MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ
AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST
IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES
SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICU-
LE.
NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS
DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS
DE 90 cm
3. MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES
DE UTILIZAR EL ATV. ASEGÚRESE DE HA-
BER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUC-
CIONES.
PRESTE GRAN ATENCIÓN A TODAS LAS ETI-
QUETAS DE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA
DEL ATV.
ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc.
NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSO-
NAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.
U1C160.book Page 7 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
ATTENTION:_ Un ATTENTION indique les précautions particuliè-
res à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.N.B.:N.B.: Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clari-
fication et à la simplification des divers travaux.
AT E N C I O N :_ Los avisos de ATENCIÓN indican precauciones
especiales que deben adoptarse para evitar que
la máquina sufra daños.NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para
facilitar o aclarar los procedimientos.
U1C160.book Page 4 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
FBU00111
REMARQUE IMPORTANTE
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur
surfaces NON REVÊTUES uniquement. La conduite de
ce véhicule sur les surfaces ou les routes revêtues est dan-
gereuse.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de
conduire ce véhicule.
FBU01056
YFM400FPT
YFM400FWT
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2004 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1re édition, mai 2004
Tous droits réservés. Toute réimpression ou
utilisation non autorisée sans la permission
écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
SBU00111
AVISO IMPORTANTE
Este ATV ha sido fabricado y diseñado únicamente
para su utilización en terrenos SIN PAVIMENTAR.
Por lo tanto, es peligroso, circular con el ATV por su-
perficies pavimentadas, calles pavimentadas, carre-
teras pavimentadas o autopistas pavimentadas.
Se ruega consultar las leyes y reglamentaciones lo-
cales sobre vehículos motorizados antes de usar el
ATV.
SBU01056
YFM400FPT
YFM400FWT
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2004 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª Edición, mayo 2004
Reservados todos los derechos. Queda
expresamente prohibida cualquier reimpresión
o uso no autorizado sin el consentimiento por
escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japón.
U1C160.book Page 2 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
EBU00015
1-CONTENTS
LOCATION OF THE WARNING AND
SPECIFICATION LABELS ....................... 1-1
SAFETY INFORMATION ......................... 2-1
DESCRIPTION AND MACHINE
IDENTIFICATION .................................... 3-1
Identification number records ............... 3-3
Key identification number ..................... 3-5
Vehicle identification number ............... 3-7
Model label ........................................... 3-9
CONTROL FUNCTIONS ......................... 4-1
Main switch........................................... 4-1
Indicator and warning lights.................. 4-3
Speedometer ........................................ 4-9
Fuel gauge ......................................... 4-11
Handlebar switches ............................ 4-13
Throttle lever ...................................... 4-17
Speed limiter ...................................... 4-19
Front brake lever ................................ 4-21
Brake pedal and rear brake lever ....... 4-23
Parking brake ..................................... 4-25
Shift pedal .......................................... 4-27
1234
Drive select lever ............................... 4-27
Recoil starter ...................................... 4-29
Fuel tank cap ..................................... 4-29
Fuel cock............................................ 4-31
Starter (choke) ................................... 4-33
Seat.................................................... 4-35
Storage box........................................ 4-37
Front carrier ....................................... 4-37
Rear carrier ........................................ 4-37
Front shock absorber adjustment ...... 4-39
Rear shock absorber adjustment ....... 4-41
Auxiliary DC jack ................................ 4-43
PRE-OPERATION CHECKS ................... 5-1
Front and rear brakes .......................... 5-5
Fuel ...................................................... 5-9
Engine oil/transfer gear oil ................. 5-13
Final gear oil/Differential gear oil ....... 5-15
Throttle lever ...................................... 5-15
Fittings and fasteners......................... 5-17
Lights ................................................. 5-17
Switches............................................. 5-17
Tires ................................................... 5-19
How to measure tire pressure ............ 5-23
5
U1C160.book Page 1 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
Contacteurs...................................................... 5-18
Pneus................................................................ 5-20
Mesure de la pression de gonflage des
pneus ............................................................. 5-24
Limite d’usure de pneu ................................... 5-26
UTILISATION...................................................... 6-2
Mise en marche d’un moteur froid .................. 6-4
Mise en marche d’un moteur chaud............... 6-10
Réchauffement du moteur .............................. 6-10
Fonctionnement du levier de présélection et
conduite en marche arrière........................... 6-12
Câble de déblocage de la marche arrière ....... 6-16
Passage des vitesses ........................................ 6-18
Démarrer et accélérer...................................... 6-20
Ralentir ............................................................ 6-22
Rodage du moteur........................................... 6-24
Stationnement ................................................. 6-28
Stationnement en pente................................... 6-28
Accessoires et chargement ............................. 6-30
CONDUITE DU VTT .......................................... 7-2
Se familiariser avec le VTT.............................. 7-4
Conduire avec attention et discernement ......... 7-6
Être attentif aux conditions du terrain ............ 7-28
Prise de virages ............................................... 7-42
Montée des pentes........................................... 7-48
67
Descente des pentes........................................ 7-58
Traversée latérale d’une pente ....................... 7-62
Traversée des eaux peu profondes................. 7-66
Conduite sur terrain accidenté....................... 7-70
Dérapage et patinage ...................................... 7-72
Que faire si ...................................................... 7-76
Que faire.......................................................... 7-76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES .................................................... 8-2
