ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
2
3
4
5
67
8
9 que d’abîmer les pneus, de faire
perdre le contrôle et d’être à
l’origine d’un accident grave.
S’assurer que le poids total du
pilote, passager, des bagages et
accessoires ne dépasse pas la
limite de charge de ce véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal
fixé qui pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les ba-
gages les plus lourds près du
centre du véhicule et répartir le
poids également de chaque cô-
té.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la charge du véhi-
cule.
Contrôler l’état des pneus et la
pression de gonflage avant cha-
que départ.Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque dé-
part. Si la bande de roulement centrale
a atteint la limite spécifiée, si un clou ou
des éclats de verre sont incrustés dans
le pneu ou si son flanc est craquelé, fai-
re remplacer immédiatement le pneu
par un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
La limite de profondeur des sculpturespeut varier selon les législations natio-
nales. Il faut toujours se conformer à la
législation du pays dans lequel on utili-
se le véhicule.
Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de pneus avec
chambre à air.
AVERTISSEMENT
FWA10460
Les pneus avant et arrière doi-
vent être de la même concep-
tion et du même fabricant afin
de garantir une bonne tenue de
route.
Après avoir subi de nombreux
tests, les pneus cités ci-après
ont été homologués par
Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce
modèle.
1. Profondeur de sculpture de pneu
2. Flanc de pneu
Profondeur de sculpture de
pneu minimale (avant et arriè-
re) :
1.6 mm (0.06 in)
21
✹✺✬✳✥ ✤✩
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU26460
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est
collée à l’endroit illustré. Inscrire les
renseignements repris sur cette éti-
quette dans l’espace prévu à cet effet.
Ces renseignements seront né-
cessaires lors de la commande de piè-
ces de rechange auprès d’un
concessionnaire Yamaha.
1. Étiquette des codes du modèle
1
✹✺✬✳✥ ✥