Page 49 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
Instalação do painel1. Coloque o painel na posição original e
depois aperte o fixador rápido e instale
as cavilhas.2. Instale o painel A (para concluir a ins-
talação do painel B) ou o painel D (pa-
ra concluir a instalação do painel C).
PAU19192
Painel D
Remoção do painelRetire as cavilhas e depois o painel.
Instalação do painelColoque o painel na posição original e, de-
pois, instale as cavilhas.
PAU33370
Painéis E e F
Remoção de um dos painéis1. Retire os assentos. (Consulte a pági-
na 3-14.)2. Retire as cavilhas, o fixador rápido (ti-
po parafuso) e os fixadores rápidos,
para depois retirar o painel.
Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original,
coloque os fixadores rápidos e o fixa-
dor rápido (tipo parafuso) e depois
aperte as cavilhas.
2. Instale os assentos.
1. Cavilha
2. Fixador rápido
1. Cavilha
2. Fixador rápido
1. Cavilha
1. Cavilha
2. Parafuso do fixador rápido
3. Fixador rápido
5JWP3.book Page 7 Tuesday, September 9, 2003 11:04 AM
Page 50 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
PAU19641
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá ter um defeito.
Não tente diagnosticar você mesmo este
tipo de problemas. Em vez disso, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTA:Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificadologo que possível. Vela de ignição especificada:
NGK/CR8E
DENSO/U24ESR-N
1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
5JWP3.book Page 8 Tuesday, September 9, 2003 11:04 AM
Page 51 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
PAU19881
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.NOTA:Durante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o veículo está numa posi-
ção totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-sa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.NOTA:O óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar o
óleo do cárter.
NOTA:Ignore os passos 4–6 se não desejar subs-tituir o cartucho do filtro de óleo.
4. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Cartucho do filtro de óleo do motor
3. Cavilha de drenagem do óleo do motor
5JWP3.book Page 9 Tuesday, September 9, 2003 11:04 AM
Page 52 of 90
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
NOTA:Poderá obter uma chave inglesa do filtro deóleo num concessionário Yamaha.
5. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor no anel de vedação
em O do novo cartucho do filtro de
óleo.
NOTA :
Certifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado.
6. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo e aperte-o em conformidade com
o binário especificado, utilizando uma
chave de binário.7. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA:Verifique se existem danos na anilha e, senecessário, substitua-a.
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo
1. Anel de vedação em O
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave de binárioBinário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do mo-
tor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
5JWP3.book Page 10 Tuesday, September 9, 2003 11:04 AM
Page 53 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
8. Adicione a quantidade especificada de
óleo do motor recomendado e, depois,
instale e aperte a tampa de enchimen-
to de óleo.PRECAUÇÃO:
PCA11620
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
9. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTA:Depois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-gar-se se o nível de óleo for suficiente.PRECAUÇÃO:
PCA10400
Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-que o veículo.
10. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
PAU20010
Óleo da engrenagem final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa de engrenagem final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare o veículo. Além disso, o
óleo da engrenagem final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
AV I S O
PWA10370
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho na caixa de
engrenagem final.
Certifique-se de não vai nenhumóleo para o pneu ou roda.
Verificação do nível do óleo da engrena-
gem final
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
NOTA:
O nível do óleo da engrenagem final
deve ser verificado com o motor frio. Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
3.80 L (4.02 US qt) (3.34 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
4.00 L (4.23 US qt) (3.52 Imp.qt)
5JWP3.book Page 11 Tuesday, September 9, 2003 11:04 AM
Page 54 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
Durante a verificação do nível do óleo,
certifique-se de que o veículo está
numa posição totalmente vertical.
Uma ligeira inclinação lateral poderáresultar numa falsa leitura.
2. Retire a cavilha de enchimento de óleo
e verifique o nível do óleo na caixa de
engrenagem final.
NOTA:O nível do óleo deverá estar na borda doorifício de enchimento.3. Caso o óleo se encontre abaixo da
borda do orifício de enchimento, adici-
one óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
Mudança do óleo da engrenagem final
1. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de engrena-
gem final para recolher o óleo usado.
2. Retire a cavilha de enchimento do óleo
e a cavilha de drenagem para drenar o
óleo da caixa de engrenagem final.
3. Instale a cavilha de drenagem do óleo
da engrenagem final e aperte-a em
conformidade com o binário especifi-
cado.
4. Adicione o óleo da engrenagem final
recomendado até à borda do orifício
de enchimento.5. Instale e aperte a cavilha de enchi-
mento.
6. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de engrenagem final. Se existi-
rem, procure a causa.1. Cavilha de enchimento do óleo da
engrenagem final
2. Cavilha de drenagem do óleo da
engrenagem final
3. Corrija o nível do óleo
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da en-
grenagem final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Óleo da engrenagem final recomen-
dado:
Óleo da engrenagem da transmissão
do eixo (Ref.ª: 9079E-SH001-00)
Quantidade de óleo:
0.20 L (0.21 US qt) (0.18 Imp.qt)
5JWP3.book Page 12 Tuesday, September 9, 2003 11:04 AM
Page 55 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
PAU20070
Refrigerante O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU20261
Verificação do nível de líquido
refrigerante
O nível de refrigerante deve ser verificado
do modo que se segue, depois de cada vi-
agem. Para além disso, o refrigerante deve
ser substituído nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.NOTA :
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultarnuma falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTA:O refrigerante deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.
3. Se o refrigerante se situar na marca de
nível mínimo ou abaixo desta, retire a
cavilha, a cobertura da tampa do re-
servatório de refrigerante e a tampa do
reservatório.4. Adicione refrigerante ou água destila-
da para atestar o refrigerante até à
marca de nível máximo, coloque a
tampa do reservatório de refrigerante
e a respectiva cobertura e, de seguida,
instale a cavilha.1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
1. Cavilha
2. Cobertura da tampa do reservatório de
refrigerante
3. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
5JWP3.book Page 13 Tuesday, September 9, 2003 11:04 AM
Page 56 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
PRECAUÇÃO:
PCA10470
Caso não tenha líquido refrigerante,
utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada,
pois pode danificar o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-a
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigeração
não ficará protegido contra conge-
lamento e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-da.AV I S O
PWA10380
Nunca tente retirar a tampa do radiadorenquanto o motor estiver quente.
NOTA:
A ventoinha do radiador é automatica-
mente activada ou desactivada em
conformidade com a temperatura do
refrigerante no radiador.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-34 para obter mais instru-ções.
PAU33030
Mudança do refrigerante
AV I S O
PWA10380
Nunca tente retirar a tampa do radiadorenquanto o motor estiver quente.
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o re-
frigerante.
PAU20470
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Limpe
o elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se conduzir o veículo em áreas invul-
garmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o painel E. (Consulte a página
6-6.)
2. Retire a blindagem da entrada de ar,
retirando os fixadores rápidos (tipo pa-
rafuso).
3. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respectivos parafusos.1. Blindagem da entrada de ar
2. Parafuso do fixador rápido
5JWP3.book Page 14 Tuesday, September 9, 2003 11:04 AM