SA020A1-FURESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérationsd'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Sile véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique,l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué. Les instruc-tions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont égalementincluse dans la section 5.
SA040A1-FU ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur. Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modificationssont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances devotre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification oude l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-1
B010A01O-GUT CARBURANTS RECOMMANDES Utilisez de l'Essence Sans Plombl'essence avec plomb dans les stations de service ne peut être insérée dans l'ouverturedu réservoir de carburant des véhiculesHyundai.
SB000A1-FU
1. VISITE GUIDEE
Caractéristiques de votre
Hyundai SB010C1-FU N'employez pas de méthanolVotre Hyundai n'est pas prévue pour rouler
avec des carburants contenant du méthanol (alcool de bois). Ce type de carburant peutréduire les performances du véhicule etendommager les pièces du systèmesd'alimentation.
SB010D1-FU Utilisation à l'étrangerSi vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre
à l'étranger, veillez à:
o Observer tous les réglementations en matière d'enregistrement et d'assurance.
o Vous renseigner sur la disponibilité du carburant conseillé.
B010A01FC
Il faut utiliser de l'essence sans plomb avec
une Valeur d'Octanes à la Pompe de 87 (Oc- tane de Recherche Numéro 91) ou plus pourles véhicules Hyundai. Si de l'essence avecplomb est utilisé, le convertisseur catalytiquene fonctionnera plus et le système de contrôle
des émissions fonctionnera mal. Ceci peut aussirésulter en des frais d'entretien plus élevés.Pour éviter une utilisation accidentelle d'essenceavec plomb, la grande buse utilisée pour
1Utilisation Diesel Un gasoil avec un indice de Cétane compris
entre 52 et 54 doit être utilisé pour les véhicules HYUNDAI.
Si deux types de gasoil sont disponibles, utilisez
celui d'été ou celui d'hiver en accordance avecles conditions de température suivantes:
o Au-dessus de -5°C : gasoil de type Eté
o En dessous de -5°C : gasoil de type Hiver Contrôler très soigneusement le niveau de
gasoil dans le réservoir : si le moteur s'arrête suite à un manque de carburant, le circuit doitêtre complètement purgé pour permettre leredémarrage.
ATTENTION:
o Ne pas laisser d'essence ou d'eau pénétrer dans le réservoir. Il serait alorsnécessaire de le vidanger et de purgerles canalisations pour éviter le grippagede la pompe à injection etl'endommagement du moteur.
o En hiver, afin d'éviter tout incident dû à la congélation, du kérosène peut êtreadditionné au gasoil si la températuredescend en dessous de -10°C. Ne jamaisajouter plus de 20% de kérosène.
ESSENCE SANS
PLOMB SEULEMENT
SB010E1-FU ESSENCES NON POLLUANTES Afin de contribuer à la lutte anti-pollution, HYUNDAI recommande d'untiliser de l'essence traitée avec des détergents spécifiques qui empêchent la formation d'un dépô dans lemoteur. Ces essences amélioreront les perfor- mances du moteur. ainsi que le contrôle anti- polluntion.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-20 B230G01A-GUT Installation sur les sièges arrière
extérieurs
YR10400B
Pour installer un système de retenue pour
enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez la ceinture trois points depuis son rétracteur.Installez le système de retenue pour enfants,bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la.Veillez à ce que la ceinture sous-abdominalesoit serrée autour du système de retenue pourenfants et que la ceinture-boudrier soitpositionnée de manière qu'elle ne puisseinterférer avec la tête ou le cou de l'enfant.Après l'installation du système de retenue pourenfants, essayez de le déplacer dans toutesles directions pour être sûr qu'il est bien installé.
Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez
davantage la sangle dans la direction durétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinturede sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteurrevient automatiquement à sa condition normale.
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue pour enfants, veuillez lire les instruc-tions fournies par le fabricant de cesystème.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit, faites vérifier lesystème immédiatement par votreconcessionnaire autorisé Hyundai.
Utilisez la ceinture de sécurité centrale du siègearrière pour fixer le système de retenue pourenfants comme illustré. Après l'installation dece système, failés basculer le siège pour enfantsvers l'avant et vers l'arrière et d'un côté à l'autrepour s'assurer qu'il est fixé correctement par laceinture de sécurité. Si le siège pour enfants se déplace, réajustez la longueur de la ceinture de sécurité. Ensuite, s'ilest disponible, insérez le crochet de la sanglede fixation du système de retenue pour enfantsdans le support de crochet de ce système etserrez pour fixer le siège. Reportez-voustoujours aux recommandations du fabricant dusystème de retenue pour enfants avant d'installerle système de retenue pour enfants dans votrevéhicule.
