Page 14 of 130
2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTION Vue gauche1. Vis de réglage de la force d’amortissement
à la détente de la fourche (page 3-24)
2. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
de la fourche (page 3-23)
3. Boîtier à fusibles 2 (page 6-40)
4. Vase d’expansion (page 6-14)
5. Bague de réglage de la précontrainte de
ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-25)
6. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression de combiné ressort-amortisseur (page 3-26)7. Trousse de réparation (page 6-1)
8. Vis de réglage de la force d’amortissement
à la détente de combiné ressort-amortisseur (page 3-26)
9. Sélecteur (page 3-15)
10. Vis de vidange de l’huile moteur (page 6-11)
11. Cartouche du filtre à huile moteur (page 6-11)
12. Vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression de la fourche (page 3-24)
U5SLF0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 42 of 130

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-25
3
FAU04496
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte de
ressort et de vis de réglage de la force d’amortis-
sement à la détente et à la compression.
FC000015
ATTENTION:_ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum. _
Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, tourner la bague de
réglage dans le sens
a. Pour réduire la précon-
trainte de ressort et donc adoucir la suspension,
tourner la bague de réglage dans le sens
b.
N.B.:_
Il faut veiller à bien aligner l’encoche sé-
lectionnée figurant sur la bague de réglage
et l’indicateur de position figurant sur
l’amortisseur.
Effectuer ce réglage à l’aide de la clé spé-
ciale incluse dans la trousse de réparation.
_CI-10F
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Clé spéciale
3. Indicateur de position
Réglage
Minimum (doux) 1
Standard 4
Maximum (dur) 9
U5SLF0.book Page 25 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 108 of 130

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-51
6
FAU03087
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une
panne peut toujours survenir. Toute défaillance
des systèmes d’alimentation, de compression ou
d’allumage, par exemple, peut entraîner des pro-
blèmes de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en toute fa-
cilité le contrôle de ces pièces essentielles. Si
une réparation quelconque est requise, confier la
moto à un concessionnaire Yamaha, car ses
techniciens qualifiés disposent des connaissan-
ces, du savoir-faire et des outils nécessaires à
son entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusivement
des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè-
ces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques, mais elles sont souvent de moindre qua-
lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des répara-
tions onéreuses. U5SLF0.book Page 51 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 109 of 130

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-52
6
FAU02990
Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
FW000125
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme. _
CT-1AF
2. Compression
3. Allumage
4. Batterie 1. CarburantContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant videContrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Actionner le démarreur
électrique.Compression
Pas de compressionContrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.Humides
SèchesEssuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.Tourner la poignée des gaz jusqu’à
mi-course, puis actionner le démarreur.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.La batterie est en bon état.
Contrôler la connexion des
câbles de la batterie et
recharger celle-ci si nécessaire.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
U5SLF0.book Page 52 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM