COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
2
34
5
6
7
8
9
FAU11872
Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du mo-
teur et de maintenir celle-ci dans la pla-
ge de puissance idéale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie
une fois le cadran, puis retourne à zéro.
ATTENTION:
FCA10031
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Zone rouge : 8250 tr/mn et au-delà
FAU34135
Écran multifonction
AVERTISSEMENT
FWA12311
Veiller à effectuer tout réglage de
l’écran multifonction alors que le vé-
hicule est à l’arrêt.
L’écran multifonction affiche les élé-
ments suivants :
un afficheur du niveau de carbu-
rant
un afficheur de la température du
liquide de refroidissement
un compteur kilométrique (affi-
chant la distance totale parcourue)
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue de-
puis leur dernière remise à zéro)
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
12
1. Montre/afficheur de la température atmos-
phérique
2. Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
3. Afficheur du niveau de carburant
4. Compteur kilométrique/totalisateurs
5. Bouton “SELECT”
6. Bouton “RESET”1
2
3
4
5
6
1. Indicateur de remplacement de la courroie
trapézoïdale “V-BELT”
2. Indicateur d’alerte du niveau de carburant
“ ”
3. Indicateur d’alerte de température du
liquide de refroidissement “ ”
4. Indicateur de changement d’huile “OIL”
123
4
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
2
34
5
6
7
8
9
N.B.:
Une fois que l’on a appuyé sur le bou-
ton “RESET”, l’affichage ne peut plus
retourner en mode de la réserve “TRIP
F”.
Afficheur du niveau de carburant
Lorsque la clé de contact est à la posi-
tion “ON”, l’afficheur du niveau de car-
burant indique la quantité de carburant
qui se trouve dans le réservoir. Les
segments de l’afficheur du niveau de
carburant s’éteignent dans la direction
de “E” (vide) au fur et à mesure que le
niveau diminue. Lorsque le niveau de
carburant est bas et que seul le seg-
ment à proximité du “E” reste affiché,
l’indicateur d’alerte du niveau de carbu-
rant et ce segment se mettent à cligno-
ter. Refaire le plein dès que possible.
Afficheur de la température du liqui-
de de refroidissement
Quand la clé de contact est sur “ON”,
l’afficheur de température du liquide de
refroidissement indique la température
du liquide de refroidissement. La tem-
pérature du liquide de refroidissementvarie en fonction du temps et de la
charge du moteur. Si le segment supé-
rieur et l’indicateur d’alerte de la tempé-
rature du liquide de refroidissement
clignotent, arrêter le véhicule et laisser
refroidir le moteur. (Voir page 6-39.)
ATTENTION:
FCA10020
Ne pas faire tourner le moteur lors-
que celui-ci surchauffe.
Indicateur de changement d’huile
“OIL”
Cet indicateur se met à clignoter
après 1000 km (600 mi) d’utilisation,
puis à 5000 km (3000 mi), puis tous
les 5000 km (3000 mi) par la suite,
afin de signaler que l’huile moteur doitêtre remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur,
réinitialiser l’indicateur de changement
d’huile. (Voir page 6-13.)
Si le changement d’huile moteur est ef-
fectué avant que l’indicateur de chan-
gement d’huile ne s’allume (c.-à-d.
avant d’avoir atteint l’échéance du
changement d’huile recommandée),
ne pas oublier de réinitialiser l’indica-
teur après avoir effectué le change-
ment d’huile, afin qu’il signale
correctement la prochaine échéance.
(Voir page 6-13.)
Contrôler le bon fonctionnement du cir-
cuit électrique de l’indicateur en suivant
la méthode ci-après.
1. Placer le coupe-circuit du moteur
sur “ ”, puis tourner la clé de con-
tact sur “ON”.
2. L’indicateur doit s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’étein-
dre.
3. Si l’indicateur ne s’allume pas, fai-
re contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
2
3
4
5
67
8
9
9*
Durites de frein
S’assurer de l’absence de craquelures ou autre
endommagement.
√√√√ √
Remplacer. Tous les 4 ans
10
*
Roues
Contrôler le voile et l’état.
√√√√
11
*
Pneus
Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des
pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
√√√√ √
12
*
Roulements de roue
S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endom-
magés.
