Page 94 of 444
4-31 1. Locknut 2. Adjusting screw
a. 12 mm
1. Contre-écrou 2. Vis de réglage
1. Contratuerca 2. Tornillo de ajuste
EBU01198
Speed limiter
The speed limiter keeps the throttle from fully
opening, even when the throttle lever is pushed to
the maximum. Turning in the adjusting screw limits
the maximum engine power available and de-
creases the maximum speed of the ATV.
WARNING
_ Improper adjustment of the speed limiter and
throttle could cause throttle cable damage or
improper throttle operation. You could lose
control, have an accident or be injured. Do not
turn the adjusting screw out more than 12 mm
or the throttle cable could be damaged. Always
make sure the throttle lever free play is adjust-
ed to 3–5 mm. See page 8-91. _
U5KM61.book Page 31 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 102 of 444
4-39 1. Fuel tank cap
1. Bouchon du réservoir de carburant
1. Tapón del depósito de combustible
EBU00092
Fuel tank cap
Remove the fuel tank cap by turning it counter-
clockwise.
U5KM61.book Page 39 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 108 of 444
4-45 1. Seat 2. Seat lock lever
1. Selle 2. Levier de verrouillage de la selle
1. Asiento 2. Palanca de bloqueo del
asiento
EBU00566
Seat
To remove the seat, pull the seat lock lever up-
ward and pull up the seat at the rear.
To install the seat, insert the projection on the front
of the seat into the seat holder and push down on
the seat at the rear.NOTE:Make sure that the seat is securely fitted.
U5KM61.book Page 45 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 174 of 444
6-21
EBU00676
Parking on a slope
WARNING
Avoid parking on hills or other inclines. Park-
ing on a hill or other incline could cause the
ATV to roll out of control, increasing the
chance of an accident. If you must park on an
incline, place the machine transversely across
the incline, apply the parking brake, and block
the front and rear wheels with rocks or other
objects. Do not park the ATV at all on hills that
are so steep you could not walk up them easi-
ly.1. Bring the machine to a stop by applying the
brakes.
2. Stop the engine.
3. With the rear brake applied, shift the drive se-
lect lever to the park position.
E-6.fm Page 21 Friday, July 26, 2002 1:27 PM
Page 202 of 444
7-17 1. Locknut 2. Adjusting bolt
1. Contre-écrou 2. Boulon de réglage
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste
Speed limiter
For riders less experienced with this model, this
model is equipped with a speed limiter in the throt-
tle lever housing. The speed limiter keeps the
throttle from fully opening, even when the throttle
lever is pushed to the maximum. Screwing in the
adjuster limits the maximum engine power avail-
able and decreases the maximum speed of the
ATV. Turning the screw in decreases top speed
and turning it out increases top speed.
Loading and accessories
Use extra caution when riding the ATV with addi-
tional loads, such as accessories or cargo. The
ATV’s handling may be adversely affected. Re-
duce your speed when adding additional loads.
U5KM61.book Page 17 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 224 of 444
7-39
TURNING YOUR ATV
To achieve maximum traction while riding off-road
in 2WD or 4WD, the two rear wheels are mounted
solidly on one axle and turn together at the same
speed. Furthermore, when riding in 4WD-LOCK
(“DIFF.LOCK”), the front wheels also turn together
at the same speed. Therefore, unless the wheel on
the inside of the turn is allowed to slip or lose some
traction, the ATV will resist turning. A special turn-
ing technique must be used to allow the ATV to
make turns quickly and easily. It is essential that
this skill be learned first at low speed.
WARNING
_ Always follow proper procedures for turning
as described in this Owner’s Manual. Practice
turning at low speeds before attempting to turn
at faster speeds. Do not turn at speeds too fast
for your skills or the conditions. Operate at a
slow speed and allow extra time and distance
for maneuvers when in 4WD-LOCK
(“DIFF.LOCK”). _
U5KM61.book Page 39 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 225 of 444

7-40
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite tout-
terrain en traction sur deux ou quatre roues, les deux
roues arrière sont fixées à un essieu et elles tournent en-
semble à la même vitesse. De plus, lorsque le différentiel
est bloqué (mode “DIFF.LOCK”), les roues avant tour-
nent également ensemble à la même vitesse. Par consé-
quent, à moins que la roue côté intérieur du virage ne
puisse glisser ou perdre de sa traction, le VTT ne tournera
pas. Il faut acquérir une technique particulière de prise de
virage pour permettre au VTT de tourner rapidement et
facilement. Il est essentiel de s’entraîner tout d’abord à
effectuer cette manœuvre à petite vitesse.
AVERTISSEMENT
_ Toujours appliquer les techniques de prise de virages
données dans ce manuel. S’exercer à prendre les vira-
ges à vitesse réduite avant de passer à des vitesses plus
élevées. Ne jamais prendre un virage à une vitesse dé-
passant les limites imposées par les conditions du ter-
rain et sa propre expérience. Toujours rouler lente-
ment lorsque le VTT est en mode “4WD-LOCK”
(“DIFF. LOCK”) et se réserver plus de temps et d’es-
pace pour les manœuvres. _
COMO GIRAR CON SU ATV
Para conseguir la máxima fuerza de tracción en el
uso fuera de carretera en los modos de tracción de
2WD o de 4WD, las dos ruedas traseras van monta-
das rígidamente en un mismo eje y giran conjunta-
mente a la misma velocidad. Por lo tanto, cuando cir-
cule en el modo 4WD-LOCK (“DIFF.LOCK”), las
ruedas delanteras también giran conjuntamente a la
misma velocidad. Por lo tanto, a menos que se per-
mita que la rueda de la parte interior del giro patine o
pierda algo de tracción, el ATV se resistirá a girar. Se
requiere una técnica especial para conseguir que el
ATV realice los giros rápida y fácilmente. Es funda-
mental aprender primero esta técnica a baja veloci-
dad.
ADVERTENCIA
_ En los giros, siga siempre los procedimientos
correctos que se describen en este Manual del
Propietario. Practique los giros a baja velocidad
antes de efectuarlos a velocidades superiores.
No gire nunca a velocidades demasiado eleva-
das para sus habilidades o las circunstancias.
Circule a baja velocidad y deje siempre un poco
más de tiempo y de distancia para realizar las
maniobras cuando circule en el modo 4WD-
LOCK (“DIFF.LOCK”). _
U5KM61.book Page 40 Friday, July 26, 2002 11:13 AM
Page 236 of 444

7-51
If your ATV has stalled or stopped and you believe
you can continue up the hill, restart carefully to
make sure you do not lift the front wheels which
could cause you to lose control. If you are unable
to continue up the hill, dismount the ATV on the
uphill side. Physically turn the ATV around and
then descend the hill.
If you start to roll backwards, DO NOT apply either
brake abruptly. If you are in 2WD, apply only the
front brake. When this ATV is in 4WD or 4WD-
LOCK, all wheels (front and rear) are interconnect-
ed by the drive train. This means that applying ei-
ther the front brake or the rear brake will brake all
wheels. When descending hills, using either brake
lever or the brake pedal will brake the wheels on
the downhill side. Avoid sudden application of ei-
ther the front or rear brake because the wheels on
the uphill side could come off the ground. The ATV
could easily tip over backwards. Apply both the
front and rear brakes gradually, or dismount the
ATV immediately on the uphill side.
U5KM61.book Page 51 Friday, July 26, 2002 11:13 AM