2004 YAMAHA TTR90 change time

[x] Cancel search: change time

Page 35 of 364

YAMAHA TTR90 2004  Owners Manual GEN
INFOINFORMATIONS IMPORTANTES/VERIFICATION DES CONNEXIONS
WICHTIGE INFORMATIONEN/ANSCHLÜSSE PRÜFEN
SICHERUNGSRINGE
1. Sicherungsringe vor dem Wiedereinbau 
sorgfältig überprüfen und bei 
Besch

Page 176 of 364

YAMAHA TTR90 2004  Owners Manual 3 - 25
INSP
ADJ
BATTERY INSPECTION AND CHARGING (TT-R90E)
Charging method using a variable voltage charger
Measure the open-circuit
voltage prior to charging.
Connect a charger and
ammeter to the batt

Page 317 of 364

YAMAHA TTR90 2004  Owners Manual –+ELECSYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE 
ETAPES DU CONTROLE
Suivre le procédé suivant pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le
circuit d’allum

Page 321 of 364

YAMAHA TTR90 2004  Owners Manual –+ELEC
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
ZÜNDFUNKENSTRECKE KONTROLLIEREN
1. Den Zündkerzenstecker von der Zünd-
kerze abziehen.
2. Den Zündfunkenstreckentester 1 (bzw.
2) wie abgebildet anschlie

Page 323 of 364

YAMAHA TTR90 2004  Owners Manual –+ELEC
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
MOTORSTOPPSCHALTER KONTROLLIE-
REN
TT-R90
1. Kontrollieren:
Motorstoppschalter
(auf Durchgang)
Nicht gleichmäßig beim Eindrücken von “” 
→ Ersetzen.

Page 325 of 364

YAMAHA TTR90 2004  Owners Manual –+ELEC
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
2. Kontrollieren:
Sekundärspulen-Widerstand
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
HINWEIS:
Bei der Messung des Sekundärspulen-Wider-
standes muß der Zündker

Page 329 of 364

YAMAHA TTR90 2004  Owners Manual –+ELECSYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE (TT-R90E)
POINTS A CONTROLER
Si le moteur de démarreur ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants. 
Marque *1: Se reporter à la section “INSPECTIO

Page 333 of 364

YAMAHA TTR90 2004  Owners Manual –+ELEC
KONTROLLE VON LEITUNGSSTECKERN 
UND LEITUNGSVERBINDUNGEN
1. Prüfen:
Leitungsstecker und Leitungsverbin-
dungen
Rost/Staub/Lockerheit/Kurzschluß → 
Instand setzen oder erneuern.
STARTERMO
Page:   1-8 9-16 next >