Page 145 of 275

CONOSCENZA DELLA VETTURA
143
Non usare Compact Disc molto graffiati, in-
crinati, deformati, ecc. L’uso di tali dischi
comporterà malfunzionamento o danni del
riproduttore.GENERALITÀ
L’apparecchio è dotato delle seguenti fun-
zioni:
Sezione radio
– Sintonia PLL con bande di frequenza
FM/MW/LW
– RDS (Radio Data System) con funzioni
TA (informazioni sul traffico) - PTY (Program
Type) - EON (Enhanced Other Network) -
REG (Programmi regionali)
– Selezione ricerca frequenze alternative
in modalità RDS (funzione AF)
– Predisposizione ricezione allarme di
emergenza
– Sintonia delle stazioni automatica/ma-
nuale
– Memorizzazione manuale di 30 sta-
zioni: 18 nella banda FM (6 in FM1, 6 in
FM2, 6 in FMT), 6 nella banda MW e 6 nel-
la banda LW
– Memorizzazione automatica (funzio-
ne Autostore) di 6 stazioni nella banda FMT
– Funzione SENS DX/LO (regolazione del-
la sensibilità nella ricerca delle stazioni radio)
– Funzione Scan (scansione delle stazio-
ni memorizzate)
– Selezione automatica Stereo/Mono.Sezione Compact Disc
– Selezione disco (N° disco)
– Selezione brano (avanti/indietro)
– Avanzamento rapido/indietro veloce dei
brani
– Funzione Repeat (ripetizione ultimo bra-
no)
– Funzione Scan (scansione dei brani pre-
senti sul Compact Disc)
– Funzione Mix (riproduzione casuale dei
brani)
– Funzione TPM (memorizzazione se-
quenza riproduzione brani CD)
– Funzione CLR (cancellazione memoriz-
zazione brani CD).
Errato
Errato
Non esporre i Compact Disc alla luce di-
retta del sole o a qualsiasi fonte di calore.
Per l’installazione del CD-
Changer ed il relativo col-
legamento rivolgersi esclu-
sivamente ai Servizi Autorizzati Al-
fa Romeo.
L’ottenimento della migliore riproduzione
audio richiede l’utilizzo di supporti CD stam-
pati originali. Non è garantito il corretto fun-
zionamento qualora vengano utilizzati sup-
porti CD-R/RW non correttamente maste-
rizzati e/o di capacità massima superiore a
650 MB.
Page 146 of 275

CONOSCENZA DELLA VETTURA
144
Sezione audio
– Funzione Pause
– Funzione Loudness (escluse versioni con
sistema HI-FI BOSE)
– Equalizzatore grafico a 7 bande
– Regolazione separata bassi/acuti
– Bilanciamento canali destro/sinistro e
anteriore/posteriore.
PRECAUZIONI
Se all’interno della vettura fa molto fred-
do ed il riproduttore CD viene utilizzato po-
co dopo aver acceso il riscaldamento, sul
Compact Disc o sulle componenti ottiche del
riproduttore potrebbe formarsi una patina di
umidità per cui l’ascolto potrebbe non es-
sere ottimale. In questo caso non usare il
riproduttore CD per almeno un’ora, in mo-
do che la condensa si dissolva naturalmen-
te e si ripristini il normale funzionamento.
La guida su strade dissestate con forti vi-
brazioni, potrebbe causare salti del suono du-
rante il funzionamento del riproduttore CD.
PROTEZIONE ANTIFURTO
L’autoradio è dotata di un sistema di pro-
tezione antifurto basato sullo scambio di
informazioni tra l’autoradio e la centralina
elettronica (Body Computer) presente sul-
la vettura. Questo sistema garantisce la mas-
sima sicurezza ed evita l’inserimento del co-
dice segreto dopo ogni scollegamento del-
l’alimentazione dell’autoradio.
Dopo ogni riconnessione viene effettuata
una procedura di controllo automatica du-
rante la quale viene visualizzata sul display
per circa 1 secondo la scritta “CAN-
CHECK”. Se il controllo ha esito positivo,
l’apparecchio inizierà a funzionare, mentre
se i codici di confronto non sono uguali op-
pure se la radio viene collegata per la prima
volta alla vettura, l’apparecchio comunicherà
all’utente la necessità di inserire il codice se-
greto secondo la procedura riportata nel pa-
ragrafo seguente.
Durante la procedura di immissione del co-
dice il display mostrerà la scritta “CODE”.
Finché non viene inserito il codice corretto
l’apparecchio non funzionerà.
Il sistema di protezione rende pertanto inu-
tilizzabile l’autoradio dopo la sua estrazio-
ne dalla plancia in caso di furto.Sui CD multimedia oltre al-
le tracce audio sono regi-
strate anche tracce di dati. La ri-
produzione di un tale CD può pro-
vocare fruscii ad un volume tale da
compromettere la sicurezza stra-
dale, nonché provocare danni agli
stadi finali ed agli altoparlanti.
ATTENZIONE
Page 147 of 275