√√√√
13
*
Roulements de direction
S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction
n’est pas dure.
√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km
14
*
Attaches du cadre
S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
√√√√ √
15
Béquille latérale,
béquille centrale
Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier.
√√√√ √
16
*
Contacteur de béquille
latérale
Contrôler le fonctionnement.
√√√√√ √
17
*
Fourche avant
Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence
de fuites d’huile.
√√√√
18
*
Combinés ressort-amor-
tisseur
Contrôler le fonctionnement et s’assurer que les amor-
tisseurs ne fuient pas.
√√√√
19
*
Injection électronique de
carburant
Régler le régime de ralenti du moteur.
√√√√√ √
20
Huile moteur
Changer. (Voir pages 3-5 et 6-13.)
√
Lorsque l’indicateur de changement d’huile
clignote (tous les 5000 km).
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.Tous les 5000 km
√
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (
×
1000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N.B.:
S’assurer que les joints toriques sont
bien assis.
8. Remettre la rondelle et la vis de vi-
dange d’huile moteur en place,
puis serrer la vis de vidange au
couple spécifié.
N.B.:
S’assurer que la rondelle est bien assi-
se.
9. Ajouter la quantité spécifiée de
l’huile moteur recommandée, puis
remonter et serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
ATTENTION:
FCA11670
Ne pas utiliser des huiles de
grade diesel “CD” ni des huiles
de grade supérieur à celui spé-
cifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la
désignation “ENERGY CON-
SERVING II” ou la même dési-
gnation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans le carter
moteur.
10. Mettre le moteur en marche et
contrôler pendant quelques minu-
tes s’il y a présence de fuites d’hui-
le en laissant tourner le moteur auralenti. En cas de fuite d’huile, cou-
per immédiatement le moteur et
rechercher la cause.
11. Réinitialiser l’indicateur de chan-
gement d’huile en suivant le procé-
dé ci-après.
Réinitialisation de l’indicateur de
changement d’huile
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer pendant deux à huit se-
condes sur le bouton de réinitia-
lisation “OIL CHANGE”.
3. Relâcher le bouton de réinitialisa-
tion “OIL CHANGE” ; l’indicateur
de changement d’huile s’éteint.
Couple de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du filtre
à huile :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de l’élément du
filtre à huile :
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du
filtre à huile :
1.70 L (1.80 US qt) (1.50 Imp.qt)
1. Bouton de réinitialisation “OIL CHANGE”
1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
2
3
4
5
67
8
9
N.B.:
Si le changement d’huile moteur est ef-
fectué avant que l’indicateur de chan-
gement d’huile ne s’allume (c.-à-d.
avant d’avoir atteint l’échéance du
changement d’huile recommandée), ne
pas oublier de réinitialiser l’indicateur
après avoir effectué le changement
d’huile, afin qu’il signale correctement
la prochaine échéance. Pour réinitia-
liser l’indicateur de changement d’huile
avant que l’échéance de changement
d’huile périodique ait été atteinte, sui-
vre les étapes citées ci-dessus. Noter
que l’indicateur doit s’afficher pendant
1.4 secondes une fois le bouton de
réinitialisation “OIL CHANGE” relâché.
S’il ne s’affiche pas, il faut recommen-
cer le procédé.
FAU20060
Huile de transmission finale
Il faut s’assurer avant chaque départ
qu’il n’y a pas de fuite d’huile au niveau
du carter de transmission finale. Si une
fuite est détectée, faire contrôler et ré-
parer le scooter par un concessionnai-
re Yamaha. Il faut en outre vérifier le
niveau de l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
1. Mettre le moteur en marche, puis
le réchauffer en conduisant le
scooter pendant quelques minu-
tes, puis couper le moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
3. Placer un bac à vidange sous le
carter de transmission finale afin
d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage
et la vis de vidange afin de vidan-
ger l’huile du carter de transmis-
sion finale.5. Remonter la vis de vidange, puis la
serrer au couple spécifié.
6. Verser la quantité spécifiée d’huile
de transmission finale recomman-
dée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.
1. Bouchon de remplissage de transmission
finale
2. Vis de vidange de l’huile de transmission
finale
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de trans-
mission finale :
22 Nm (2.2 m·kgf, 15.9 ft·lbf)
2
1