Page 366 of 578
4 - 61
ENG
3. Install the starter clutch
1
on the rotor
2
.
NOTE:
Install the starter clutch with its plate portion
a
facing the rotor.
Insert the plate portion of the starter clutch
so that it is flush with the surface of contact
b
with the rotor.
12 b
a
4. Tighten:
Bolt (starter clutch)
NOTE:
Caulk
a
the end of the starter clutch holding
bolt near its outer diameter to serve as a stop-
per.
a
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
5. Install:
Starter wheel gear
1
Woodruff key
2
Rotor
3
NOTE:
Clean the tapered portion of the crankshaft
and the magneto hub.
When installing the magneto rotor, make
sure the woodruff key is properly seated in
the key way of the crankshaft.
Apply the engine oil on the starter wheel
gear inner circumference.
6. Tighten:
Nut (magneto)
1
NOTE:
Tighten the nut (magneto)
1
while holding the
magneto
2
with a sheave holder
3
.
Sheave holder:
YS-1880-A/90890-01701
2
1
3
E
T R..80 Nm (8.0 m · kg, 58 ft · lb)
CDI MAGNETO AND STARTER CLUTCH
Page 486 of 578
5 - 41
CHASHANDLEBAR
EC5B0000
HANDLEBAR
TT-R125E
Extent of removal:1 Handlebar removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalHANDLEBAR REMOVAL
Number plate
1 Clutch cable 1
2 Clutch lever 1
3 Engine stop switch 1
4 Front brake cable 1
5 Start switch 1
6 Front brake lever 1
7 Grip cap (lower) 1
8 Grip cap (upper) 1
9 Throttle cable 1
10 Throttle grip assembly 1
11 Collar 1
12 Handlebar grip (left) 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
13 Main switch 1
14 Handlebar holder 2
15 Handlebar 1
1
Page 487 of 578

CHAS
5 - 41
LENKER
TT-R125E
Demontage-Arbeiten:1 Lenker demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauLENKER DEMONTIEREN
Startnummernplatte
1 Kupplungszug 1
2 Kupplungshebel 1
3 Motorstoppschalter 1
4 Bremszug (Vorderradbremse) 1
5 Startschalter 1
6 Handbremshebel (Vorderrad-
bremse)1
7 Griffhalterung (Unterteil) 1
8 Griffhalterung (Oberteil) 1
9 Gaszug 1
10 Gasdrehgriff 1
11 Distanzhülse 1
12 Lenkergriff (links) 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
13 Zündschalter 1
14 Lenkerhalter 2
15 Lenker 1
1
GUIDON
LENKER
GUIDON
TT-R125E
Organisation de la dépose:1 Dépose du guidon
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
Préparation à la déposeDÉPOSE DU GUIDON
Plaque de numéro
1Câble d’embrayage 1
2 Levier d’embrayage 1
3 Coupe-circuit du moteur 1
4Câble de frein avant 1
5 Contacteur de démarrage 1
6 Levier de frein avant 1
7 Demi-palier de fixation du câble des
gaz (haut)1
8 Demi-palier de fixation du câble des
gaz (bas)1
9Câble des gaz 1
10 Poignée des gaz complète 1
11 Entretoise épaulée1
12 Poignée de guidon (gauche) 1 Se reporter à la section “ÉLÉMENTS À
DÉPOSER”.
13 Coupe-circuit principal 1
14 Demi-palier de guidon 2
15 Guidon 1
1
Page 488 of 578
5 - 42
CHASHANDLEBAR
TT-R125LWE
Extent of removal:1 Handlebar removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalHANDLEBAR REMOVAL
Number plate
1 Clutch cable 1
2 Clutch lever 1
3 Engine stop switch 1
4 Brake master cylinder 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
5 Start switch 1
6 Grip cap (lower) 1
7 Grip cap (upper) 1
8 Throttle cable 1
9 Throttle grip assembly 1
10 Handlebar grip (left) 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
11 Main switch 1
12 Upper handlebar holder 2
13 Handlebar 1
1
Page 489 of 578

CHAS
5 - 42
TT-R125LWE
Demontage-Arbeiten:1 Lenker demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauLENKER DEMONTIEREN
Startnummernplatte
1 Kupplungszug 1
2 Kupplungshebel 1
3 Motorstoppschalter 1
4 Hauptbremszylinder 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
5 Startschalter 1
6 Griffhalterung (Unterteil) 1
7 Griffhalterung (Oberteil) 1
8 Gaszug 1
9 Gasdrehgriff 1
10 Lenkergriff (links) 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
11 Zündschalter 1
12 Lenkerhalter 2
13 Lenker 1
1
GUIDON
LENKER
TT-R125LWE
Organisation de la dépose:1 Dépose du guidon
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
Préparation à la déposeDÉPOSE DU GUIDON
Plaque de numéro
1Câble d’embrayage 1
2 Levier d’embrayage 1
3 Coupe-circuit du moteur 1
4Maître cylindre de frein 1 Se reporter à la section “ÉLÉMENTS À
DÉPOSER”.
5 Contacteur de démarrage 1
6 Demi-palier de fixation du câble des
gaz1
7 Support du câble des gaz 1
8Câble des gaz 1
9 Poignée des gaz complète 1
10 Poignée de guidon (gauche) 1 Se reporter à la section “ÉLÉMENTS À
DÉPOSER”.
11 Coupe-circuit principal 1
12 Demi-palier supérieur de guidon 2
13 Guidon 1
1
Page 498 of 578