CONOSCENZA DELLA VETTURA
145
Inserimento del codice segreto
L’inserimento del codice segreto è richie-
sto per permettere il funzionamento del-
l’autoradio dopo la prima connessione al-
l’impianto elettrico della vettura o ad un
Body Computer differente dall’originale.
Connettendo la radio all’alimentazione del-
la vettura, sul display appare la scritta “CO-
DE” per circa 2 secondi, seguita poi da quat-
tro trattini “- - - -”.
Il codice segreto è composto da quattro ci-
fre da 1 a 6, corrispondenti ciascuna ad uno
dei trattini.
Per inserire la prima cifra del codice, pre-
mere il tasto corrispondente delle stazioni di
preselezione (da 1 a 6). Inserire allo stes-
so modo le altre cifre del codice.
Se le quattro cifre non vengono immesse
entro 20 secondi, sul display appaiono di
nuovo la scritta “CODE” per 2 secondi e
poi i quattro trattini “- - - -”. Questo even-
to non viene considerato come un inseri-
mento errato del codice.
Dopo l’inserimento della quarta cifra (en-
tro 20 secondi), la radio inizia a funziona-
re.Se viene inserito un codice errato, la radio
emette un segnale acustico, sul display ap-
paiono la scritta “CODE” per 2 secondi e
poi quattro trattini “- - - -” per indicare
all’utente la necessità di inserire il codice cor-
retto.
Ogni volta che l’utente inserisce un codi-
ce errato, il tempo di attesa aumenta pro-
gressivamente (1 min, 2 min, 4 min, 8 min,
16 min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h)
fino al raggiungimento di un massimo di 24
ore.
Il tempo di attesa verrà visualizzato sul di-
splay con la scritta “WAIT”. Dopo la scom-
parsa della scritta è possibile iniziare di nuo-
vo la procedura di inserimento del codice.
Code Card
E’ il documento che certifica il possesso
dell’autoradio. Sulla Code Card sono ripor-
tati il modello dell’autoradio, il numero di
serie ed il codice segreto.
AVVERTENZAConservare con cura la
Code Card per fornire i dati relativi alle au-
torità competenti in caso di furto dell’auto-
radio.GLOSSARIO
AF (Alternative Frequency)
Funzione che consente alla radio di resta-
re sintonizzata sulla stazione FM selezio-
nata anche passando attraverso zone ser-
vite da trasmettitori con frequenze differenti.
Il sistema RDS infatti tiene sotto controllo
l’intensità e la qualità del segnale ricevuto,
commutando automaticamente la sintoniz-
zazione sulla frequenza del trasmettitore
che invia il segnale più forte.
Autostore/Travelstore
Funzione che permette di memorizzare au-
tomaticamente le stazioni radio.
Balance (Bilanciamento canali)
Funzione che permette di regolare in mo-
do appropriato il suono proveniente dagli al-
toparlanti di destra oppure di sinistra.
Bass (Toni bassi)
Funzione che regola i toni bassi del suo-
no.
CD-Changer
Lettore di Compact Disc multiplo.
Page 148 of 275

CONOSCENZA DELLA VETTURA
146
CLR (Clear)
Funzione che permette di cancellare uno
o tutti i brani del CD memorizzati con la fun-
zione TPM.
EON (Enhanced Other Network)
Funzione che consente alla radio di sinto-
nizzarsi automaticamente su una stazione
radio diversa da quella in corso d’ascolto che
trasmette informazioni di viabilità stradale.
Fader
Funzione che permette di regolare in mo-
do appropriato il suono proveniente dagli al-
toparlanti anteriori oppure posteriori.
Hicut (Riduzione degli acuti)
Funzione che permette la riduzione dina-
mica degli acuti, in accordo col segnale tra-
smesso.Distant/Local (Sens Dx/Loc)
Stanno ad indicare i due livelli di sensibi-
lità di ricezione.
1) Distant (massima sensibilità), che per-
mette di sintonizzare tutte le stazioni che si
possono ricevere.
2) Local (minima sensibilità), che per-
mette di sintonizzare solo quelle stazioni i
cui segnali sono sufficientemente forti, cioè
ad esempio le stazioni locali.
Loudness
Funzione che enfatizza automaticamen-
te i toni bassi e acuti durante l’ascolto, a
basso livello. Si esclude con il volume re-
golato al massimo.
Mix
Mediante questa funzione viene selezio-
nato casualmente un Compact Disc tra quel-
li presenti nel caricatore e viene eseguita
la riproduzione in sequenza casuale di tutti
i brani di tale Compact Disc.MSS (Ricerca brano
precedente/successivo)
Questa funzione permette di ascoltare il bra-
no successivo o precedente della cassetta.
Mute
Funzione che, se attivata, ad esempio in
presenza di telefono cellulare su vettura, por-
ta il volume a zero quando viene ricevu-
ta/effettuata una telefonata.
Preselezioni
Numero di stazioni radio che è possibile
memorizzare manualmente o automatica-
mente.
PTY (Program Type)
Questa funzione consente di preselezio-
nare una categoria di programmi come ad
esempio notiziari, musicali, sportivi, ecc.
L’apparecchio automaticamente dà la pre-
cedenza al tipo di programma selezionato
quando ne inizia la trasmissione, interrom-
pendo quello attualmente in fase di ascolto.
Page 149 of 275

