FBU00946
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM400FP/YFM400FW
de Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nombreuses
années d’expérience Yamaha dans la production de véhi-
cules de sport, de tourisme et de course. Ce véhicule per-
mettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection
technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader
dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des ca-
ractéristiques et du fonctionnement du véhicule. Le ma-
nuel donne en outre des conseils importants relatifs à
la sécurité. Il informe sur les compétences et techni-
ques particulières indispensables au pilotage du véhi-
cule.
Ce manuel explique également les procédés d’ins-
pection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires
Yamaha sont au service de leur clientèle et répondront à
toute question concernant le fonctionnement ou l’entre-
tien de ce véhicule.
SBU00946
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por su compra de la Yamaha
YFM400FP/YFM400FW. Representa el resultado
de muchos años de experiencia de Yamaha en la
producción de máquinas deportivas, de turismo, y de
competición que marcan el ritmo de las carreras.
Con la compra de esta Yamaha, podrá apreciar el
alto grado de perfección técnica y fiabilidad que han
convertido a Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen cono-
cimiento básico de las características y el manejo del
ATV.
También contiene indicaciones importan-
tes acerca de la seguridad y aporta información
sobre las técnicas y habilidades especiales ne-
cesarias para conducir el ATV, así como los pro-
cedimientos básicos de mantenimiento e inspección.
Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o
manejo del ATV, consulte a su concesionario
Yamaha.
U4SH6A.book Page 5 Thursday, May 30, 2002 1:25 PM
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ
AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST
IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES
SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICU-
LE.
NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS
DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS
DE 90 cm
3. MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES
DE UTILIZAR EL ATV. ASEGÚRESE DE HA-
BER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUC-
CIONES.
PRESTE GRAN ATENCIÓN A TODAS LAS ETI-
QUETAS DE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA
DEL ATV.
ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc.
NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSO-
NAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.
U4SH6A.book Page 7 Thursday, May 30, 2002 1:25 PM
FBU00801
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS SUR CE MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DON-
NÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repé-
rées par les notations suivantes:_ Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT
AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT
_ Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures graves ou la mort
du pi-
lote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou répa-
rant le véhicule.
SBU00801
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACA-
RREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MOR-
TALES.
La información de especial importancia se señala en
este manual con las siguientes notaciones:_ El símbolo de alerta de seguridad significa
¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡PELI-
GRA SU SEGURIDAD!
ADVERTENCIA
_ La inobservancia de las instrucciones de AD-
VERTENCIA puede ser causa de lesiones graveso mortales
para el usuario de la máquina, las per-
sonas situadas en sus proximidades o los técni-
cos encargados de su inspección o reparación.
U4SH6A.book Page 2 Thursday, May 30, 2002 1:25 PM
FBU00015
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES ...................................... 1-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................ 2-2
DESCRIPTION ET IDENTIFICATION DU
VÉHICULE........................................................... 3-2
Numéros d’identification ................................. 3-4
Numéro d’identification de la clé.................... 3-6
Numéro d’identification du véhicule ............... 3-8
Étiquette de modèle ........................................ 3-10
FONCTION DES COMMANDES ..................... 4-2
Contacteur à clé................................................ 4-2
Témoins et témoins d’avertissement ............... 4-4
Contrôle du témoin d’avertissement de
température d’huile ........................................ 4-6
Compteur de vitesse ....................................... 4-10
Jauge de carburant .......................................... 4-12
Contacteurs au guidon .................................... 4-14
Levier d’accélération ...................................... 4-18
Limiteur de vitesse.......................................... 4-20
Levier de frein avant....................................... 4-22
1234
Levier et pédale de frein arrière..................... 4-24
Frein de stationnement ................................... 4-26
Pédale de sélection ......................................... 4-28
Levier de présélection .................................... 4-28
Lanceur à réenroulement ............................... 4-30
Bouchon du réservoir de carburant ............... 4-30
Robinet de carburant ...................................... 4-32
Starter (enrichisseur) ...................................... 4-34
Selle................................................................. 4-36
Compartiment de rangement ......................... 4-38
Porte-bagages avant ....................................... 4-38
Porte-bagages arrière...................................... 4-38
Réglage des amortisseurs avant..................... 4-40
Réglage de l’amortisseur arrière.................... 4-42
Prise pour accessoires .................................... 4-44
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE......5-2
Freins avant et arrière........................................5-6
Carburant ........................................................ 5-10
Huile de moteur et huile de boîte
intermédiaire ................................................ 5-14
Huile de transmission finale et huile de
différentiel .................................................... 5-18
Levier d’accélération...................................... 5-18
5
U4SH6A.book Page 1 Thursday, May 30, 2002 1:25 PM
Réglage du câble de sécurité du levier de
présélection................................................... 8-54
Réglage du levier d’accélération.................... 8-56
Contrôle des plaquettes de frein avant........... 8-56
Contrôle des mâchoires de frein arrière......... 8-58
Contrôle du niveau de liquide de frein .......... 8-58
Changement du liquide de frein..................... 8-62
Réglage du frein avant.................................... 8-64
Réglage de la pédale et du levier de
frein arrière ................................................... 8-68
Réglage du contacteur de feu stop sur
frein arrière ................................................... 8-76
Réglage de l’embrayage ................................. 8-78
Contrôle et lubrification des câbles ............... 8-80
Lubrification du levier de frein et des
pédales de frein et de sélection .................... 8-80
Dépose d’une roue .......................................... 8-82
Repose d’une roue .......................................... 8-82
Batterie ............................................................ 8-84
Entretien de la batterie .................................... 8-88
Remplacement d’un fusible ........................... 8-90
Remplacement d’une ampoule de phare ....... 8-92
Réglage du faisceau de phare......................... 8-94
Remplacement d’une ampoule de feu
arrière/stop .................................................... 8-96
Dépannage ...................................................... 8-98
Tableau de dépannage .................................. 8-100NETTOYAGE ET REMISAGE ..........................9-2
A. Nettoyage......................................................9-2
B. Remisage.......................................................9-8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES......... 10-9
TABLEAU DE CONVERSION....................... 11-2
91011
U4SH6A.book Page 3 Thursday, May 30, 2002 1:25 PM
1-2
1
FBU00464
EMPLACEMENT DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes ap-
posées sur le véhicule. Elles contiennent des informa-
tions importantes pour la sécurité et le bon fonctionne-
ment du VTT.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une
étiquette devient difficile à lire ou se décolle, s’adresser à
un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
SBU00464
LOCALIZACION DE LAS
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y
ESPECIFICACION
Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido
de todas las etiquetas de la máquina. Contienen in-
formación importante para la utilización correcta y
segura de su ATV.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en la
ATV. Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se
desprende, su concesionario Yamaha podrá facili-
tarle una de recambio.