5 - 47
CHAS
6. Install:
TT-R125E
Start switch 1
Bolts (start switch) 2
Front brake cable 3
Clamp
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
front brake cable end.
TT-R125LWE
Start switch 1
Brake master cylinder 2
Brake master cylinder bracket 3
Bolt (brake master cylinder bracket) 4
NOTE:
Install the bracket so that the arrow mark a
face upward.
First tighten the bolts on the upper side of the
brake master cylinder bracket, and then
tighten the bolts on the lower side.
7. Install:
Engine stop switch 1
Clutch lever holder 2
Screws (clutch lever holder) 3
NOTE:
The engine stop switch and clutch lever
holder should be installed according to the
dimensions shown.
Pass the engine stop switch lead in the mid-
dle of the clutch lever holder.
8. Install:
Clutch cable 1
Clamp
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
clutch cable end.
9. Adjust:
Brake lever free play
Refer to “FRONT BRAKE ADJUST-
MENT” section in the CHAPTER 3.
Clutch lever free play
Refer to “CLUTCH ADJUSTMENT”
section in the CHAPTER 3.
3
1
2
LS
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
U P3 2
4 4
a1
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
12 3
3T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
HANDLEBAR
Page 499 of 578

5 - 47
CHAS
6. Montieren:
TT-R125E
Startschalter 1
Schrauben (Startschalter) 2
Bremszug (vorne) 3
Klemme
HINWEIS:
Bremszugende mit Lithiumfett bestreichen.
TT-R125LWE
Startschalter 1
Hauptbremszylinder 2
Hauptbremszylinder-Halterung 3
Schrauben (Hauptbremszylinder-Hal-
terung) 4
HINWEIS:
Die Halterung so einbauen, daß die Pfeil-
markierung a nach oben weist.
Zuerst die obere Schraube der Hauptbrems-
zylinder-Halterung und anschließend die
untere Schraube festziehen.
7. Montieren:
Motorstoppschalter 1
Kupplungsgriff-Halter 2
Schrauben (Kupplungsgriff-Halter) 3
HINWEIS:
Motorstoppschalter und Kupplungsgriff-Hal-
ter gemäß Abbildung montieren.
Motorstoppschalter-Kabel mittig über Kupp-
lungsgriff-Halter leiten.
8. Montieren:
Kupplungszug 1
Schlauchschelle
HINWEIS:
Kupplungszugende mit Lithiumfett bestrei-
chen.
9. Einstellen:
Kupplungshebelspiel
Siehe unter “VORDERRADBREMSE
EINSTELLEN” in KAPITEL 3.
Bremshebelspiel
Siehe unter “KUPPLUNG EINSTEL-
LEN” in KAPITEL 3.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
GUIDON
LENKER
6. Monter:
TT-R125E
Contacteur de démarrage 1
Boulons (contacteur de démarrage) 2
Câble de frein avant 3
Bride
N.B.:
Enduire de graisse à base de savon au lithium
l’extrémité du câble de frein.
TT-R125LWE
Contacteur de démarrage 1
Maître cylindre de frein 2
Demi-palier de fixation de maître cylindre
de frein 3
Boulon (demi-palier de fixation de maître
cylindre de frein) 4
N.B.:
Monter le support de sorte que la flèche a pointe
vers le haut.
Serrer d’abord les boulons supérieurs du demi-
palier de fixation de, puis serrer les boulons infé-
rieurs.
7. Monter:
Coupe-circuit du moteur 1
Demi-palier de levier d’embrayage 2
Vis (demi-palier de levier d’embrayage) 3
N.B.:
Placer le coupe-circuit du moteur et la bride de
fixation du levier d’embrayage en respectant les
écarts figurant sur l’illustration.
Faire passer le fil de coupe-circuit du moteur par
le centre de la bride de fixation du levier
d’embrayage.
8. Monter:
Câble d’embrayage 1
Bride
N.B.:
Enduire de graisse à base de savon au lithium
l’extrémité du câble d’embrayage.
9. Régler:
Course du levier de frein
Se reporter à la section “RÉGLAGE DU
FREIN AVANT” au CHAPITRE 3.
Garde du levier d’embrayage
Se reporter à la section “RÉGLAGE DE
L’EMBRAYAGE” au CHAPITRE 3.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
Page 536 of 578

6 - 1
–+ELEC
* The illustration shows the TT-R125LWE
12345 7 6890A
EDCB
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
EC600000
ELECTRICAL
EC610000
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
EC611000
ELECTRICAL COMPONENTS
1
CDI unit
2
Main switch
3
Start switch
4
Clutch switch
5
Engine stop switch
6
Starting circuit cut-off
relay
7
Ignition coil
8
Battery
9
Starter relay
0
Fuse
A
Rectifier/regulator
B
Neutral switch
C
CDI magneto
D
Starter motor
E
Spark plug
COLOR CODE
B ...................... Black
Br ..................... Brown
G...................... Green
O...................... Orange
R ...................... Red
Sb .................... Sky blueW ..................... White
Y ...................... Yellow
B/W.................. Black/White
L/Y ................... Blue/Yellow
R/W ................. Red/White
EC612000
WIRING DIAGRAM
B
R/W
WB
RYW
BR Y
10A
R
BR/W
ON
OFFR
BrRB/WBB/WBr B
ON OFF
R/WBr BB
R/WSbR/W
BB BL/Y
OFF RUN
BBBB/W
W
YWSbBSbY B
G
WBrRG
WBrRB
B/WR
W Br
GO
R
SbR/WR/WR/WR/W
R/W
B
R
B/WBrBr
B
L/Y
BSb
YW
RWBrG
RWBrG
B/W
B/W
BOO
B
B
1
2
3
45 67
8
90 A
BC
DE