Manuel du propriétaire et trousse à outils ....... 8-4
Entretiens et graissages périodiques .............. 8-10
Huile de moteur et élément du filtre à
huile .............................................................. 8-18
Changement de l’huile de la boîte
intermédiaire ................................................ 8-30
Huile de transmission finale........................... 8-34
Changement de l’huile du différentiel ........... 8-40
Soufflets d’axe ................................................ 8-42
Contrôle de la bougie ..................................... 8-44
Nettoyage du filtre à air.................................. 8-48
Réglage de carburateur................................... 8-56
Réglage du ralenti........................................... 8-58
Réglage du jeu des soupapes ......................... 8-60
Réglage du câble de sécurité du levier de
présélection................................................... 8-60
Réglage du levier d’accélération ................... 8-62
8
U1C160.book Page 2 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
SBU00015
CONTENIDO
LOCALIZACION DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACION......... 1-2
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ....... 2-2
DESCRIPCION E IDENTIFICACION
DE LA MAQUINA ........................................... 3-2
Registro de los números de
identificación ............................................. 3-4
Número de identificación de la llave.......... 3-6
Número de identificación del vehículo ...... 3-8
Etiqueta de modelo .................................. 3-10
FUNCIONES DE CONTROL ........................ 4-2
Interruptor principal ..................................... 4-2
Luces indicadoras y de aviso..................... 4-4
Velocímetro ............................................... 4-10
Indicador del nivel de combustible .......... 4-12
Interruptores del manillar.......................... 4-14
Palanca de aceleración............................ 4-18
Limitador de velocidad ............................. 4-20
Palanca del freno delantero ..................... 4-22
Pedal del freno y palanca del freno
trasero ..................................................... 4-24
1234
Freno de estacionamiento ....................... 4-26
Pedal del cambio ...................................... 4-28
Palanca de selección de gama................ 4-28
Arranque por tracción de cable................ 4-30
Tapón del depósito de combustible......... 4-30
Grifo de combustible................................. 4-32
Starter (choke) .......................................... 4-34
Asiento....................................................... 4-36
Caja para objetos...................................... 4-38
Portapaquetes delantero.......................... 4-38
Portapaquetes trasero .............................. 4-38
Ajuste del amortiguador delantero........... 4-40
Ajuste del amortiguador trasero............... 4-42
Toma de CC auxiliar................................. 4-44
COMPROBACIONES A EFECTUAR
ANTES DE PONER EN MARCHA LA
MAQUINA ....................................................... 5-3
Frenos delantero y trasero ......................... 5-6
Combustible .............................................. 5-10
Aceite del motor/Aceite de engranajes
de la transferencia .................................. 5-14
Aceite de la transmisión final/Aceite del
diferencial................................................ 5-16
5
U1C160.book Page 1 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
2-4
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans conduire un
VTT sans la supervision d’adultes et ne pas laisser
rouler un jeune s’il n’a pas les aptitudes requises pour
conduire le VTT en toute sécurité.
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Éviter de conduire un VTT sur des surfaces revêtues,
y compris trottoirs, allées, parcs de stationnement et
routes.
Ne jamais conduire un VTT sur une route revêtue ni
sur une voie rapide.
Prendre garde aux autres véhicules lors de la conduite
sur une voie publique non revêtue. S’assurer de bien
connaître la loi et les règlements du pays avant d’em-
prunter une voie publique non revêtue.
Ne jamais conduire un VTT sans porter un casque de
motocycliste approuvé et veiller à ce qu’il soit bien
adapté. Il faut également porter une protection pour
les yeux (lunettes ou visière), des gants, des bottes,
une chemise à manches longues ou une veste et un
pantalon.
Ne jamais consommer d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant la conduite
de ce VTT.
No permita que un muchacho menor de 16 años
maneje un ATV sin la supervisión de un adulto, ni
que utilice el vehículo de forma continuada si ca-
rece de la destreza suficiente para manejarlo con
seguridad.
No lleve nunca un pasajero en el ATV.
Evite siempre circular con el ATV por superficies
pavimentadas, como aceras, caminos particula-
res, estacionamientos y calles pavimentadas.
Nunca conduzca un ATV por ninguna calle pavi-
mentada, carretera pavimentada ni autopista.
Tenga cuidado con los otros vehículos cuando
circule por calles o carreteras públicas sin pavi-
mentar. Asegúrese de conocer las leyes y regla-
mentaciones del país antes de circular por calles
o carreteras públicas sin pavimentar.
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco de
motociclista homologado de su talla. Deberá lle-
var, asimismo, protección ocular (gafas o visera
de seguridad), guantes, botas, una chaqueta o
camisa de manga larga y pantalones largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o du-
rante el manejo de este ATV.
U1C160.book Page 4 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM
2-6
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les limites
imposées par les conditions du terrain et sa propre ex-
périence. Toujours conduire à une vitesse adaptée au
terrain, à la visibilité, aux conditions de fonctionne-
ment, ainsi qu’à son expérience.
Ne jamais tenter d’effectuer des cabrages, des sauts
ou autres acrobaties.
Toujours inspecter le VTT avant chaque utilisation
pour s’assurer de son bon état de marche. Toujours
respecter les intervalles et procédés d’inspection et
d’entretien décrits dans ce manuel.
Toujours conduire en gardant les mains sur le guidon
et les pieds sur les repose-pieds.
Toujours rouler lentement et prudemment sur un ter-
rain non familier. Être particulièrement attentif au
changement des conditions du terrain.
No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su técnica o las condiciones reinantes. Cir-
cule siempre a una velocidad adecuada al terre-
no, la visibilidad, las condiciones de manejo y su
experiencia.
No intente hacer acrobacias, saltos u otras habili-
dades.
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a
utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento. Siga
siempre los procedimientos e intervalos de ins-
pección y mantenimiento indicados en este ma-
nual.
Durante la conducción, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las estribe-
ras.
Circule siempre despacio y sea especialmente
prudente cuando conduzca sobre terreno con el
que no esté familiarizado. Durante el manejo del
ATV esté siempre atento a cualquier cambio en
las condiciones del terreno.
U1C160.book Page 6 Wednesday, May 12, 2004 4:55 PM