8-16
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
7. A ce point, attendre que le moteur
atteigne sa température de
fonctionnement normale; puis appuyer
sur la pédale d’accélérateur deux ou
trois fois. Ajouter du liquide, si
nécessaire, jusqu’à ce que le système
soit plein.
8. Installer le bouchon du circuit de
refroidissement. Vérifier l’étanchéité
de tous les raccords. Vérifier à nouveau
le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir.
Changement du liquide de
refroidissement (Avec chauffage
arrière)
Le changement du liquide de
refroidissement doit être effectué par un
concessionnaire agréé Mazda, en fonction
du tableau d’entretien périodique
(page 8-3).
Vérification du niveau de liquide
de frein
Vérifier périodiquement le niveau du
liquide dans le réservoir. Le niveau doit
être gardé au niveau MAX.
Ceci est une condition normale associée à
l’usure de garnitures des freins. Si le
niveau du liquide est excessivement bas,
faire vérifier le circuit de freinage par un
concessionnaire agréé Mazda.
Liquide de frein
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 16 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
8-31
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Permutation des pneus
Pour égaliser l’usure des pneus, il est
recommandé de procéder à leur
permutation tous les 12.000 km
(7.500 milles)/8.000 km
* (5.000 milles)
ou plus fréquemment si une usure
irrégulière apparaît. Lors de la
permutation, vérifier si l’équilibrage est
correct.
* Conditions de conduite uniques pour les
Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico
A chaque permutation des pneus, vérifier
si les pneus sont endommagés et s’ils sont
usés irrégulièrement. L’usure anormale
des pneus est généralement causée par
une ou plusieurs des causes suivantes:
•Pression de gonflage incorrecte
•Alignement des roues inadéquat
•Equilibrage incorrect des roues
•Freinages importants
Après la permutation, veiller à régler les
pressions de gonflage des pneus avant et
arrière en fonction des spécifications
(page 10-7) et vérifier le couple de serrage
des écrous de roues.
REMARQUE
•Vérifier toujours la pression des
pneus lorsqu’ils sont froids.
•Lorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs
recommandées. Ne pas dégonfler
les pneus, pour ajuster la pression,
lorsqu’ils sont chauds.
•Un sous-gonflage diminue
l’économie de carburant et
l’adhérence du talon de pneu. Cela
peut déformer la roue et faire que le
pneu se sépare de la jante.
•Un sur-gonflage rend la conduite
dure et accroît considérablement la
possibilité de dommages causés par
les risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des
pneus soient constamment aux
niveaux corrects. Si l’on doit
gonfler un pneu souvent, le faire
vérifier.
Avant
Ne pas inclure la roue de secours à usage
temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans
la permutation.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 31 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
8-32
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8S07-EC-03H-F
Remplacement d’un pneu
Si un pneu est usé régulièrement, un témoin
d’usure apparaît en travers de la chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Le remplacement d’un pneu usé
irrégulièrement est nécessaire avant que le
témoin d’usure n’apparaisse en travers de
la chape.
Roue de secours à usage
temporaire
Vérifier la roue de secours temporaire au
moins une fois par mois, pour qu’elle soit
toujours correctement gonflée et rangée.
La roue de secours à usage temporaire est
plus facile à manipuler en raison de sa
construction. Elle est plus légère et plus
petite qu’une roue conventionnelle et ne
doit être utilisée qu’en cas d’urgence et
sur une distance limitée.
N’utiliser la roue de secours que le temps
nécessaire à la réparation de la roue
normale, réparation qui doit être faite dès
que possible.
Garder la pression de gonflage à 420 kPa
(4,2 kgf/cm
2 ou bar, 60 psi). Permuter les pneus unidirectionnels et
les pneus à carcasse radiale à bande de
roulement à dessins asymétriques ou à
crampons de l’avant à l’arrière
uniquement, et non pas entre la droite
et la gauche. La performance des
pneus sera réduite si la rotation est
faite entre la droite et la gauche.
Pneus usés:
La conduite avec des pneus usés est
dangereuse. Des performances de
freinage, direction et traction réduites
peuvent causer un accident. N’utiliser
que des pneus en bon état.
ATTENTION
PRUDENCE
Chape neuve Chape usée Témoin d’usure
•Ne pas monter de pneu à neige ou
normal sur la jante de la roue de
secours à usage temporaire. Ces
pneus ne s’adapteront pas et cela
risque d’endommager la jante et le
pneu.
•La durée de vie de la surface de
roulement de cette roue est
d’environ 5.000 km (3.000 milles).
