeterkilogrammN × m
m × kgAnzugsmomente
Anzugsmomente
Pa Pascal N/m
2Druck
N/mm Newton pro Millimeter N/mm Federrate
L
cm
3 Liter
Kubikzentimeter—
—Volumen bzw. Fas-
sungsvermögen
U/minUmdrehungen pro
Minute—Drehzahl
ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE/
EINHEITEN
Page 111 of 364

SPEC
2 - 18
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
KABELFÜHRUNG
TT-R90
1Kurbelgehäuse-Entlüftungsschlauch
2Kabelbaum
3CDI-Schwungradmagnetzünder-Kabel
4Chokezug
5Vergaserheizungskabel
6Motorstoppschalter-Kabel
7Thermoschalter
8Thermoschalterkabel
9Zündkabel
0Gaszug
ASeilzughalter
BKraftstofftank-Lüftungsschlauch
CBremszug
ÅNach dem Festziehen des Starterkabels, der
CDI-Magnetzündungsleitung, des Kabelbaums
und der Thermoschalterleitung die überstehen-
den Enden vom Plastikschlauchband abschnei-
den.
ıZündspulenkabel durch Kabelführung leiten.
ÇMotorstoppschalter-Kabel mit Kabelbindern
befestigen.
ÎBremszug durch Kabelführungen leiten.
CHEMINEMENT DES CABLES
TT-R90
1Reniflard de carter
2Faisceau de fils
3Fil de magnéto CDI
4Câble de starter
5Fil de chauffage de carburateur
6Fil de coupe-circuit du moteur
7Contacteur thermique
8Fil de contacteur thermique
9Fil de bougie
0Câble des gaz
ASupport de câble
BReniflard du réservoir de carburant
CCâble de frein
ÅAprès avoir attaché le câble de starter, le fil de volant
magnétique CDI et le fil de bobine d’allumage, cou-
per la partie excédentaire de l’attache de fixation en
plastique.
ıFaire passer le fil de bobine d’allumage par le guide
de fil.
ÇAttacher le fil de coupe-circuit du moteur à l’aide
d’attaches réutilisables.
ÎFaire passer le câble de frein par les guides de câble.
Page 115 of 364

SPEC
2 - 20
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
ÅDen Kraftstofftank-Lüftungsschlauch duch die
Seilzugführung führen.
ıGaszug und Motorstoppschalter-Kabel durch
Kabelführung leiten.
ÇEntlüftungsschlauch durch Kabelführung leiten.
ÎZündbox-Kabel und Gleichrichter/Regler-Kabel
befestigen, anschließend überschüssiges Ende
des abschneiden.
‰Das Band am Gleichrichter/Regulator-Kabel mit
der Plastikklammer ausrichten.
ÏNach dem Befestigen des Motorstoppkabels die
überstehenden Enden vom Plastikschlauchband
abschneiden.
ÌZündbox-Kabel durch Kabelführung leiten. ÅFaire passer le reniflard du réservoir de carburant
dans le guide de câble.
ıFaire passer le câble des gaz et le fil de coupe-circuit
du moteur par le guide de câble.
ÇFaire passer le flexible de ventilation par le guide de
flexible.
ÎAttacher le fil de bloc CDI et le fil du redresseur/
régulateur à l’aide d’une bride en plastique.
‰Aligner le ruban sur le fil de redresseur/régulateur
avec le lien en plastique.
ÏAprès avoir attaché le contacteur d’arrêt du moteur,
couper la partie excédentaire de l’attache de fixation
en plastique.
ÌFaire passer le fil de bloc CDI par le guide de fil.
Page 121 of 364

SPEC
2 - 23
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
ÅDie Startschalterleitung, die Zündschalterlei-
tung, die Motorstoppschalterleitung und den
Gasseilzug durch die Seilzugführung verlegen.
ıDen Krafstofftank-Lüftungsschlauch durch die
Schlauchführung führen.
ÇDen Vergaserlüftungsschlauch durch die
Schlauchführung führen.
ÎDie Vergaserheizungsleitung, die Zündschalter-
leitung, die Motorstoppschalterleitung und Start-
schalterleitung befestigen.
‰Nach dem Befestigen der CDI-Magnetzünderlei-
tung überstehendes Bandende vom Plastik-
sperrband abschneiden.
ÏDie Batterieleitungen mit dem Plastiksperrband
am Bügel befestigen. Zum Befestigen das Pla-
stiksperrband durch das Loch im Bügel führen.
ÌNach dem Befestigen der Startermotorleitung
überstehendes Bandende vom Plastiksperrband
abschneiden.
ÓNach dem Befestigen der CDI-Magnetzünderlei-
tung überstehendes Bandende vom Plastik-
sperrband abschneiden.
ÈDen Startschalter-Stecker und Motorstoppschal-
ter-Stecker zwischen Vergaserlüftungsschlauch
und Thermoschalter anbringen.
ÔSicherstellen, dass die CDI-Einheit-Leitung nicht
den Thermoschalter-Bügel berührt. ÅFaire passer le fil du bouton de démarrage, le fil du
coupe-circuit du moteur, le fil du bouton d’arrêt du
moteur et le câble d’accélérateur par le guide de
câbles.
ıFaire passer le flexible de reniflard de réservoir à
essence par le guide de flexibles.
ÇFaire passer le flexible de reniflard du carburateur par
le guide de flexibles.
ÎAttacher le fil du chauffage de carburateur, le fil du
coupe-circuit du moteur, le fil du bouton d’arrêt du
moteur et le fil du bouton de démarrage.
‰Après avoir attaché le fil de la magnéto CDI, couper
l’extrémité de l’attache en plastique qui dépasse.
ÏAttacher les câbles de batterie au support avec l’atta-
che en plastique en faisant passer l’attache en plasti-
que par le trou du support.
ÌAprès avoir attaché le fil du moteur de démarreur,
couper l’extrémité de l’attache en plastique qui
dépasse.
ÓAprès avoir attacher le fil du bloc CDI, couper
l’extrémité de l’attache en plastique qui dépasse.
ÈMettre le raccord du bouton de démarrage et le rac-
cord du bouton d’arrêt du moteur entre le flexible de
reniflard du carburateur et le thermocontact.
ÔS’assurer que le fil du bloc CDI ne touche pas le sup-
port du thermocontact.