B230B02A-GUT Utilisation d'un système de retenue pour enfants avec le système"d'ancrage"
B230B01FC
Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique Support, crochet de système de retenue pour enfants
Entretoise (10mm), support de crochet de système de retenue pour enfants Couvercle, support de crochet de système de retenue pourenfants
Rondelle de retenue
AVERTISSEMENT: N'installez pas un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. Siun accident devait survenir et provoquer ledéclenchement de l'airbag supplémentairedu côté passager, l'enfant ou le bébé assissur un siège pour enfants ou pour bébésrisquerait de graves blessures, voire la mort. Par conséquent, utilisez uniquement un système de retenue pour enfants sur lesiège arrière de votre véhicule.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-22 REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cette
disposition. Lorsque d'autres fabricants fournissent les preuves d'une certification,Hyundai va évaluer ce siège avecprécautions et donner son avis à conditionque le siège soit conforme à la loi. Veuillezquestionner votre revendeur Hyundai à cesujet.
B230D02FC-1
De chaque côté du siège arrière, entre le
coussin et le dossier, se trouvent une paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblageà fixations supérieures sur le coffre à bagages.Lors de l'installation, le siège doit être enclenchésur les points d'ancrage ; vous pouvez alorsentendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doitêtre fixé avec la ceinture à fixations supérieuressur le point correspondant dans le coffre àbagages. L'installation et l'utilisation d'un siègepour enfants doivent être réalisées en fonctiondu manuel d'installation qui est fourni avec lesiège ISOFIX, lors de l'utilisation du siège pour
Ancrage ISOFIX enfants ISOFIX, la banquette arrière ne doit pas être déplacée au-delà de la positionintermédiaire vers la direction avant. REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être installé que si le siège est homologué pourle véhicule en fonction de ECE-R44. Avantd'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui aété acheté pour un autre véhicule, demandezà votre revendeur Hyundai si ce type desiège est autorisé et recommandé pour votreHyundai. Pour fixer le siège de retenue pour enfants
B230D03FC
1. Pour engager le siège de retenue pour
enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenue pour enfantsdans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un"déclic" audible. 2. Connectez le crochet de la sangle de fixa-
tion au support du crochet du siège deretenue pour enfants et serrez pour fixer lesiège. Reportez-vous à "Fixation d'unsystème de retenue pour enfants avec lesystème d'ancrage" à la page 1-21.
AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la position assise centralearrière en utiIisant les attaches ISOFIXdu véhicule. Les attaches ISOFIX sontuniquement fournies pour les positionsassises arrière extérieures gauche etdroite. N'utilisez pas de manière abusiveles attaches ISOFIX en essayant de fixerun siège de sécurité pour enfants dansle siège arrière intermédiaire sur les at-taches ISOFIX. En cas de collision, il sepeut que les accessoires ISOFIX du siègepour enfants ne soient pas suffisammentpuissants pour fixer le siège de sécuritépour enfants dans la position assisecentrale arrière et risquent de rompre etdonc de provoquer de graves blessuresvoire la mort.
o Ne montez pas plus d'un système de retenue pour enfants sur un pointd'ancrage inférieur pour enfants. Lacharge accrue incorrecte risqued'entraîner la rupture des pointsd'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce quirisque de provoquer de graves blessuresvoire la mort.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-24 o Les mécanismes de la ceinture de
sécurité du pré-tendeur ont chauffé pen- dant leur activation. Ne touchez pas lesensembles de ceinture de sécurité dupré-tendeur après leur activation. Laissezpasser plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité dupré-tendeur. Ceci doit être effectué parun concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité dupré-tendeur de quelque manière que cesoit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité depré-tendeur et si vous n'observez pasles avertissements vous invitant à nepas taper, modifier, vérifier, remplacer,entretenir ou réparer les ensembles deceinture de sécurité du pré-tendeur, il ya risque de fonctionnement incorrect oud'activation accidentelle et de blessuresgraves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec laceinture de sécurité du pré-tendeur, letémoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS sur le tableau d'instrumentsclignote pendant environ 6 secondesaprès que la clé de contact a été tournéesur les positions "ON", puis il doits'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du pré-tendeur ne fonctionne pas correctement, cetémoin d'avertissement s'allume mêmes'il n'y a pas de dysfonctionnement dusystème d'air-bag SRS. Si le témoinindicateur d'avertissement d'air-bag SRSne s'allume pas lorsque la clé de contactest tournée sur "ON" ou s'il demeureallumé après avoir clignoté pendantenviron 6 secondes ou s'il s'allumelorsque le véhicule se déplace, faitesvérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dèsque possible par un concessionnaireHyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Aprèsactivation, les ceintures de sécurité dupré-tendeur doivent être remplacées.Toutes les ceintures de sécurité, quelque soit leur type, doivent toujours êtreremplacées après avoir servi lors d'unecollision.
AVERTISSEMENT : Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur du conducteur et du passager avant sontactivées pendant une collision frontale.Les ceintures de sécurité de prétendeurpeuvent être activées avec les airbags. Les pré-tendeurs sont activés dans ces conditions même si les ceintures desécurité ne sont pas portées au momentde la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sont activées, un bruitconséquent est audible et une finepoussière ressemblant à de la fumée estvisible dans le compartiment despassagers. Ce sont des conditionsnormales de fonctionnement. Elles nesont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritationde la peau et ne doit pas être inhalée demanière répétée. Nettoyez bien vos mainset votre visage après un accident qui aentraîné l'activation des ceintures desécurité du pré-tendeur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-33
SB210E1-FU
TEMOIN DE COUPURE DE L'OVERDRIVE (Si installé)
Le témoin de coupure de l'overdrive s'éteint
lorsque le commutateur de l'overdrive est enclenché et que la 4ème vitesse est engagée.Ce témoin de couleur ambre s'allume lorsquele commutateur de l'overdrive est désactivé.
SB210G1-FU TEMOINS D'INDICATEUR DE DI- RECTION
La flèche clignotante de couleur verte au tab-
leau de bord indique la direction sélectionnée. Si la flèche s'allume sans clignoter, si elleclignote plus rapidement que la normale ou sielle ne s'allume pas du tout, cela signifie que lesystème des indicateure de direction estdéfectueux. SB210K1-FU
TEMOIN DE PRESSION D'HUILE INSUFFISANTE
ATTENTION: Si le témoin de pression d'huile reste allumé lorsque le moteur tourne, le moteur risquede subir des dommages irréparables. Cetémoin s'allume lorsque la pression d'huileest insuffisante. En condition normale, le témoin doit s'allumer lorsque le contact est mis, puis s'éteindre dès que le moteur semet à tourner. Si le témoin de pressiond'huile reste allumé pendant lefonctionnement du moteur, votre voitureprésente une anomalie grave. Si le témoin s'allume, garez-vous aussi vite que possible dans un endroit sans danger pourvous et les sutres usagers, arrêtez le moteur etvérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile estinsuffisant, faites l'appoint et redémarrez lemoteur. Si le témoin reste allumé lorsque lemoteur tourne, coupez le moteurimmédiatement. Dans tous les cas où le témoinreste allumé pendant le fonctionnement dumoteur, il convient de faire inspecter votrevoiture par un distributeur Hyundai avant derecommencer à vous en servir.
SB210C1-FU
INDICATEUR D'ENTRETIEND U
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
Porsque la clé d'allumage est tournée sur "ON"
ou que le moteur est mis en marche, l'indicateur d'entretien "SRI" s'allume, clignote pendantenviron 6 secondes et s'éteint.
Ce témoin s'allume également en cas de
mauvais fonctionnement du système de retenuesupplémentaire.
Si le témoin ne s'allume pas ou reste allumé
après environ 6 secondes de clignotementquand vous tournez la clé d'allumage sur "ON"ou démarrez le moteur, ou s'allume enconduisant, demandez à un concessionnaireHyundai agréé d'inspecter le système deretenue supplémentaire. SB210J1-FU
VOYANT DE PLEINS PHARES
Le voyant des pleins phares s'allume lorsque
les phares sont mis en position de pleins phares ou d'appels de phares.