CONOSCENZA DELLA VETTURA
147
RDS (Radio Data System)
E’ un sistema di informazioni radiofonico
che impiega la sottoportante a 57 kHz del-
le normali trasmissioni in FM.
Questa funzione consente di ricevere va-
rie informazioni come notiziari sul traffico
e nomi delle stazioni e di risintonizzare au-
tomaticamente un’emittente con segnale
più forte che trasmette lo stesso program-
ma.
REG (Funzione ricezione
trasmissioni regionali)
Funzione che permette di sintonizzarsi so-
lo su emittenti locali (regionali).
Repeat (Ripetizione del brano)
Funzione che permette di riascoltare con-
tinuamente l’ultimo brano riprodotto del
Compact Disc.
Scan
Funzione che permette di ascoltare, per al-
cuni secondi, tutte le emittenti radio me-
morizzate oppure l’inizio di tutti i brani con-
tenuti un Compact Disc.Scrolling
Funzione che permette di ricevere diversi
programmi nello stesso network (solo nella
banda FM).
Sintonia PLL
Sintonia digitale con circuito Phase Lock
Loop (anello ad aggancio di fase) per otte-
nere la migliore sintonizzazione dei canali
radiofonici.
Soft Mute
Funzione che abbassa e alza progressiva-
mente il volume quando viene inserita/di-
sinserita la funzione Mute.
Sound Flavour
Funzione che imposta la migliore equa-
lizzazione possibile in base al tipo di musi-
ca selezionato (Classic, Jazz, Rock, ecc).
SVC
Funzione che regola automaticamente il
livello del volume alla velocità della vettu-
ra per mantenere il rapporto con il livello di
rumorosità all’interno dell’abitacolo.TA (Informazioni sul traffico)
Funzione che permette di ricevere le infor-
mazioni sul traffico trasmesse dalle stazio-
ni abilitate, anche quando si è sintonizzati
su un’altra stazione o si è in ascolto della
cassetta, del CD o durante una telefonata.
TPM (Track Program Memory)
Funzione che permette di memorizzare
l’ordine di ascolto dei brani del CD, in mo-
do da riprodurli successivamente nella se-
quenza impostata.
Treble (Toni acuti)
Funzione che regola i toni acuti del suono.
Page 150 of 275

CONOSCENZA DELLA VETTURA
148
COMANDI SUL FRONTALINO
(fig. 137)
1. AF-TATasto selezione funzioni:
– AF (frequenze alternative)
– TA (informazioni sul traffi-
co)
2. PTYTasto selezione funzioni:
– RDS PTY (tipo di program-
ma RDS)
– Selezione dell’argomento
della trasmissione PTY in
modalità EON
3.Vano alloggiamento Compact
Disc4.
¯¯Tasto regolazione funzioni Au-
dio e Menù selezionate e ri-
cerca manuale stazioni
5.
˚Tasto espulsione Compact Disc
6.
▲Tasto selezione funzioni Au-
dio e Menù e ricerca auto-
matica stazioni
7.
˙˙Tasto regolazione funzioni Au-
dio e Menù selezionate e ri-
cerca manuale stazioni
8.
▼Tasto selezione funzioni Au-
dio e Menù e ricerca auto-
matica stazioni9. MENU-PSTasto funzioni Menù e
funzione Scan (ascolto
in sequenza delle sta-
zioni memorizzate)
10. 6Tasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 6
– Memorizzazione stazione
N° 6
11. 5-MIXTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 5
– Memorizzazione stazione
N° 5
– Riproduzione casuale brani
CD
fig. 137A0A0230m
Page 151 of 275

