Page 25 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
alavanca afastada do punho do guiador.
Certifique-se de que o ponto de afinação
adequado no disco ajustador está alinhado
com a marca de seta existente na alavanca
da embraiagem.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 3-22.)
PAU12870
Pedal de mudança de
velocidades O pedal de mudança de velocidades situa-
se no lado esquerdo do motor e é utilizado
em conjunto com a alavanca da embraia-
gem para mudar as velocidades na caixa
de transmissão contínua de 5-velocidades
instalada neste motociclo.
PAU33850
Alavanca do travão A alavanca do travão situa-se no punho di-
reito do guiador. Para accionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direcção ao pu-
nho do guiador.
A alavanca do travão está equipada com
um botão ajustador da posição. Para ajus-
tar a distância entre a alavanca do travão e
o punho do guiador, rode o botão ajustador
enquanto segura a alavanca afastada do
punho do guiador. Quando tiver sido obtida
a posição desejada, certifique-se de que a
1. Pedal de mudança de velocidades
1. Alavanca do travão
2. Botão ajustador da posição da alavanca do
travão
3. Distância entre a alavanca do travão e o pu-
nho do guiador
4. Marca “”
U5YUP0P0.book Page 11 Friday, November 12, 2004 1:36 PM
Page 26 of 92
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
define alinhando uma ranhura no botão
ajustador com a marca “” na alavanca
do travão.
PAU12941
Pedal do travão O pedal do travão situa-se no lado direito do
motociclo. Para accionar o travão traseiro,
pressione o pedal do travão.
PAU13070
Tampa do depósito de
combustível Abertura da tampa do depósito de com-
bustível
Abra a cobertura da fechadura da tampa do
depósito de combustível, introduza a chave
na fechadura e rode-a 1/4 de volta no sen-
tido dos ponteiros do relógio. A fechadura
desbloquear-se-á e a tampa do depósito de
combustível pode ser aberta.
Fecho da tampa do depósito de combus-
tível
1. Coloque a tampa do depósito de com-
bustível, empurrando-a com a chave
inserida na fechadura.
1. Pedal do travão
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
U5YUP0P0.book Page 12 Friday, November 12, 2004 1:36 PM
Page 27 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para a posi-
ção original, retire-a e feche a cobertu-
ra da fechadura.NOTA:A tampa do depósito de combustível não
poderá ser fechada, a não ser que a chave
esteja na respectiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada efechada.
AV I S O
PWA11090
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível está devidamente fe-chada antes de conduzir o motociclo.
PAU13210
Combustível Certifique-se de que existe combustível su-
ficiente no depósito. Ateste o depósito de
combustível até ao fundo do tubo de enchi-
mento, conforme ilustrado.
AV I S O
PWA10880
Não encha demasiado o depósito
de combustível, caso contrário este
pode transbordar quando o com-
bustível aquecer e expandir.
Evite derramar combustível no mo-tor quente.
PRECAUÇÃO:
PCA10070
Limpe imediatamente qualquer combus-
tível derramado com um pano macio
seco e limpo, uma vez que o combustí-
vel poderá deteriorar as superfícies pin-tadas ou plásticas.
PAU33500
PRECAUÇÃO:
PCA11400
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,etc.
1. Tubo de enchimento de depósito de combus-
tível
2. Nível de combustível
Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM CHUM-
BO NORMAL
Capacidade do depósito de combus-
tível:
15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal)
Quantidade de combustível de reser-
va (quando o símbolo de advertência
do nível de combustível se acende):
3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)
U5YUP0P0.book Page 13 Friday, November 12, 2004 1:36 PM
Page 28 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
O motor Yamaha do seu motociclo foi con-
cebido para usar gasolina sem chumbo re-
gular com um índice de octano obtido pelo
método “Research” de 91 ou mais. Se ouvir
um som de batimento (ou sibilante), utilize
gasolina de uma marca diferente ou com
um índice de octano superior. A utilização
de combustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá os
custos de manutenção.
PAU34071
Tubo de respiração/descarga do
depósito de combustível Antes de utilizar o motociclo:
Verifique a ligação do tubo de respira-
ção/descarga do depósito de combus-
tível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de respiração/descarga do de-
pósito de combustível e substitua-o,
caso esteja danificado.
Certifique-se de que a extremidade do
tubo de respiração/descarga do depó-
sito de combustível não está bloquea-
da e limpe-a, se necessário.
Certifique-se de que a extremidade do
tubo de respiração/descarga do depó-
sito de combustível fica posicionada
no exterior da carenagem.
1. Tubo de respiração/descarga do depósito de
combustível
2. Carenagem
U5YUP0P0.book Page 14 Friday, November 12, 2004 1:36 PM
Page 29 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
PAU13441
Conversor catalítico Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos na sistema de escape.
AV I S O
PWA10860
O sistema de escape fica quente depois
da utilização do motociclo. Certifique-se
de que o sistema de escape tenha arre-
fecido antes de efectuar qualquer traba-lho de manutenção.PRECAUÇÃO:
PCA10700
Para evitar um risco de incêndio ou ou-
tros danos, deverão ser observadas as
seguintes precauções:
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo causará danos irrepará-
veis no conversor catalítico.
