
02-02-2004
Reostato de luces
Luces encendidas, pulse el bot—n para variar la intensidad de la ilumi-naci—n del puesto de conducci—n.Cuando la iluminaci—n alcanza elreglaje m’nimo (o m‡ximo), suelte elbot—n y vuelva nuevamente a pulsar-lo para aumentar la intensidad (odisminuirla). Cuando la iluminaci—n alcanza la intensidad deseada, suelte el bot—n.
Bot—n de puesta a cero del conta-dor kilomŽtricoparcial
Contacto puesto, pulse el bot—n hasta que aparezcan unos ceros. Pantalla situada en el cuadro de instrumentos Indica sucesivamente, despuŽs de poner el contacto, tres funciones :
Ð indicador de nivel de aceite motor,Ð indicador de mantenimiento,Ð totalizador kilomŽtrico. Indicador de nivel de aceite motor Al poner el contacto, el nivel de aceite motor sale se–alado durante 5 segundos aproximadamente y despuŽs el indicador de mantenimiento sale se–aladodurante 5 segundos. M‡ximo
Si se confirma el mensaje por la verificaci—n en la varilla manual de
nivel, un exceso de aceite puede provocar deterioros en el motor.
Consulte r‡pidamente en un Punto de Servicio PEUGEOT.
M’nimo Verifique el nivel con la varilla manual y complŽtelo. La indicaci—nœnicamente es v‡lida si se realiza sobre piso horizontal y motorparado desde al menos 10 minutos antes.
Falta de aceite Complete imperativamente el nivel.
Riesgo de deterioro del motor.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 111

02-02-2004
Permite obtener las informaciones siguientes :
Ð la hora,
Ð la fecha,
Ð la temperatura exterior (el s’mbolo ¡C parpadea en caso de riesgo de hielo),
Ð las pantallas del autorradio,
Ð el control de las aperturas de las puertas. La pantalla le indica si una puerta,el maletero, o el cap— est‡n abiertos y si el tap—n del dep—sito de carburante no est‡ puesto.
Ð los mensajes de alerta (ej. : "anomal’a de carga bater’a") o de informaci—n (ej. : "llenar el dep—sito de carburante") se–aladas temporalmente, puedenborrarse pulsando el bot—n 1— 2,
Ð el ordenador de a bordo.
Reglaje de los par‡metros Mantenga el bot—n 1pulsado durante dos segundos para acceder a los reglajes,
la informaci—n parpadea, est‡ lista para su modificaci—n.
A continuaci—n, cada impulso en el bot—n 1permite ver las siguientes informa-
ciones en el siguiente orden :
Ð idioma de las informaciones se–aladas,
Ð unidad de velocidad (kms o millas),
Ð unidad de temperatura (grados Celsius o Farenheit),
Ð formato de la hora (modo 12 — 24 horas),
Ð hora,
Ð minuto,
Ð a–o,
Ð mes,
Ð d’a. Un impulso en el bot—n 2permite modificar la informaci—n seleccionada. Man-
tŽngalo pulsado para obtener un paso r‡pido.DespuŽs de diez segundos sin acci—n, la pantalla se–alizadora vuelve a panta- lla de base, las informaciones modificadas quedan grabadas.Pantalla B
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
114

02-02-2004
Pantalla CPermite obtener las informaciones siguientes :
Ð la hora,
Ð la fecha,
Ð la temperatura exterior (el s’mbolo ¡C parpadea en caso de riesgo de hielo),
Ð las pantallas del autorradio,
Ð el control de las aperturas de las puertas. La pantalla le indica si una puerta,
el maletero o el cap— est‡ abierto,
Ð los mensajes de alerta se–alados temporalmente (ej. : "llenar el dep—sito de carburante"), pueden borrarse con el telemando,
Ð el ordenador de a bordo (ver p‡gina siguiente),
Ð el sistema de guiado embarcado (ver cap’tulo correspondiente),
Ð el nombre de la calle d—nde se encuentra el veh’culo (localizaci—n permanente).
Reglajes de los par‡metros El telemando permite acceder a los reglajes. El acceso a los diferentes menœs est‡ descrito en el cap’tulo Sistema de guiado embarcado. Localizaci—n permanente Esta funci—n permite se–alar el nombre de la calle d—nde se encuentra el veh’culo cuando el guiado est‡ inactivo. Pulse la tecla "MODE"del telemando, para que aparezca el nombre de la calle
d—nde se encuentra Ud.Para efectuar un "zoom"con el fin de ver mejor la informaci—n, pulse la flecha
derecha del telemando.
ATENCIîN : el CD-Rom que contiene los datos cartogr‡ficos tiene que estar
insertado en el reproductor.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 115

