COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAU04985
Écran multifonctionnel L’écran multifonctionnel affiche les éléments
suivants :
un compteur de vitesse (affichant la vi-
tesse de conduite)
un compteur kilométrique (affichant la
distance totale parcourue)
deux totalisateurs journaliers (affichant la
distance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant la
distance parcourue depuis que le témoin
d’avertissement du niveau de carburant
s’est allumé)
une montre
un dispositif de détection de pannes
une fonction de réglage de la luminosité
de l’écran et de réglage du témoin de chan-
gement de vitesse
N.B.:_
Veiller à tourner la clé à la position “ON”
avant d’utiliser les boutons de sélection
“SELECT” et de remise à zéro “RESET”.
Pour le modèle vendu au R.-U. unique-
ment : Pour afficher les valeurs du comp-
teur de vitesse et du compteur kilométri-
que/totalisateurs en milles plutôt qu’en
kilomètres, il convient d’appuyer simulta-
nément sur les boutons de sélection
“SELECT” et de remise à zéro “RESET”
pendant au moins deux secondes.
_
Compteur kilométrique et totalisateurs
Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT”
pour modifier l’affichage des compteurs
(compteur kilométrique “ODO”, totalisateurs
journaliers “TRIP 1” et “TRIP 2”) dans l’ordre
suivant :
ODO
→ TRIP 1
→ TRIP 2
→ ODO
Quand le témoin d’avertissement du niveau de
carburant s’allume (se reporter à la page 3-4), le
compteur kilométrique passe immédiatement en
mode d’affichage de la réserve “F-TRIP” et affi-
che la distance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, l’affichage des compteurs (comp-
teur kilométrique et totalisateurs) se modifie
comme suit à la pression sur le bouton de sélec-
tion “SELECT” :
F-TRIP
→ TRIP 1
→ TRIP 2
→ ODO
→
F-TRIP
1.Écran multifonctionnel
2. Bouton de sélection “SELECT”
3. Bouton de remise à zéro “RESET”
U5SLF0.book Page 8 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélection-
ner en appuyant sur le bouton de sélection
“SELECT”, puis appuyer sur le bouton de re-
mise à zéro “RESET” pendant au moins une se-
conde. Si, une fois le plein de carburant effectué,
la remise à zéro du totalisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’effec-
tue automatiquement et l’affichage retourne au
mode affiché précédemment après que la moto a
parcouru une distance d’environ 5 km.
Montre
Tourner la clé de contact sur “ON”.
Pour afficher la montre, appuyer pendant au
moins une seconde sur le bouton de sélection
“SELECT”.
Pour retourner au mode d’affichage précédent,
appuyer sur le bouton “SELECT”.
Pour régler la montre :
1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT”
et le bouton “RESET” pendant au moins
deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures cli-
gnote, régler les heures en appuyant sur le
bouton “RESET”.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’affi-
chage des minutes se met à clignoter.4. Régler les minutes en appuyant sur le bou-
ton “RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
que la montre se mette en marche.
Dispositifs de détection de pannes
Ce modèle est équipé d’un dispositif de détec-
tion de pannes surveillant divers circuits électri-
ques.
Lorsque l’un de ces circuits est défectueux, le té-
moin d’avertissement de panne moteur s’allume
et l’écran multifonctionnel affiche de façon ré-
pétée un code d’erreur composé de deux chiffres
(par exemple : 11, 12, 13).
L’immobilisateur antivol est également équipé
d’un dispositif de détection de pannes.
Lorsque l’un des circuits de l’immobilisateur est
défectueux, le témoin de l’immobilisateur anti-
vol se met à clignoter, puis l’écran multifonc-
tionnel affiche un code d’erreur composé de
deux chiffres (par exemple : 51, 52, 53).
N.B.:_ Le code d’erreur 52 pourrait signaler des interfé-
rences dans la transmission des signaux. Lors-
que ce code d’erreur s’affiche, procéder comme
suit : _1. Mettre le moteur en marche à l’aide de la
clé d’enregistrement de codes. N.B.:_ S’assurer qu’aucune clé d’un système d’immo-
bilisateur antivol quelconque ne soit à proximité
du contacteur à clé. Cela signifie donc qu’il con-
vient de pas attacher plus d’une clé de véhicule
protégé par un immobilisateur au même trous-
seau de clé. En effet, la présence d’une autre clé
pourrait troubler la transmission des signaux, et
par là empêcher la mise en marche du moteur. _2. Si le moteur se met en marche, le couper,
puis tenter de le remettre en marche avec
chacune des clés conventionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche avec
l’une ou les deux clés conventionnelles, il
faut confier le véhicule ainsi que la clé
d’enregistrement et les clés convention-
nelles à un concessionnaire Yamaha en
vue du réenregistrement de ces dernières.
U5SLF0.book Page 9 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
N.B.:_
Il est nécessaire de faire défiler l’ensemble
de ces fonctions à chaque fois que l’on dé-
sire effectuer un réglage. Si toutefois la clé
est tournée sur “OFF” ou si le moteur est
mis en marche avant que toutes les fonc-
tions aient été parcourues, seuls les régla-
ges modifiés avant la dernière manipula-
tion du bouton de sélection “SELECT”
sont enregistrés.
Dans ce mode de réglage, l’écran multi-
fonctionnel affiche le réglage actuel de
chacune des fonctions excepté celle de
l’action du témoin de changement de vi-
tesse.
_
Réglage de la luminosité de l’écran1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq se-
condes, puis relâcher le bouton de sélec-
tion “SELECT”.
4. Appuyer sur le bouton de remise à zéro
“RESET” afin de régler la luminosité sou-
haitée.
5. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer la lumino-
sité réglée. Le mode de réglage passe à la
fonction d’action du témoin de change-
ment de vitesse.Réglage de la fonction d’action du témoin de
changement de vitesse1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin de
sélectionner l’un des réglages du témoin
suivants :
a. Le témoin reste allumé lorsque activé. (Ce
réglage est sélectionné lorsque le témoin
reste allumé.)
b. Le témoin clignote lorsque activé. (Ce ré-
glage est sélectionné lorsque le témoin cli-
gnote quatre fois par seconde.)
c. Le témoin est désactivé, c.-à-d. que le té-
moin ne s’allumera pas et ne clignotera
pas. (Ce réglage est sélectionné lorsque le
témoin clignote une fois toutes les deux
secondes.)
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer le réglage de
l’action du témoin. Le mode de réglage
passe à la fonction d’activation du témoin
de changement de vitesse.
U5SLF0.book Page 11 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de cha-
mois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de trans-
mission et la lubrifier afin de prévenir la
rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alumi-
nium ou en acier inoxydable, y compris le
système d’échappement, à l’aide d’un pro-
duit d’entretien pour chrome. Cela per-
mettra même d’éliminer des pièces en
acier inoxydable les décolorations dues à
la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention contre la
corrosion consiste à vaporiser un produit
anticorrosion sur toutes les surfaces métal-
liques, y compris les surfaces chromées ou
nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être éli-
minées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occa-
sionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces
peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaitement
sèche avant de la remiser ou de la couvrir.
FWA00001
AVERTISSEMENT
_
S’assurer de ne pas avoir appliqué
d’huile ou de cire sur les freins et les
pneus. Si nécessaire, nettoyer les dis-
ques et les garnitures de frein à l’aide
d’un produit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les pneus
à l’eau chaude et au détergent doux.
Effectuer ensuite un test de conduite
afin de vérifier le freinage et la prise de
virages.
_
FCA00013
ATTENTION:_
Pulvériser modérément huile et cire et
bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en plasti-
que ou en caoutchouc d’huile ou de cire.
Recourir à un produit spécial.
Éviter l’emploi de produits de polissage
mordants, car ceux-ci attaquent la pein-
ture.
_N.B.:_ Pour toute question relative au choix et à l’em-
ploi des produits d’entretien, consulter un con-
cessionnaire Yamaha. _
U5SLF0.book Page 3 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
8-1
8
FAU01038
8-CARACTÉRISTIQUESCaractéristiques CS-01F
Modèle YZF-R6
Dimensions
Longueur hors tout
2.025 mm
Largeur hors tout
690 mm
Hauteur hors tout
1.090 mm
Hauteur de la selle
820 mm
Empattement
1.380 mm
Garde au sol
135 mm
Rayon de braquage minimal
3.400 mm
Poids net (avec pleins d’huile et de
carburant)
182 kg
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par
liquide, double arbre à cames en
tête (DOHC)
Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés à
l’avant
Cylindrée 600 cm
3
Alésage × course 65,5 × 44,5 mm
Taux de compression 12,4:1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage Carter humideHuile moteur
Ty p e
Classification d’huile moteur
recommandée Huiles de type API Service, de
classe SE, SF, SG minimum
Quantité
Sans remplacement de la
cartouche du filtre à huile 2,4 l
Avec remplacement de la
cartouche du filtre à huile 2,6 l
Quantité totale (moteur à sec) 3,4 l
-20 -10 0
10 20 30 40
50 ˚C
SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
ATTENTION:Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile afin d’éviter tout pati-
nage de l’embrayage, car l’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles de grade diesel “CD” ni des huiles
de grade supérieur à celui spécifié. S’assurer également de ne pas
utiliser une huile portant la désignation “ENERGY CONSERVING
II” ou la même désignation avec un chiffre plus élevé.
