Black plate (205,1)
Interrupteur de climatiseur
Avec le mode AUTO sélectionné ou le
ventilateur en marche, appuyer sur
l’ interrupteur de climatiseur pour
commuter en/hors fonction le mode de
climatiseur (fonctions de refroidissement/
déshumidification).
REMARQUE
Le climatiseur peut ne pas fonctionner
si la température extérieure avoisine
0°C (32°F). (L ’indicateur reste allumé si
le système est hors circuit.)
Sélecteur d’ admission d ’air
La position d ’air provenant de l ’extérieur
ou d ’air recyclé peut être sélectionnée.
Appuyer sur le sélecteur afin de
sélectionner la position d ’air provenant de
l ’ extérieur ou air recyclé. Position de recyclage d’
air (
)
Utiliser cette position lors de la conduite
dans un tunnel, lorsque le trafic est dense
(niveau de gaz d ’échappement élevé) ou
pour obtenir un refroidissement rapide.
Air provenant de l ’extérieur (
)
Utiliser cette position dans les conditions
normales et pour le désembuage.
PRUDENCE
Position de recyclage d ’air:
L ’utilisation de la positionpar
temps froid ou pluvieux embuera les
vitres de l ’habitacle. Cela diminuera la
visibilité, ce qui peut causer un
accident grave. Par temps froid ou
pluvieux, ne pas utiliser la position
.
Interrupteur de dégivrage du pare-brise
Appuyer sur l ’interrupteur pour dégivrer
le pare-brise et les vitres des portières
avant.
Interrupteur de dégivreur de lunettearrière
Lors de l ’utilisation de l ’interrupteur du
dégivreur de lunette arrière, se référer à
Dégivreur de lunette arrière (page 5-49).
Confort intérieur
Système de commande de température
6-13
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page205
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (209,1)
qRéception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l ’ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Station 2
Station 1 Ionosphère
Ionosphère
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
(25—30 milles)40—50 km Station FM
Les signaux provenant d
’un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s ’incurvent jamais mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l ’ horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n ’atteint pas celle des stations
AM.
Onde AM
Onde FM
Onde FM
100—200 km (60—120 milles) Ionosphère
Ionosphère
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influencer la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoquer des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité d ’un
émetteur.
Onde réfléchie
Onde directe
Confort intérieur
Système audio
6-17
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page209
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (241,1)
Certification de sécurité
Ce lecteur de disques compacts est fabriqué et testé pour répondre à des normes de sécurité
rigoureuses. Il répond aux exigences du FCC et est conforme aux standards de performance
sécuritaire du Department of Health and Human Services des Etats-Unis.
ATTENTION
lCe lecteur de disques compacts ne doit pas être réglé ou réparé par une personne autre
qu’un personnel d ’entretien qualifié.
Si une réparation est requise, s ’adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
lL ’utilisation des commandes et réglages ou une utilisation autre que celles décrites
dans ce manuel peut causer l ’exposition dangereuse au laser. Ne jamais faire
fonctionner le lecteur de disques compacts avec le boîtier ouvert.
lLes changements ou modifications non spécifiquement approuvés par les parties
responsables du contrôle de conformité peuvent annuler le droit de l ’utilisateur de
faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE
Pour la section du lecteur de disques compacts:
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement
étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer
d ’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
incluant toute interférence qui risque de causer un mauvais fonctionnement.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il a été déterminé qu ’il respecte les limites pour un appareil
numérique de classe B, en accord avec la partie 15 de la Réglementation FCC. Ces
limites sont conçues pour donner une protection adéquate contre les interférences lors
d ’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut radier une énergie de
fréquence radio et, s ’il n ’est pas installé et utilisé suivant les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n ’est pas garanti
qu ’aucune interférence ne se produira lors d ’une installation particulière.
Confort intérieur
Système audio
6-49
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page241
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (258,1)
Stationnement en cas
d’urgence
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l ’on s ’arrête sur ou près
d ’une route.
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu ’ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu ’ils s ’en
approchent.
Appuyer sur l ’interrupteur de feux de
détresse et les quatre clignotants
clignotent simultanément.
REMARQUE
lLes clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
lVérifier les réglementations locales
concernant l ’utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans ces
conditions.
7-2
En cas d ’urgence
Stationnement en cas d ’urgence
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page258
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (278,1)
Description du
remorquage
Nous recommandons de faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda ou à un
service de remorquage professionnel
lorsque le remorquage s’avère nécessaire.
Une méthode appropriée de levage et de
remorquage est nécessaire pour éviter
d ’endommager le véhicule. Toutes les lois
gouvernementales et locales doivent être
respectées.
Ce véhicule doit être remorqué avec les
roues avant soulevées du sol. Si cela n ’est
pas possible en raison de dommages
excessifs ou autres conditions, utiliser des
chariots porte-roues.
Chariots porte-roues
Lors du remorquage avec les roues arrière
au sol, relâcher le frein de stationnement.
ATTENTION
Ne pas remorquer le véhicule vers
l ’ arrière avec les roues motrices au sol.
Cela risque d ’endommager la boîte de
vitesses.
ATTENTION
Ne pas utiliser un équipement de
remorquage de type à câble. Cela risque
d ’endommager le véhicule. Utiliser un
système à prise sous roues ou un
camion à plate-forme.
7-22
En cas d ’urgence
Remorquage d ’urgence
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page278
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (281,1)
8Entretien
Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.
Introduction .................................................................................. 8-2Introduction ............................................................................... 8-2
Entretien périodique ..................................................................... 8-3 Entretien périodique .................................................................. 8-3
Entretien réalisable par le propriétaire ...................................... 8-8 Périodicité de l ’entretien réalisable par le propriétaire .............. 8-8
Précautions concernant l ’entretien réalisable par le
propriétaire ................................................................................ 8-9
Vue générale du compartiment moteur .................................... 8-11
Huile moteur ........................................................................... 8-12
Liquide de refroidissement du moteur ..................................... 8-15
Liquide de frein/embrayage .................................................... 8-19
Liquide de direction assistée ................................................... 8-21
Liquide de boîte de vitesses automatique ................................ 8-22
Liquide de lave-glace .............................................................. 8-24
Lubrification de la carrosserie ................................................. 8-25
Filtre à air ................................................................................ 8-26
Balais d ’essuie-glaces ............................................................. 8-27
Batterie .................................................................................... 8-32
Pneus ....................................................................................... 8-34
Ampoules ................................................................................ 8-38
Fusibles ................................................................................... 8-47
Soins à apporter .......................................................................... 8-53 Pour éviter les dommages à la peinture causés par
l’ environnement ...................................................................... 8-53
Entretien extérieur ................................................................... 8-55
Entretien de l ’habitacle ........................................................... 8-59
8-1
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page281
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (287,1)
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (millage), au premier des deux termes atteint
Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48
×1000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96
×1000 milles 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
CHÂSSIS et CARROSSERIE
Conduits, tuyaux et raccords des freins II
Niveau du liquide de frein et embrayage I I I I I I I IIIII
Freins à disque IIII
Pneus (Permutation) Permuter tous les 8.000 km (5.000 milles)
Pression de gonflage des pneus et usure des
pneus IIIIIIIIIIII
Timonerie et fonctionnement de la direction II
Niveau du liquide de direction assistée I I I I I I I IIIII
Joints à rotule de suspension avant II
Soufflets cache-poussière d ’arbre
d ’entraînement II
Boucliers thermiques du système
d ’échappement Inspecter tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 60 mois
Tous les gonds et loquets L L L L L LLLLLLL
Niveau du liquide de lave-glace I I I I I I IIIIII
SYSTÈME DE CLIMATISEUR (si le véhicule en est équipé)
Filtre à air d ’habitacle Remplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 24 mois
Symboles du tableau
I:Inspecter et réparer, nettoyer, ajuster ou remplacer au besoin.
R: Remplacer
L: Lubrifier
Remarques
*1: Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l’ état, le fait de ne pas respecter ces consignes
d ’entretien n ’annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous
les points d ’entretien soient exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin
d ’assurer une fiabilité à long terme.
*2: Si le véhicule circule dans les conditions ci-dessous, les bougies sont à changer tous les 96.000 km (60.000 milles) ou moins.
a) Conduite sur de courtes distances
b) Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitesse
c) Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrêmement humides
Entretien
Entretien périodique
8-7
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page287
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (299,1)
5. Par temps très froid, ajouter le mélangeau pourcentage indiqué dans le tableau
de proportion du mélange de liquide de
refroidissement.
6. Faire tourner le moteur au ralenti avec le bouchon du circuit de
refroidissement retiré. Ajouter
lentement du liquide de refroidissement
si cela s ’avère nécessaire.
7. A ce point, attendre que le moteur atteigne sa température de
fonctionnement normale puis appuyer
sur la pédale d ’accélérateur deux ou
trois fois. Ajouter du liquide, si
nécessaire, jusqu ’à ce que le système
soit plein.
8. Installer le bouchon du circuit de refroidissement. Vérifier l ’étanchéité
de tous les raccords. Vérifier à nouveau
le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir.Liquide de frein/
embrayage
q Vérification du niveau de liquide
de frein/embrayage
Les freins et l ’embrayage utilisent le
liquide du même réservoir.
Vérifier périodiquement le niveau du
liquide dans le réservoir. Le niveau doit
être gardé au niveau MAX.
Le niveau descend au fil de la distance
parcourue. Ceci est une condition normale
associée à l ’usure de garnitures des freins
et d ’embrayage. Si le niveau du liquide est
excessivement bas, faire vérifier le circuit
de freinage/embrayage par un
concessionnaire agréé Mazda.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-19
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page299
Wednesday, November 17 2004 5:8 PM
Form No.8T56-EC-04G