CONOSCENZA DELLA VETTURA
149
12. 4-RPTTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 4
– Memorizzazione stazione
N° 4
– Riproduzione continua bra-
no CD
13. BN-ASFunzione selezione gamma di
frequenza radio (FM1, FM2,
FMT, MW, LW) - Memorizza-
zione automatica (Autostore)
14. SRC-SCTasto selezione modalità di
funzionamento Radio - Com-
pact Disc - CD-Changer e fun-
zione Scan (ascolto in se-
quenza delle stazioni)
15. 3-IITasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 3
– Memorizzazione stazione
N° 3
– Pausa riproduzione CD
16. 2-CLRTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 2
– Memorizzazione stazione
N° 2
– funzione CLR (cancellazio-
ne memorizzazione brani
CD)
17. 1-TPMTasto selezione funzioni:
– Richiamo stazione N° 1
– Memorizzazione stazione
N° 1– funzione TPM (memoriz-
zazione sequenza riprodu-
zione brani CD)
18. AUD-LDTasto selezione funzioni au-
dio: toni bassi, toni acuti, bi-
lanciamento destro/sinistro
e anteriore/posteriore e
Loudness (escluse versioni
con sistema HI-FI BOSE)
19. VOL-Tasto riduzione del volume di
ascolto
20. ON-
zTasto selezione funzioni:
– Accensione/spegnimento
apparecchio
– Inserimento/disinserimen-
to Mute
21. VOL+Tasto aumento del volume di
ascolto
COMANDI SUL VOLANTE
(fig. 138)
Sul volante sono ripetuti i comandi delle
funzioni principali dell’autoradio, che ne per-
mettono un controllo più agevole.
1.Tasto aumento volume
2.Tasto diminuzione volume
3.Tasto funzione Mute
4.Tasto selezione gamma di frequenza ra-
dio (FM1, FM2, FMT, MW, LW) e fonti
di ascolto disponibili (Radio - Compact
Disc - CD-Changer)
5.Tasto multifunzione:
– Radio: richiamo stazioni preselezio-
nate (da 1 a 6)
– Lettore di Compact Disc: selezione del
brano successivo
fig. 138
A0A0100m
Page 152 of 275

CONOSCENZA DELLA VETTURA
150
6.Tasto multifunzione:
– Radio: richiamo stazioni preselezio-
nate (da 6 a 1)
– Lettore di Compact Disc: selezione del
brano precedente.
Tasti regolazione volume di
ascolto e funzione Mute
I tasti per la regolazione del volume (1)
e (2) e per l’inserimento/disinserimento
della funzione Mute (3) agiscono con le
stesse modalità dei tasti corrispondenti del-
l’autoradio.
Tasto selezione gamma
frequenza e fonti di ascolto
Per selezionare ciclicamente le gamme di
frequenza e le fonti di ascolto, premere bre-
vemente e ripetutamente il tasto (4).
Le frequenze/fonti disponibili sono: FMI,
FMII, FMT, MW, LW, CD*, CDC**.
(*) Solo se è inserito il Compact Disc
(**) Solo se è collegato il CD-Changer
Tasti multifunzione (5) e (6)
I tasti multifunzione (5) e (6) permetto-
no di richiamare le stazioni radio presele-
zionate o di selezionare il brano successi-
vo/precedente durante l’ascolto di un Com-
pact Disc.
Premere il tasto (5) per selezionare le sta-
zioni da 1 a 6 o per ascoltare il brano suc-
cessivo del CD.
Premere il tasto (6) per selezionare le sta-
zioni da 6 a 1 o per ascoltare il brano pre-
cedente del CD.
FUNZIONI E REGOLAZIONI
(fig. 137)
Accensione dell’apparecchio
L’apparecchio si accende mantenendo pre-
muto il tasto “ON” (20). Se la radio era
accesa prima dello spegnimento del moto-
re, si riaccenderà automaticamente al suc-
cessivo avviamento.
Se si accende l’autoradio quando la chia-
ve di avviamento è in posizione STOP, que-
sta si spegnerà automaticamente dopo cir-
ca 20 minuti.Con la chiave in posizione MARil tasto
“ON” rimane sempre illuminato per facili-
tare l’accensione dell’autoradio.
Quando si riaccende l’apparecchio questo
riprende a funzionare con le stesse moda-
lità e impostazioni attive prima dello spe-
gnimento, ad eccezione del volume che, se
era regolato su un valore superiore a 20,
viene attivato con valore 20.
Spegnimento dell’apparecchio
Per spegnere l’apparecchio mantenere pre-
muto il tasto “ON” (20).
Se si ruota la chiave di avviamento in po-
sizioneSTOPquando l’autoradio è accesa,
questa si spegnerà automaticamente e si
riaccenderà alla successiva rotazione della
chiave in posizione MAR.
Selezione delle funzioni
Radio/Compact Disc/CD-Changer
Premendo brevemente e ripetutamente il
tasto “SRC” (14) è possibile selezionare
ciclicamente le seguenti funzioni:
– TUNER (Radio)
– CD (solo se è inserito il Compact Disc)
– CHANGER (solo se è collegato il CD-
Changer).