Page 65 of 90

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
2
3
4
5
67
8
9
FAU23022
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions
humides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.
ATTENTION:
FCA10581
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto ou après avoir
roulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et
d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION:
FCA11120
Ne pas nettoyer la chaîne de transmis-
sion à la vapeur, au jet à forte pression
ou à l’aide de dissolvants inappropriés,
car cela endommagerait ses joints tori-
ques.
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques.
ATTENTION:
FCA11110
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient
contenir des additifs qui vont endomma-
ger les joints toriques de la chaîne de
transmission. Couple de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15.0 m·kgf, 108.5 ft·lbf)
Vis du support d’étrier de frein :
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Page 66 of 90

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23100
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10720
Une gaine endommagée va empêcher le
bon fonctionnement du câble et entraî-
nera sa rouille. Remplacer dès que pos-
sible tout câble endommagé afin d’éviter
de créer un état de conduite dangereux.
FAU23111
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de lubrifier le câble aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23131
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteur
Contrôler le fonctionnement de la pédale de
frein et du sélecteur avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire. Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Page 67 of 90

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
2
3
4
5
67
8
9
FAU23140
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement du levier de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
FAU23200
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale
Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10730
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23250
Lubrification de la suspension
arrière
Lubrifier les articulations de la suspension
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium
Page 68 of 90

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23271
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION:
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU23280
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Placer une cale sous le moteur afin de
surélever la roue avant.
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si nécessai-
re, réparer la direction par un conces-
sionnaire Yamaha.
Page 69 of 90
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
2
3
4
5
67
8
9
FAU23290
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23370
Batterie
Ce modèle est équipé d’une batterie de
type étanche et celle-ci ne requiert aucun
entretien. Il n’est donc pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter
de l’eau distillée.
ATTENTION:
FCA10620
Ne jamais enlever le capuchon d’étan-
chéité des éléments de la batterie, sous
peine d’endommager la batterie de fa-
çon irréversible.
AVERTISSEMENT
FWA10760
L’électrolyte de batterie est extrê-
1. Batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie
1
23
Page 70 of 90

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on rechar-
ge une batterie, si la charge est ef-
fectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
ATTENTION:
FCA10630
Toujours veiller à ce que la batterie
soit chargée. Remiser une batterie
déchargée risque de l’endommager
de façon irréversible.
Utiliser un chargeur spécial à ten-
sion constante pour charger les
batteries étanches (MF). L’utilisa-
tion d’un chargeur de batterie con-
ventionnel va endommager la
batterie. Si l’on ne peut se procurer
un chargeur de batterie étanche, il
est indispensable de faire charger
la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
Page 71 of 90

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
2
3
4
5
67
8
9
FAU23623
Remplacement des fusibles
Le fusible principal et le boîtier à fusibles qui
contient les fusibles protégeant les divers
circuits, se trouvent sous la selle. (Voir
page 3-14.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fié.
ATTENTION:
FCA10640
Ne pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin d’éviter
de gravement endommager l’équipe-
ment électrique, voire de provoquer un
incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
1. Fusible de sauvegarde (compteur
kilométrique et montre)
2. Fusible du ventilateur de radiateur
3. Fusible des clignotants et des feux de
détresse
4. Fusible d’allumage
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de phare
7. Fusible du moteur ABS (pour modèle muni
de freins ABS)
8. Fusible de rechange du moteur ABS (pour
modèle muni de freins ABS)
9. Fusible principal
10. Fusible de rechange
11. Fusible du système d’injection de
carburant
12. Fusible du bloc de commande ABS (pour
modèle muni de freins ABS)
12 34 5 6 7 8 911 12
10
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare:
20.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
20.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
10.0 A
Fusible des clignotants et des feux
de détresse:
10.0 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
10.0 A
Page 72 of 90

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’équipement électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU23750
Remplacement d’une ampoule
de phare
Ce modèle est équipé de deux phares à
ampoule de quartz. Si une ampoule de pha-
re grille, la remplacer comme suit :
1. Déconnecter la fiche rapide du phare,
puis déposer la protection de l’ampou-
le.
2. Décrocher le porte-ampoule du phare,
puis retirer l’ampoule défectueuse.
AVERTISSEMENT
FWA10790
Une ampoule de phare devient brûlante
rapidement après avoir été allumée. Il
faut donc tenir tout produit inflammable
à distance et attendre qu’elle ait refroidi
avant de la toucher.
3. Monter une ampoule neuve et la fixer
à l’aide du porte-ampoule.
ATTENTION:
FCA10650
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une ampou-
le de phare afin de ne pas laisser de rési-
dus graisseux. La graisse réduit la
transparence du verre mais aussi la lu-
1. Porte-ampoule du phare
2. Fiche rapide de phare1
2
1. Porte-ampoule du phare
1