Nunca estacione o veículo junto de
materiais que possam causar ris-
cos de incêndio, tais como erva ou
outros materiais que ardam facil-
mente.
Não permita que o motor fique de-masiado tempo ao ralenti.
PAU36691
Assento Remoção do assento
1. Introduza a chave na fechadura do as-
sento e rode-a no sentido dos pontei-
ros do relógio.
2. Retire o assento, puxando-o para fora.
Instalação do assento
1. Introduza os prolongamentos nos su-
portes, conforme ilustrado.2. Empurre a parte central do assento
para baixo para o encaixar.
3. Retire a chave.
NOTA:Certifique-se de que o assento está devida-mente fixo antes de conduzir o veículo.
1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
1. Suporte do assento
2. Prolongamento
U5YUP0P0.book Page 15 Friday, November 12, 2004 1:36 PM
Page 30 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
PAU36930
Ajuste da forquilha dianteira Esta forquilha dianteira está equipada com
cavilhas ajustadoras de pré-carga da mola,
parafusos ajustadores da força amortece-
dora de recuo e parafusos ajustadores da
força amortecedora de compressão.
AV I S O
PWA10180
Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
derá resultar numa fraca capacidade demanobra e perda de estabilidade.
Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode a cavi-
lha ajustadora em cada perna da forquilha
na direcção (a). Para reduzir a pré-carga damola e assim tornar a suspensão mais mo-
le, rode a cavilha ajustadora em cada perna
da forquilha na direcção (b).
NOTA:Alinhe a ranhura adequada no mecanismo
ajustador com a parte superior do colar daforquilha dianteira.Força amortecedora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
em cada perna da forquilha na direcção (a).
Para reduzir a força amortecedora de recuo
e assim tornar o amortecimento de recuo
mais mole, rode o parafuso ajustador em
cada perna da forquilha na direcção (b).
1. Cavilha ajustadora da pré-carga da mola
1. Ponto de afinação actual
2. Colar da forquilha dianteiraPonto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínima (suave):
0
Normal:
2
Máxima (dura):
5
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de recuo
U5YUP0P0.book Page 16 Friday, November 12, 2004 1:36 PM
Page 31 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
Força amortecedora de compressão
Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amortecimen-
to de compressão mais duro, rode o parafu-
so ajustador em cada perna da forquilha na
direcção (a). Para reduzir a força amortece-
dora de compressão e assim tornar o amor-tecimento de compressão mais mole, rode
o parafuso ajustador em cada perna da for-
quilha na direcção (b).
PRECAUÇÃO:
PCA10100
Nunca tente rodar um mecanismo ajus-
tador para além do ponto de afinaçãomáximo ou mínimo.NOTA:Embora o número total de estalidos de um
mecanismo ajustador da força amortecedo-
ra possa não corresponder exactamente às
especificações anteriores devido a peque-
nas diferenças no processo de fabrico, o
número real de estalidos representa sem-
pre toda a gama de ajuste. Para obter um
ajuste preciso, seria aconselhável verificar
a quantidade de estalidos de cada meca-nismo ajustador da força amortecedora e
modificar as especificações conforme ne-
cessário. Ponto de afinação do amortecimento
de recuo:
Mínima (suave):
17 estalido(s) na direcção (b)*
Normal:
15 estalido(s) na direcção (b)*
Máxima (dura):
1 estalido(s) na direcção (b)*
* Com o parafuso ajustador totalmente
rodado na direcção (a)
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de compressão
Ponto de afinação do amortecimento
de compressão:
Mínima (suave):
16 estalido(s) na direcção (b)*
Normal:
7 estalido(s) na direcção (b)*
Máxima (dura):
1 estalido(s) na direcção (b)*
* Com o parafuso ajustador totalmente
rodado na direcção (a)
U5YUP0P0.book Page 17 Friday, November 12, 2004 1:36 PM
Page 32 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
PAU36751
Ajuste do amortecedor Este amortecedor está equipado com uma
porca ajustadora da pré-carga da mola, um
botão ajustador da força amortecedora de
recuo e um parafuso ajustador da força
amortecedora de compressão.PRECAUÇÃO:
PCA10100
Nunca tente rodar um mecanismo ajus-
tador para além do ponto de afinaçãomáximo ou mínimo.
Pré-carga da mola
Ajuste a pré-carga da mola como se segue:
1. Desaperte a contraporca.2. Para aumentar a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura,
rode a porca ajustadora na direcção
(a). Para reduzir a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais mole,
rode a porca ajustadora na direcção
(b).
NOTA:O ponto de afinação da pré-carga da mola
é determinado através da medição da dis-
tância A, exibida na ilustração. Quanto mai-
or é a distância A, menor é a pré-carga da
mola; quanto mais pequena é a distância A,maior é a pré-carga da mola.3. Aperte a contraporca em conformida-
de com o binário especificado.
1. Contraporca
2. Porca ajustadora de pré-carga da mola
1. Chave inglesa especial
1. Distância APré-carga da mola:
Mínima (suave):
Distância A = 155.0 mm (6.10 in)
Normal:
Distância A = 150.0 mm (5.91 in)
Máxima (dura):
Distância A = 145.0 mm (5.71 in)
Binário de aperto:
Contraporca:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
U5YUP0P0.book Page 18 Friday, November 12, 2004 1:36 PM