Cela varie selon les conditions de la
route et de la façon dont on conduit.
•L’utilisation de la roue de secours à
usage temporaire doit être limitée,
cependant, si le témoin d’usure
apparaît en travers de la chape,
remplacer cette roue par une roue de
secours temporaire du même type
(page 8-32).
ATTENTION
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 32 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
9-2
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Form No. 8S07-EC-03H-F
Assistance à la clientèle
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous
servir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l’outillage
nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de
votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d’un concessionnaire Mazda,
nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
ETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l’approche la
meilleure et la plus rapide pour régler un problème. Si votre problème n’a pas été réglé par
le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES
VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillez
alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l’établissement.
ETAPE 2: Adressez-vous à Mazda Amérique du Nord
Si pour n’importe quelle raison vous avez encore besoin d’aide après avoir contacté la
direction de votre concessionnaire, vous pouvez contacter Mazda Amérique du Nord d’une
des trois manières suivantes.
Visitez: www.mazdausa.com
Les réponses à beaucoup de questions, incluant comment localiser ou entrer en
contact avec un concessionnaire Mazda local aux États-Unis, peuvent y être trouvées.
Il est aussi possible d’envoyer un courriel à Mazda en cliquant sur le lien “Contact”
du site Web.
En téléphonant au: 1(800)222-5500
Par courrier à:
Attention: Assistance à la clientèle
Mazda North American Operations
7755 Irvine Center Drive
Irvine, CA 92618-2922
P.O. Box 19734
Irvine, CA 92623-9734
Assistance à la clientèle (Etats-Unis)
REMARQUE
S’il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système
de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions
médicales selon l’avis d’un médecin certifié, contacter un concessionnaire agréé Mazda.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 2 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
11-3
Index
Form No. 8S07-EC-03H-F
C
Climatiseur .......................................... 6-2
Gaz, spécifications ..................... 10-5
Combiné d’instruments ..................... 5-22
Compartiment à bagages,
éclairage ............................................ 6-53
Compartiment à lunettes ................... 6-59
Compartiment moteur,
vue générale ........................................ 8-9
Compartiments de rangement ........... 6-58
Anneaux de fixation
de la charge ................................ 6-61
Boîte à gants............................... 6-59
Compartiment à lunettes ............ 6-59
Compartiment de rangement ...... 6-60
Console arrière ........................... 6-60
Console avant ............................. 6-59
Console supérieure ..................... 6-58
Crochets pour sacs à
provisions ................................... 6-61
Plateau sous le siège................... 6-59
Compte-tours ..................................... 5-24
Compteur de vitesse .......................... 5-23
Compteur journalier .......................... 5-23
Compteur totalisateur ........................ 5-23
Compteurs et jauges .......................... 5-22
Conduite dans des conditions
dangereuses ......................................... 4-9
Conduite dans l’eau ........................... 4-13
Conduite hivernale ............................ 4-11
Conseils de conduite ........................... 4-8
Boîte de vitesses
automatique ................................ 5-14
Conduite dans des conditions
dangereuses .................................. 4-9
Conduite dans l’eau.................... 4-13
Conduite hivernale ..................... 4-11
Pour désembourber
le véhicule .................................. 4-10
C
Rodage..........................................4-8
Suggestions pour rouler plus
économiquement ..........................4-8
Console arrière ..................................6-60
Console avant ....................................6-59
Console supérieure ............................6-58
Contacteur d’allumage ........................5-2
Contenances.......................................10-5
Convertisseur catalytique ....................4-4
Coussins d’air, système .....................2-63
Crochets d’immobilisation ................7-25
Crochets pour sacs à provisions ........6-61
D
Dégivreur
Lunette arrière ............................5-40
Démarrage avec batterie
de secours ..........................................7-19
Démarrage du moteur ..........................5-3
Démarrage d’urgence ........................7-18
Démarrage avec batterie
de secours ...................................7-19
Démarrage en poussant ..............7-23
Démarrage d’un moteur noyé.....7-18
Démarrage en poussant .....................7-23
Démarrage et conduite.........................5-2
Désembourber le véhicule .................4-10
Deuxième rangée de siège .................2-13
Dimensions ........................................10-5
Direction assistée...............................5-14
Liquide .......................................8-18
Dispositifs de sécurité pour enfants
Installation de systèmes..............2-49
Précautions concernant...............2-44
Système de dispositif de sécurité
pour enfants de type LATCH .....2-59
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 3 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI