HAU04576
INTRODUZIONE
Benvenuto nel mondo delle motociclette Yamaha!
Quale possessore di una VP300, Lei potrà avvalersi della vasta esperienza Yamaha
e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e nella costruzione di
prodotti di alto livello qualitativo, che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di
assoluta affidabilità.
Legga questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrà godersi tutti i vantaggi
che la Sua VP300 Le offre. Il manuale dell’utente non fornisce solo istruzioni sul fun-
zionamento, la verifica e la manutenzione del Suo scooter, ma Le indica anche come
salvaguardare la Sua e l’altrui sicurezza, evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre il manuale contiene molti consigli e suggerimenti che La aiuteranno a mante-
nere il Suo scooter nelle migliori condizioni possibili. In caso di necessità di ulteriori
chiarimenti, rivolgetevi liberamente al concessionario Yamaha di fiducia.
Il team Yamaha Le augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di
anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa!
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
HAUM0023
VP300
USO E MANUTENZIONE
© 2004 della MBK INDUSTRIE
1ª edizione, gennaio 2004
Tutti i diritti riservati
È espressamente vietato procedere a ristampe o ad
un uso non autorizzato
senza accordo scritto della
MBK INDUSTRIE.
Stampato in Francia.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-1
HAU00021
1-DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e
libertà. Tuttavia, essi pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche la migliore fra le
moto non può sfuggire alle leggi della fisica.
Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore dello scooter e
mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento. Inoltre, ciò che vale per il mezzo conta anche per
il pilota: buone prestazioni dipendono dall’essere in ottima forma. Guidare sotto l’influsso di medicinali,
droghe e alcool è ovviamente fuori questione. I motociclisti—molto più che i conducenti di auto—
devono essere sempre al meglio delle loro condizioni, fisiche e mentali. Sotto l’influsso di quantità
anche minime di alcolici, si ha la tendenza ad esporsi a maggiori rischi.
Un abbigliamento protettivo è indispensabile per il motociclista, come lo sono le cinture di sicurezza
per conducenti e passeggeri di un’automobile. Indossare sempre una tuta integrale da motociclista (di
pelle o di materiali sintetici resistenti agli strappi, con protettori), stivali robusti, guanti da moto ed un
casco che calzi bene. In ogni caso, anche l’equipaggiamento protettivo migliore non vuole però dire
che si può trascurare la sicurezza. Anche se caschi e tute integrali possono creare un’illusione di
totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario
autocontrollo rischiano di correre troppo veloci, sfidando così la sorte. Questo è ancora più pericoloso
in presenza di condizioni atmosferiche cattive. Il buon motociclista guida in modo sicuro, prevedibile
ed è sempre all’erta—evitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.
Buon viaggio!
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU00176*
Tappo del serbatoio del
carburante Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
1. Aprire la sella (vedere pagina 3-12 per
le procedure di apertura e chiusura
della sella).
2. Inserire la chiave nella serratura e far-
le fare un quarto di giro in senso ora-
rio.
3. La serratura si apre e si può togliere il
tappo del serbatoio del carburante. Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo nell’apertura del ser-
batoio con i riferimenti sul tappo e sul
serbatoio allineati.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
NOTA:NOTA :Non dimenticare di togliere la chiave prima
di chiudere la sella.3. Chiudere la sella.NOTA:_ Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente. _
HW000023
AVVERTENZA
_ Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia stretto e chiuso a chiave
correttamente prima di utilizzare lo sco-
oter. _
HAU03753
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
HW000130
AVVERTENZA
_
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si ri-
scalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
_
1. Tappo del serbatoio del carburante
1
ZAUM0409
1. Tubo di riempimento
2. Livello del carburante
1
2
ZAUM0020
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
HC000010
ATTENZIONE:_ Fare attenzione ai seguenti punti quan-
do si usa lo scomparto portaoggetti:
Dato che lo scomparto portaoggetti
accumula il calore quando è espo-
sto al sole, non riporre oggetti sen-
sibili al calore al suo interno.
Per evitare che l’umidità si propa-
ghi nello scomparto portaoggetti,
mettere gli oggetti bagnati in una
busta di plastica prima di riporli nel-
lo scomparto portaoggetti.
Dato che lo scomparto portaoggetti
può bagnarsi durante il lavaggio
dello scooter, mettere in una busta
di plastica gli oggetti riposti in es-
so.
Non tenere oggetti di valore o fragili
nello scomparto portaoggetti.
_Per riporre il casco nello scomparto porta-
oggetti, inserirlo con il lato anteriore rivolto
all’indietro.
NOTA:_
Alcuni caschi non si possono riporre
nello scomparto portaoggetti a causa
delle loro dimensioni o forme.
Non lasciare lo scooter incustodito con
la sella aperta.