U4SH6A.book Page 2 Thursday, May 30, 2002 1:25 PM
2-2
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU00019
UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SA CONDUI-TE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
Un VTT se manie
différemment des autres véhicules, y compris des moto-
cyclettes et des voitures. Un accident est vite arrivé et
peut survenir si les précautions nécessaires ne sont pas
prises, même lors de l’exécution de manœuvres de routi-
ne, telles que la prise de virages et la conduite en côte ou
sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut causer de
GRAVES BLESSURES OU MÊME ENTRAÎNER LA
MORT:
Lire attentivement ce manuel et toutes les étiquettes
apposées sur le véhicule et respecter les marches à
suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT avant d’avoir maîtrisé les
techniques requises.
Toujours observer les recommandations suivantes
concernant l’âge du conducteur:
- Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais conduire
un VTT d’une cylindrée de plus de 90 cm
3.
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
SBU00019
EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUC-CION PUEDE RESULTAR PELIGROSA.
El ATV
se conduce de modo distinto a otros vehículos,
como los coches o las motocicletas. Se puede
producir rápidamente una colisión o un vuelco, in-
cluso durante maniobras de rutina como giros,
conducción en laderas o paso sobre obstáculos, si
no se toman las debidas precauciones.
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LESIO-
NES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
Lea atentamente este manual y todas las etique-
tas, y siga los procedimientos de manejo descri-
tos.
No conduzca nunca un ATV sin la instrucción
adecuada.
Siga siempre las recomendaciones en cuanto a
la edad:
– Un muchacho menor de 16 años no debe con-
ducir nunca un ATV con motor de cilindrada su-
perior a 90 cc.
U4SH6A.book Page 2 Thursday, May 30, 2002 1:25 PM
2-4
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de conduire
un VTT sans la supervision par des adultes et ne pas
laisser rouler un jeune s’il n’a pas les aptitudes requi-
ses pour conduire le VTT en toute sécurité.
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Ne jamais conduire un VTT sur des surfaces revê-
tues, y compris trottoirs, allées, parcs de stationne-
ment et routes.
Ne jamais conduire un VTT sur la voie publique,
même s’il ne s’agit que d’une route cendrée ou recou-
verte de gravier.
Ne jamais conduire un VTT sans porter un casque de
motocycliste approuvé et veiller à ce qu’il soit bien
adapté. Il faut également porter une protection pour
les yeux (lunettes ou masque facial), des gants, des
bottes, une chemise à manches longues ou une veste
et un pantalon.
Ne jamais consommer d’alcool, certains médica-
ments ou des drogues avant ou pendant la conduite de
ce VTT.
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les limites
imposées par les conditions du terrain et sa propre ex-
périence. Toujours conduire à une vitesse adaptée au
terrain, aux conditions de visibilité et de fonctionne-
ment, ainsi qu’à son expérience.
No permita que un muchacho menor de 16 años
maneje un ATV sin la supervisión de un adulto, ni
que utilice el vehículo de forma continuada si ca-
rece de la destreza suficiente para manejarlo con
seguridad.
No lleve nunca un pasajero en el ATV.
Evite siempre circular el ATV por superficies pavi-
mentadas, como aceras, caminos particulares,
calles y estacionamientos.
Nunca conduzca un ATV por una vía pública, ca-
mino o carretera, ni siquiera los de tierra o grava.
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco de
motociclista homologado de su talla. Deberá lle-
var, asimismo, protección ocular (gafas o visera
de seguridad), guantes, botas, una chaqueta o
camisa de manga larga y pantalones largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o du-
rante el manejo de este ATV.
No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su técnica o las condiciones reinantes. Cir-
cule siempre a una velocidad adecuada al terre-
no, la visibilidad, las condiciones de manejo y su
experiencia.
U4SH6A.book Page 4 Thursday, May 30, 2002 1:25 PM