02-02-2004
FUNCIONES GENERALES Marcha/paradaCon la llave de contacto en posici—n ACCESORIOS o CONTACTO, pulse el bot—n Apara encender o
apagar el autorradio. El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto.
Sistema antirrobo El autorradio est‡ codificado de manera que pueda funcionar œnicamente en su veh’culo. Ser’a inutilizable en caso de ins- talarse en otro veh’culo. El sistema antirrobo es autom‡tico y no requiere ninguna manipulaci—n de su parte.
REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO Gire el bot—n Apara aumentar o disminuir el volumen sonoro del autorradio.
REGLAJES AUDIO Efectœe impulsos sucesivos en la tecla "AUDIO"para acceder a los reglajes de los graves (BASS), de los
agudos (TREB), del loudness (LOUD), del fader (FAD), del balance (BAL)y de la correcci—n autom‡tica del
volumen (CAV).
La salida del modo audio se realiza autom‡ticamente despuŽs de algunos segundos sin acci—n o pulsando la tecla "AUDIO" despuŽs de la configuraci—n de la correcci—n autom‡tica del volumen.
Observaci—n : el reglaje de los graves y de los agudos es propio de cada funci—n. Es posible regularlos de
manera diferente en radio, cassette o cargador CD.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
54

02-02-2004
FUNCIîN RADIO Observaciones sobre la recepci—n radio
Su aparato autorradio est‡ sometido a fen—menos que Ud. no encontrar‡ en el caso de su instalaci—n radio de sal—n. Tanto la recepci—n en modulaci—n de amplitud (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) est‡n sujetas a perturbaciones diver-sas que no ponen en entredicho la calidad de su instalaci—n, sino que son debidas a la naturaleza de las se–ales y a su pro-pagaci—n. En modulaci—n de amplitud, podr‡ notar perturbaciones cuando pasa por debajo de l’neas de alta tensi—n, debajo de puentes o en tœneles. En frecuencia modulada, el alejamiento de la emisora, la reflexi—n de la se–al en los obst‡culos (monta–as, colinas, inmuebles, etc.) las zonas de sombras (no cubiertas por los emisores) pueden motivar perturbaciones de recepci—n. Selecci—n de la funci—n radioPulse la tecla B.
Selecci—n de una gama de ondas Por impulsos breves en la tecla B, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.
Bœsqueda autom‡tica de las emisoras Pulse brevemente en una de las teclas Ko M para escuchar respectivamente la
emisora siguiente o anterior. Manteniendo la tecla pulsada en la direcci—n escogida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia. El paso se detiene en la primera emisora encontrada tan pronto suelta la tecla.
Si el programa de informaciones de tr‡fico TA est‡ seleccionado, s—lo aquellas emisoras que difundan este tipo de programa ser‡n seleccionadas. La bœsqueda de una emisora se realiza primeramente en sensibilidad "LO"(selecci—n de las emisoras m‡s potentes) para
un barrido de la gama de ondas, y despuŽs en sensibilidad "DX"(selecci—n de las emisoras m‡s dŽbiles y alejadas).
Para efectuar directamente una bœsqueda en sensibilidad "DX", pulse dos veces la tecla Ko M.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
56