U5SLF0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Capacité du système de
refroidissement (quantité totale)
2,15 l
Filtre à airÉlément de type humide
Carburant
Type ESSENCE SUPER SANS PLOMB
EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir 17 l
Quantité d’essence au moment
où le témoin d’avertissement du
niveau de carburant s’allume 3,5 l
Carburateur
Modèle INP-250/4
Fabricant NIPPON INJECTOR
Bougies
Fabricant/type NGK / CR9EK, CR10EK
Écartement des électrodes 0,6 à 0,7 mm
EmbrayageHumide, multidisque
Transmission
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 1,955
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 3,000
Nbre de dents de pignon de chaîne
de transmission (avant/arrière) 16/48
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Commande Pied gaucheTaux de réduction
1
re
2,846
2
e
1,947
3
e
1,556
4
e
1,333
5
e
1,190
6
e
1,083
Partie cycle
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 24°
Chasse 86 mm
Pneus
Avant
type Pneu sans chambre à air (Tubeless)
taille 120/60 ZR17 M/C (55 W)
fabricant/modèle Michelin / Pilot SPORT N
Dunlop / D208F L
Arrière
type Pneu sans chambre à air (Tubeless)
taille 180/55 ZR17 M/C (73 W)
fabricant/modèle Michelin / Pilot SPORT B
Dunlop / D208 L
U5SLF0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
INDEXAAccroche-casques ........................................... 3-21
Alarme antivol ................................................ 3-13
Amortisseur, réglage....................................... 3-25
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement................ 6-45
Ampoule de clignotant, remplacement .......... 6-44
Ampoule de phare, remplacement.................. 6-41
Ampoule de veilleuse, remplacement ............ 6-43
Appel de phare, contacteur ............................. 3-13
Avertisseur, contacteur ................................... 3-14BBagages, supports de sangle de fixation ........ 3-27
Batterie ............................................................ 6-38
Béquille latérale .............................................. 3-27
Béquille latérale, contrôle et lubrification ...... 6-36
Bougies, contrôle .............................................. 6-8CCâble des gaz, réglage du jeu ......................... 6-23
Câbles, contrôle et lubrification ..................... 6-34
Caches et carénages, dépose et repose ............. 6-5
Calage de la moto ........................................... 6-45
Caractéristiques................................................. 8-1
Carburant ........................................................ 3-17
Carburant, économies ....................................... 5-3
Carburant, témoin du niveau ............................ 3-4
Chaîne de transmission ................................... 6-32
Contrôle de la tension ............................... 6-32
Réglage de la tension................................ 6-33
Chaîne de transmission, lubrification ............. 6-33
Changement de vitesse (Suisse uniquement) ... 5-3
Changement de vitesse, témoin ........................ 3-6
Clé de contact, numéro d’identification ........... 9-1
Clignotants, contacteur ................................... 3-14
Clignotants, témoins ......................................... 3-4
Combinés de contacteurs ............................... 3-13
Compartiment de rangement .......................... 3-21
Compte-tours .................................................. 3-13
Conduit d’air................................................... 6-22
Contacteur à clé/antivol.................................... 3-2
Contrôles avant utilisation................................ 4-1
Conversion des unités ...................................... 8-5
Coupe-circuit d’allumage, système................ 3-28
Coupe-circuit du moteur ................................ 3-14DDémarrage du moteur....................................... 5-1
Démarreur, contacteur .................................... 3-15
Dépannages .................................................... 6-51
Description ....................................................... 2-1
Direction, contrôle .......................................... 6-37EÉcran multifonctionnel ..................................... 3-8
Embrayage, levier........................................... 3-15
Embrayage, réglage de la garde du levier ...... 6-27
Entretiens et graissages périodiques ................ 6-2
Étiquette des codes du modèle ......................... 9-2FFeu arrière/stop ............................................... 6-44
Feu de route, témoin ......................................... 3-5
Feu stop, réglage du contacteur...................... 6-29
Feux de détresse, contacteur .......................... 3-14
Filtre à air, contrôle de l’élément ................... 6-19
Fourche, contrôle ............................................ 6-37
Fourche, réglage .............................................. 3-23
Frein, levier ..................................................... 3-16
Frein, pédale .................................................... 3-16
Frein, réglage de position de la pédale ........... 6-29
Fusibles, remplacement .................................. 6-40HHuile moteur et cartouche du filtre ................... 6-9
Huile moteur, témoin du niveau ....................... 3-5IImmobilisateur antivol ...................................... 3-1
Immobilisateur antivol, témoin......................... 3-6
Inverseur feu de route/feu de croisement ....... 3-13LLeviers de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification ................................ 6-35
Liquide de frein, changement ......................... 6-32
Liquide de frein, contrôle du niveau............... 6-31
Liquide de refroidissement ............................. 6-13
Changement .............................................. 6-15
Contrôle..................................................... 6-13
Liquide de refroidissement,
témoin de température .................................... 3-6NNuméros d’identification .................................. 9-1PPanne du moteur, témoin .................................. 3-5
Pannes, diagnostics ......................................... 6-52
Pédale de frein et sélecteur,
contrôle et lubrification ................................ 6-35
Plaquettes de frein, contrôle............................ 6-30
U5SLF0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM