2005 YAMAHA BANSHEE 350 ESP

[x] Cancel search: ESP

Page 61 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-2
FBU00040
FONCTION DES COMMANDES
FBU09420
Contacteur à clé
Les positions du contacteur sont les suivantes:
ON (marche):
Placer le contacteur sur cette position pour
mettre le moteur en marche. Le

Page 62 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-3
EBU00053
Handlebar switches
EBU11580
Engine stop switch “ENG. STOP”
Make sure that the engine stop switch is in the
“RUN” position before starting the engine. The 
engine stop switch contr

Page 63 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) FBU00053
Contacteurs au guidon
FBU11580
Coupe-circuit du moteur “ENG. STOP”
S’assurer que le coupe-circuit du moteur est placé
sur “RUN” avant de mettre le moteur en marche.
Le coupe-circui

Page 65 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-6
FBU00063
Levier d’accélération
Dès que le moteur tourne, son régime augmente
quand le levier d’accélération est actionné.
Régler la vitesse du véhicule en faisant varier
l’ouverture

Page 71 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-12
FBU00068
Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est situé sur la gauche du
guidon. Actionner le levier d’embrayage pour
débrayer. Le relâcher pour embrayer. Un fonc-
tionnement en douc

Page 72 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-13
EBU00989
Brake pedal
The brake pedal is located on the right side of
the machine. Push down on the pedal to apply
the rear brake.
EBU00081
Parking brake
Use the parking brake when you have to sta

Page 75 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-16
XG
8Toujours serrer le frein de stationnement
avant de mettre le moteur en marche. Le
VTT pourrait se déplacer inopinément si le
frein de stationnement n’est pas serré avant
la mise en march

Page 85 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-26
FBU01022
Réglage des amortisseurs avant
La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des condi-
tions d’utilisation.
Régler la précontrainte de ress
Page:   < prev 1-8 9-16 17-24 25-32 33-40 41-48 49-56 ... 104 next >