02-02-2004
Bœsqueda manual de las emisorasPulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas Ko M para respectivamente aumentar o
disminuir la frecuencia se–alada.
Manteniendo la tecla pulsada en la direcci—n escogida, obtendr‡ un paso continuo de la frecuencia. El paso se detendr‡ tan pronto suelte la tecla.Un nuevo impulso en la tecla " MAN" permite volver a la bœsqueda autom‡tica de las emisoras.
Memorizaci—n manual de las emisoras Seleccione la emisora deseada.Mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos una de las teclas "1"a "6" .
El sonido se corta y vuelve a ser audible, confirmando que la emisora ha sido correctamente memorizada. Memorizaci—n autom‡tica de las emisoras FM (guardar autom‡ticamente) Mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla B, para memorizar autom‡ticamente las 6 mejores
emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la gama de ondas FMast.
Ð Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias que quedan no cambian.
Recuperaci—n de las emisoras memorizadas En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas "1"a "6" recupera la emisora memorizada correspondien-
te.La lista de las 6 emisoras memorizadas en la gama de onda sale se–alada cada vez que pulsa una de las teclas "1"a "6" .
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 57

02-02-2004
Modo regional de seguimiento (REG)Ciertas emisoras, cuando se encuentran organizadas en red emiten programas regionales en las dife- rentes zonas que cubren. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismoprograma. Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la
funci—n.
Funci—n PTY Permite la escucha de las emisoras que emiten un tipo de programa con temas (Info, Cultura, Deporte, Rock...). Cuando est‡ seleccionada la FM, pulse durante m‡s de dos segundos la tecla "TA"para activar o
desactivar la funci—n.
Para buscar un programa PTY :Ð active la funci—n PTY,
Ð pulse brevemente las teclas Ko M para hacer pasar la lista de los diferentes
tipos de programas propuestos.
Ð cuando salga se–alado el programa de su gusto, mantenga una de las teclas Ko M pulsada durante m‡s de dos
segundos para efectuar una bœsqueda autom‡tica (despuŽs de una bœsqueda autom‡tica, la funci—n PTYse desactiva).
En modo PTY, los tipos de programas pueden memorizarse.
Para ello, mantenga las teclas de preselecci—n "1"a "6" pulsadas
durante m‡s de dos segundos. La recuperaci—n del tipo de programa memorizado se efectœa por un impulso breve en la teclacorrespondiente.
Sistema EON Este sistema une entre si aquellas emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n de tr‡fico
o un programa PTY emitido por una emisora que pertenece a la misma red que la emisora escuchada.
Este servicio est‡ disponible cuando ha seleccionado el programa de informaciones de tr‡fico TA o la funci—n PTY.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 59

FUNCIîN CASSETTE Selecci—n de la funci—n cassetteDespuŽs de introducir la cinta cassette, el lector se pone autom‡ticamente en funcionamiento. Si ya tiene insertada una cinta cassette, pulse la tecla C.
Expulsi—n de la cinta cassette Pulse la tecla Epara expulsar la cinta cassette del lector.
Sentido de lectura El lector leer‡ alternativamente las pistas 1 y 2 de la cinta cassette invirtiendo de manera autom‡tica el sentido de lectura al final de la pista le’da. Para invertir manualmente el sentido de lectura de la cinta cassette, pulse la tecla C.
Selecci—n de un fragmento de una cinta cassette (bœsqueda de fragmentos)
Pulse la tecla K para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla M para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para
seleccionar el fragmento anterior.
Avance y rebobinado r‡pido Pulse una de las teclas Ko M (impulso largo) para efectuar respectivamente un avance o un rebobinado r‡pido de la cinta
cassette. Al final del paso, el lector lee la pista que comienza. Reducci—n del ruido (sistema Dolby B NR) Pulse durante m‡s de dos segundos la tecla Cpara activar o desactivar la funci—n.
Reducci—n de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation."Dolby" y el s’mbolo doble D son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Recomendaciones de utilizaci—n de cintas cassettes
Ð Utilice cintas cassettes de buena calidad.
Ð Evite el uso de cintas cassettes con una duraci—n superior a 90 minutos.
Ð No exponga nunca las cintas cassettes al calor o a los rayos directos del sol.
Ð Tense la banda si fuese necesario, antes de introducir la cinta cassette en el lector.
Ð Limpie con regularidad los cabezales de lectura con una cinta cassette de limpieza de tipo hœmeda.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
60
02-02-2004