B260P02Y-GUT TÉMOIN DE FREIN ANTIBLOCAGE (Si installé)
Quand la clé est tournée sur "ON", le témoin
ABS s'allume, puis s'éteint après quelques secondes. Si le témoin ABS reste allumé, ous'allume en conduisant, le système faitprobablement défaut. Dans ce cas, faitesvérifier votre véhicule par votre concessionnaireHyundai dès que possible. Le système defreinage régulier continuera de fonctionnernormalement, mais sans la contribution del'ABS. ATTENTION: Si le témoin indicateur de niveau de liquide
de frein/frein de stationnement et d'ABS SRI demeure sur la position "ON" ous'allume en même temps que vousconduisez, ceci indique qu'il y a peut-êtreun problème avec la E.B.D (distribution dela force de freinage électronique). Si tel estle cas, évitez de freiner brusquement etfaites vérifier votre véhicule dès que pos-sible par votre revendeur Hyundai.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-39
Vitesse moyenne(km/h)HFC2053
Temps de conduite
HFC2054 SB220A1-FU COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE DIRECTION,PHARES, FEUX DE CROISEMENT Commande de l'indicateur de direc-
tion Abaisser le levier pour faire clignoter les
indicateurs de direction de gauche. Pousser le levier vers le haut pour faire clignoter lesindicateurs de direction de droite. Le levier estcouplé au volant. Ilrevient automatiquementdans la position centrale pour interrompre leclignotement à la fin de la manoeuvre dechangement de direction. Le système présenteune anomalie si l'un des indicateurs de direc-tion clignote plus rapidement que d'habitude,s'il s'allume sans clignoter ou s'il ne s'allumepas du tout. Le cas échéant, vérifiez si lefusible ou les ampoules sont en bon état ouconsultez votre distributeur Hyundai.
Symbole Vitesse moyenne
3. Temps de conduite
2. Vitesse moyenne
o Ce mode indique la vitesse moyenne
parcouru depuis la dernière réinitialisation de vitesse moyenne.
o L'actionnement du commutateur de remise à zéro pendant plus d'une seconde lorsquela vitesse moyenne est affichée permet deremettre à zéro la vitesse moyenne.
o En cas de ravitaillement en essence avec
plus de 6 litres, l'ordinateur journalierreconnaît l'approvisionnement en essence.
o Lorsque la batterie a été remontée après avoir été déchargée ou déconnectée,effectuez plus de 32km pour obtenir unedistance précise à parcourir avant que leréservoir ne soit vide.
REMARQUE:
o Si la distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide est indiquée "- -",faites vérifier le système de l'ordinateurjournalier par votre concessionnaireHyundai autorisé.
o La distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide peut différer ducompteur journalier réel en fonction desconditions de conduite.
o La distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide peut varier en fonctiondes conditions de conduite, du type deconduite ou de la vitesse du véhicule.
o Ce mode indique le temps de conduitedepuis la dernière réinitialisation du tempsde conduite.Symbole Temps de conduite o L'actionnement du commutateur de remise
à zéro pendant plus d'une seconde lorsquele temps de conduite est affiché, permet deremettre à zéro de le temps de conduite.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-46 SB330A1-FU PARE-SOLEIL (Si installé)
SB330C1-FU COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE
TOIT OUVRANT o Comment ouvrir ou fermer le toit ouvrant Le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme
électriquement.
Pour l'ouvrir ou le fermer, maintenez appuyé le
bouton situé devant le panneau du toit. Relâchez le bouton lorsque le toit atteint la positiondésirée.
AVERTISSEMENT:
o Ne fermez pas le toit ouvrant si les mains, les bras, etc de quelqu'un se trouvententre le verre coulissant et le cadre dutoit car ceci pourrait provoquer uneblessure.
Condition de charge Chauffeur Chauffeur+passager avant droit Cinq passagers (chauffeur inclus) Cinq passagers (chauffeur inclus) + Charge admissible maximum Chauffeur+Charge admissible maxi-
mumPosition de
l'interrupteur
0 0 1 2 3
Le pare-soleil s'ouvre et se ferme en l'inclinant vers l'avant ou vers l'arrière lorsque le toitouvrant est fermé. Le pare-soleil s'ouvriraautomatiquement lorsque le toit ouvrant estouvert mais il faut le fermer manuellement. SB330B1-FU TOIT OUVRANT (Si installé)Le toit ouvrant fonctionne lorsque la clé
d'allumage est en position de "MARCHE".
B470A01FC
HFC2021
SB320A1-FU SYSTEME DE REGLAGE DE LA HAU-
TEUR DES PHARES
Suivant le nombre de personnes dans la voiture
et le poids dans le coffre, la hauteur des phares peut être réglée au moyen d'un interrupteur deréglage des phares.
Plus haut est la position de l'interrupteur, plus
bas est la hauteur des phares.
Réglez toujours les phares à leur juste hauteur,
si-non, les autres conducteurs peuvent êtreéblouis.
La liste ci-dessous vous donne des exemples
des différentes positions de l'interrupteur. Dans d'autres conditions de charge, faite un
réglage le plus proehe des positionsmentionnées ci-dessous.
B340G01FC