COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9telles que les soupapes, les seg-
ments, ainsi que le système
d’échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es-
sence ordinaire sans plomb d’un indice
d’octane recherche de 91 ou plus. Si un
cognement ou un cliquetis survient, uti-
liser une marque d’essence différente
ou une essence super sans plomb.
L’essence sans plomb prolonge la du-
rée de service des bougies et réduit les
frais d’entretien.
FAU13410
Durite de mise à l’air de rése-
rvoir de carburant
Avant d’utiliser la moto :
S’assurer que la durite de mise à
l’air du réservoir de carburant est
branchée correctement.
S’assurer que la durite n’est ni cra-
quelée ni autrement endommagée
et la remplacer si nécessaire.
S’assurer que l’extrémité de la du-
rite n’est pas obstruée et, si néces-
saire, nettoyer la durit.
FAU13440
Pot catalytique
Le pot d’échappement est équipé d’un
pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10860
Le système d’échappement est
chaud lorsque le moteur a tourné.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effectuer
tout travail sur le véhicule.
ATTENTION:
FCA10700
Prendre les précautions suivantes
afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’endommagement.
Utiliser uniquement de l’essen-
ce sans plomb. L’utilisation
d’essence avec plomb va en-
dommager irrémédiablement le
pot catalytique.
Ne jamais garer le véhicule à
proximité d’objets ou matériaux
posant un risque d’incendie, tel
que de l’herbe ou d’autres ma-
tières facilement inflammables.
Ne pas laisser tourner le moteur
1. Durite de mise à l’air de réservoir de car-
burant
1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
2
3
4
5
67
8
9
FAU21400
Réglage du jeu aux soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se
modifie, ce qui provoque un mauvais
mélange carburant-air ou produit un
bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu aux soupapes
par un concessionnaire Yamaha aux
fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
FAU33040
Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite, pren-
dre note des points suivants concer-
nant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, ré-
gler la pression de gonflage des pneus
avant chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10500
Contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont à la température
ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de con-
duite et au poids total du pilote,
du passager, des bagages et
des accessoires approuvés
pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA11020
Toute charge influe énormément sur
la maniabilité, la puissance de frei-
nage, le rendement ainsi que la sé- Pression de gonflage (contrôlée
les pneus froids) :
0–90 kg (0–198 lb) :
Avant :
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2
)
Arrière :
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm
2
)
90–203 kg (198–448 lb) :
Avant :
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2
)
Arrière :
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm
2
)
Conduite à grande vitesse:
Avant :
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2
)
Arrière :
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm
2
)
Charge* maximale :
203 kg (448 lb)
* Poids total du pilote, du passa-
ger, du chargement et des acces-
soires
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Remplacer les pneus exclusive-
ment par des pneus de type
spécifié. D’autres pneus ris-
quent d’éclater lors de la con-
duite à très grande vitesse.
Avant d’être légèrement usés,
des pneus neufs peuvent adhé-
rer relativement mal à certains
revêtements de route. Il ne faut
donc pas rouler à très grande
vitesse pendant les premiers
100 km (60 mi) après le rempla-
cement d’un pneu.
Faire “chauffer” les pneus avant
de rouler à grande vitesse.
Toujours adapter la pression de
gonflage aux conditions de con-
duite.
FAU21960
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite, pren-
dre note des points suivants concer-
nant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue ne
sont pas craquelées, qu’elles n’ont
pas de saut et ne sont pas voilées.
Si une roue est endommagée de
quelque façon, la faire remplacer
par un concessionnaire Yamaha.
Ne jamais tenter une quelconque
réparation sur une roue. Il faut
remplacer toute roue déformée ou
craquelée.
Il faut équilibrer une roue à chaque
fois que le pneu ou la roue sont
remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise te-
nue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu, évi-ter de faire de la vitesse jusqu’à ce
que le pneu soit “rodé” et ait acquis
toutes ses caractéristiques.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23750
Remplacement d’une ampou-
le de phare
Ce modèle est équipé de deux phares
à ampoule de quartz. Si une ampoule
de phare grille, la remplacer comme
suit :
1. Déconnecter la fiche rapide du
phare, puis déposer la protection
de l’ampoule.
2. Décrocher le porte-ampoule du
phare, puis retirer l’ampoule dé-
fectueuse.
AVERTISSEMENT
FWA10790
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été al-
lumée. Il faut donc tenir tout produit
inflammable à distance et attendre
qu’elle ait refroidi avant de la tou-
cher.
3. Monter une ampoule neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
ATTENTION:
FCA10650
Veiller à ne pas endommager les piè-
ces suivantes :
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une am-poule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence
du verre mais aussi la luminosi-
té de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer
soigneusement toute crasse ou
trace de doigts sur l’ampoule
avec un chiffon imbibé d’alcool
ou de diluant pour peinture.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules
colorées ni autres adhésifs
sur la lentille du phare.
Ne pas monter une ampoule
de phare d’un wattage supé-
rieur à celui spécifié.
1. Porte-ampoule du phare
2. Fiche rapide de phare
1
2
1. Porte-ampoule du phare
1
7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
FAU26040
Soin
Un des attraits incontestés de la moto
réside dans la mise à nu de son anato-
mie, mais cette exposition est toutefois
source de vulnérabilité. Rouille et cor-
rosion peuvent apparaître, même sur
des pièces de très bonne qualité. Si un
tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur
une moto est plutôt disgracieux. Un en-
tretien adéquat régulier lui permettra
non seulement de conserver son allure
et ses performances et de prolonger sa
durée de service, mais est également
indispensable afin de conserver les
droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Après que le moteur a refroidi,
couvrir la sortie des pots d’échap-
pement d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les capuchons,
couvercles et caches, ainsi que les
fiches rapides et les connecteurs
électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement
et correctement installés.3. Éliminer les taches tenaces, telles
que de l’huile carbonisée sur le
carter moteur, à l’aide d’un dé-
graissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer
sur les joints, les pignons, la chaî-
ne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et
le dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION:
FCA10770
Éviter de nettoyer les roues,
surtout celles à rayons, avec
des produits nettoyants trop
acides. S’il s’avère nécessaire
d’utiliser ce type de produit afin
d’éliminer des taches tenaces,
veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment à l’eau,
sécher immédiatement, puis va-
poriser un produit anticorro-
sion.
Un nettoyage inapproprié ris-
que d’endommager les pièces
en plastique, telles que bulle oupare-brise, carénages et ca-
ches. Nettoyer les pièces en
plastique exclusivement avec
des chiffons ou éponges et de
l’eau et des détergents doux.
Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les piè-
ces en plastique. Ne pas utiliser
des chiffons ou éponges imbi-
bés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou di-
luant, de carburant, d’agents
dérouilleurs ou antirouille, d’an-
tigel ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de
lavage à haute pression ou au
jet de vapeur. Cela provoquerait
des infiltrations d’eau qui en-
dommageraient les pièces sui-
vantes : joints (de roulements
de roue, de roulement de bras
oscillant, de fourche et de
freins), composants électriques
(fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et
feux) et les mises à l’air.
CARACTÉRISTIQUES
8-1
2
3
4
5
6
7
89
FAU26333
Dimensions:
Longueur hors tout:
2180 mm (85.8 in)
Largeur hors tout:
800 mm (31.5 in)
Hauteur hors tout:
1290 mm (50.8 in)
Hauteur de la selle:
825 mm (32.5 in)
Empattement:
1485 mm (58.5 in)
Garde au sol:
160 mm (6.30 in)
Rayon de braquage minimum:
2900 mm (114.2 in)
Poids:
Avec huile et carburant:
221.0 kg (487 lb)
Moteur:
Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres:
Bicylindre en ligne incliné vers l’avant
Cylindrée:
897.0 cm
3
(54.73 cu.in)
Alésage
×
course:
92.0
×
67.5 mm (3.62
×
2.66 in)
Taux de compression:
10.40 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique Système de graissage:
Carter sec
Huile moteur:
Type:
SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40
ou SAE20W40 ou SAE20W50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SE, SF, SG et au-delà
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile:
3.80 L (4.02 US qt) (3.34 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile:
3.90 L (4.12 US qt) (3.43 Imp.qt)
Refroidissement:
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repè-
re de niveau maximum):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.70 L (1.80 US qt) (1.50 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:
Élément en papier huilé
Carburant:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
Capacité du réservoir:
20.0 L (5.28 US gal) (4.40 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.5 L (0.92 US gal) (0.77 Imp.gal)
Système d’injection électronique de
carburant:
Fabricant:
DENSO
Modèle:
195500-3830/2
Bougie(s):
Fabricant/modèle:
NGK/DPR8EA-9
Fabricant/modèle:
DENSO/X24EPR-U9
Écartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Embrayage:
Type:
Humide, multidisque
Transmission:
Système de réduction primaire:
Engrenage droit
Taux de réduction primaire:
67/39 (1.718)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40