_
HAUM1940
Alloggiamento del dispositivo
antifurto L’alloggiamento del dispositivo antifurto, si-
tuato nello scomparto portaoggetti sotto alla
sella, è progettato per custodire un antifurto
U-LOCK originale Yamaha. (vedere pagina
3-12 per le procedure di apertura e chiusu-
ra della sella). Quando si ripone il lucchetto
U-LOCK nello scomparto portaoggetti, fis-
sarlo saldamente con le cinghiette. Quando
il lucchetto con staffa ad U U-LOCK non si
trova nello scomparto portaoggetti, ricor-
darsi di fissare le cinghiette per non correre
il rischio di perderle.NOTA:_ Alcuni antifurto U-LOCK non possono en-
trare nell’alloggiamento a causa della loro
grandezza o forma. _
HAU00300
Regolazione dei gruppi degli
ammortizzatori Ciascun gruppo dell’ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di registro della
precarica della molla.
HC000015
ATTENZIONE:_ Non tentare mai di girare un registro ol-
tre i valori massimi o minimi. _1. Ghiera regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizione
1
2
3
4
1 a
b
2
ZAUM0414
4-1
4
HAU01114
4-CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZOIl proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i
seguenti punti prima di ogni utilizzo.
HAU03439
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
CO-01I
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
CarburanteControllare il livello del carburante nel serbatoio del carburante.
Effettuare il rifornimento, se necessario.
Verificare l’assenza di perdite nei condotti del carburante.3-3–3-4, 3-10–3-11
Olio motoreControllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, rabboccare con l’olio consigliato fino al livello specificato.
Verificare che il veicolo non presenti perdite di olio.6-13–6-15
Olio della trasmissione
finaleVerificare che il veicolo non presenti perdite di olio. 6-16
Liquido refrigeranteControllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Se necessario, rabboccare con il liquido refrigerante consigliato fino al livello
specificato.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-17
Freno anterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.3-9, 6-23–6-25
Freno posterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.3-9, 6-23–6-25
6-1
6
HAU00462
6-MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU00464
La sicurezza è un obbligo del buon motoci-
clista. Le ispezioni, le regolazioni e le lubri-
ficazioni periodiche conserveranno il
mezzo nelle migliori condizioni possibili di
sicurezza e di efficienza. I punti più impor-
tanti relativi ai controlli, alle regolazioni ed
alla lubrificazione sono illustrati nelle pagi-
ne seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione de-
vono venire considerati solo come una
guida generale in condizioni di marcia nor-
mali. POTREBBE ESSERE NECESSARIO
RIDURRE TALE INTERVALLI IN FUNZIO-
NE DELLE CONDIZIONI CLIMATICHE,
DEL TERRENO, DELLA SITUAZIONE GE-
OGRAFICA E DELL’IMPIEGO INDIVIDUA-
LE.
HW000060
AVVERTENZA
_ Se non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione dello scooter, farli ese-
guire da un concessionario Yamaha. _
HAU00466
AVVERTENZA
_ Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa-
vimentati. Se lo scooter viene impiegato
su percorsi molto polverosi, fangosi o
bagnati, si deve pulire o sostituire più
spesso l’elemento del filtro dell’aria, al-
trimenti potrebbe verificarsi una rapida
usura del motore. Consultare un con-
cessionario Yamaha per gli intervalli di
manutenzione corretti. _
HAUT0027*
Kit di attrezzi in dotazione Il kit di attrezzi in dotazione si trova all’inter-
no dello scomparto portaoggetti anteriore A
(vedere pagina 3-12 per le procedure di
apertura dello scomparto portaoggetti ante-
riore).
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e gli attrezzi del kit in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecu-
zione della manutenzione preventiva e di
piccole riparazioni. È tuttavia possibile che,
per eseguire correttamente determinati la-
vori di manutenzione, siano necessari degli
attrezzi supplementari, come una chiave di-
namometrica.NOTA:_ Se non si è in possesso gli attrezzi o l’espe-
rienza necessari per un determinato lavoro,
farlo eseguire dal concessionario Yamaha
di fiducia. _
HW000063
AVVERTENZA
_ Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare cali delle
prestazioni e rendere il mezzo non sicu-
ro per l’uso. Consultare un concessio-
nario Yamaha prima di tentare di
eseguire modifiche di qualsiasi genere. _
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
2. Eliminare lo sporco dall’elemento del
filtro dell’aria con aria compressa,
come illustrato nella figura.
3. Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria del carter della cinghia trape-
zoidale non sia danneggiato e sosti-
tuirlo, se necessario.
4. Installare il coperchio dell’elemento
del filtro dell’aria del carter della cin-
ghia trapezoidale installando le viti.
HAU00631
Messa a punto del carburatore Il carburatore è una parte importante del
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di affi-
dare la maggior parte delle regolazioni del
carburatore ad un concessionario Yamaha
in possesso delle nozioni e delle esperien-
ze professionali necessarie.
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore deve es-
sere di 1,5–3 mm alla manopola dell’acce-
leratore. Controllare periodicamente il gioco
del cavo dell’acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
1. Coperchio filtro aria del carter cinghia trape-
zoidale
2. Elemento del filtro aria del carter cinghia tra-
pezoidale
2
1
ZAUM0449
a. Gioco del cavo dell’acceleratoreaZAUM0051